登陆注册
15624700000178

第178章 The White Old Maid(4)

But the general sentiment was opposed to the ideathat a third visitant had made application at the door ofthe deserted house. A few, however, adhered to this newmarvel, and even declared that a red gleam like that of atorch had shone through the great front window, as if thenegro were lighting a guest up the staircase. This too waspronounced a mere fantasy.

But at once the whole multitude started, and each manbeheld his own terror painted in the faces of all the rest.

“What an awful thing is this!” cried they.

A shriek too fearfully distinct for doubt had beenheard within the mansion, breaking forth suddenly andsucceeded by a deep stillness, as if a heart had burst ingiving it utterance. The people knew not whether to flyfrom the very sight of the house or to rush trembling inand search out the strange mystery. Amid their confusionand affright they were somewhat reassured by theappearance of their clergyman, a venerable patriarch, andequally a saint, who had taught them and their fathersthe way to heaven for more than the space of an ordinarylifetime. He was a reverend figure with long white hairupon his shoulders, a white beard upon his breast and aback so bent over his staff that he seemed to be lookingdownward continually, as if to choose a proper gravefor his weary frame. It was some time before the goodold man, being deaf and of impaired intellect, could bemade to comprehend such portions of the affair as werecomprehensible at all. But when possessed of the facts, hisenergies assumed unexpected vigor.

“Verily,” said the old gentleman, “it will be fitting that Ienter the mansion-house of the worthy Colonel Fenwicke,lest any harm should have befallen that true Christianwoman whom ye call the ‘Old Maid in the Winding-Sheet.’”

Behold, then, the venerable clergyman ascending thesteps of the mansion with a torch-bearer behind him. Itwas the elderly man who had spoken to the Old Maid,and the same who had afterward explained the shield ofarms and recognized the features of the negro. Like theirpredecessors, they gave three raps with the iron hammer.

“Old C.sar cometh not,” observed the priest. “Well, Iwot he no longer doth service in this mansion.”

“Assuredly, then, it was something worse in old C.sar’slikeness,” said the other adventurer.

“Be it as God wills,” answered the clergyman. “See!

my strength, though it be much decayed, hath sufficedto open this heavy door. Let us enter and pass up thestaircase.”

Here occurred a singular exemplification of the dreamystate of a very old man’s mind. As they ascended the wideflight of stairs the aged clergyman appeared to movewith caution, occasionally standing aside, and oftenerbending his head, as it were in salutation, thus practisingall the gestures of one who makes his way through athrong. Reaching the head of the staircase, he lookedaround with sad and solemn benignity, laid aside his staff,bared his hoary locks, and was evidently on the point ofcommencing a prayer.

“Reverend sir,” said his attendant, who conceived this avery suitable prelude to their further search, “would it notbe well that the people join with us in prayer?”

“Well-a-day!” cried the old clergyman, staring strangelyaround him. “Art thou here with me, and none other?

Verily, past times were present to me, and I deemed thatI was to make a funeral prayer, as many a time heretofore,from the head of this staircase. Of a truth, I saw theshades of many that are gone. Yea, I have prayed attheir burials, one after another, and the Old Maid in theWinding-Sheet hath seen them to their graves.”

Being now more thoroughly awake to their presentpurpose, he took his staff and struck forcibly on the floor,till there came an echo from each deserted chamber,but no menial to answer their summons. They thereforewalked along the passage, and again paused, opposite tothe great front window, through which was seen the crowdin the shadow and partial moonlight of the street beneath.

On their right hand was the open door of a chamber, anda closed one on their left.

The clergyman pointed his cane to the carved oak panelof the latter.

“Within that chamber,” observed he, “a whole lifetimesince, did I sit by the death-bed of a goodly young manwho, being now at the last gasp—”

Apparently, there was some powerful excitement inthe ideas which had now flashed across his mind. Hesnatched the torch from his companion’s hand, andthrew open the door with such sudden violence that theflame was extinguished, leaving them no other light thanthe moonbeams which fell through two windows intothe spacious chamber. It was sufficient to discover allthat could be known. In a high-backed oaken arm-chair,upright, with her hands clasped across her breast andher head thrown back, sat the Old Maid in the Winding-Sheet. The stately dame had fallen on her knees with herforehead on the holy knees of the Old Maid, one handupon the floor and the other pressed convulsively againsther heart. It clutched a lock of hair—once sable, nowdiscolored with a greenish mould.

As the priest and layman advanced into the chamber theOld Maid’s features assumed such a semblance of shiftingexpression that they trusted to hear the whole mysteryexplained by a single word. But it was only the shadow ofa tattered curtain waving betwixt the dead face and themoonlight.

“Both dead!” said the venerable man. “Then who shalldivulge the secret? Methinks it glimmers to and fro in mymind like the light and shadow across the Old Maid’s face.

And now ’tis gone!”

同类推荐
  • 凉城

    凉城

    七年为期,楚凉城,如果七年之后,你不再恨羽蓝,请记得,春天的时候,来找我。七岁开始的十年时光河,他和她牵手趟过。从十七岁到二十四岁,七年青春各自远飏。他恨她入骨,她思他成殇,记忆中的凉城,早已败荒。七年后,她从开满樱花的国度姗姗归来,而失信七年之约的人,却是他。
  • 最后的民间

    最后的民间

    这是著名作家高建群的《大西北三部曲》的第二部(第一剖《最后一个匈奴》),是一部原生态小说。原生态的故事,原生态的人物,原生态的语言。像大西北的原生态民歌一样,纯朴动人,别有韵味。
  • 百万英镑

    百万英镑

    《百万英镑》为你树立正确金钱观:踏踏实实赚钱,大大方方花钱!在人类文学史上,马克·吐温是批判现实主义的领路人。他用幽默洞察世界的本质,用讽刺剖析复杂的人性,用犀利文笔作武器,抨击着物质社会的种种现象。《百万英镑》夸张地表现了不同人物在面对金钱时的不同态度,反映了在金钱面前真实的人性,被认为是马克·吐温短篇小说集大成之作。《百万英镑》入选新课标推荐阅读书目!入选教育部统编《语文》推荐阅读书目!马克·吐温创作出了真正的美国本土文学,被誉为“美国文学之父”。精选16篇马克·吐温短篇小说代表作!包括脍炙人口的《百万英镑》《竞选州长》!《纽约时报》盛赞马克·吐温是美国首屈一指的幽默小说家!全新译本,一字未删!手持一张百万英镑支票的穷光蛋,如何在伦敦生活一个月?这张支票是废纸一张,还是撬动一切的支点?
  • 鹤岗新时期文学作品选·小说卷

    鹤岗新时期文学作品选·小说卷

    小说由几部分人物故事组成!讲诉无论生活在哪里,走过哪些路,看过多远的美景,异国他乡的爱情……成长中经历的种种……最终沉淀。改变她的也许是生活,也许是鹤岗人不屈不挠对生活的热爱!致使成为那个最美丽的姑娘!
  • 悬案组

    悬案组

    很多大案悬案背后都隐藏着一个不为人知的真相,比如“婴儿砂锅粥”、“狗头人身”、“人鞭药酒”……这些案子背后都有很多未公开的秘密。
热门推荐
  • 雍正墓陵

    雍正墓陵

    1915年间,军阀混战,为了补充军队军饷,军阀张作甫命令营长李强到民间偷盗陵墓,而吴江正好是李强营里的参谋长便跟随李强来到了金阳山。李强拿着一本不知名的册子在命人潜入金阳山上的墨湖,自己带一部分人去了金阳山深处,吴江在上山路上正好拉肚子和部队走散。吴江花了一天一夜的时间找到部队,部队里所有人都倒在血泊中,全身被高度啃咬,死因不明,吴江在尸体上仅仅发现了掉落的虫子,吴京把虫子抓在布袋里,又拿走那本不知名的册子就去墨湖那找下水的人。
  • 我的原罪是爱你

    我的原罪是爱你

    圣经上说:因为亚当和夏娃违背了上帝,偷吃了禁果,所以人类生而有罪。骆月的原罪来自仇怨。而言哲的原罪来自爱情。女主:骆月男主:言哲其他配角:言思,秦安泽,卫文扬
  • 沉色

    沉色

    一次好心的收留,“师父,你不和我一起走吗?”一次转身的相遇,“我会陪着你一起去找他。”一次……前世的渊源,今生的宿命。为了你,我愿意。
  • 八公主之彩云公主

    八公主之彩云公主

    这是一个有点雷的小说,里面女主角只有一个
  • 富一代富二代富三代

    富一代富二代富三代

    《富一代富二代富三代》(李叶树著)一书详细描述了近些年来一些民营企业家的奋斗历程,其创业的荜路蓝缕,步履艰难;其经历的匪夷所思,瑰奇惊艳;其扩张的平步青云,一日千里;其商战的刀光剑影,惊心动魄;其环境的波谲云诡,变幻莫测;其守业的苦心经营,谨小慎微;其富二代的美女如云,炫富坑爹;其爱情的悲欢离合,缠绵悱恻……同时也描述了他们的困惑和教训:发展的瓶颈制约,后续乏力;管理的朝令夕改,紊乱无序;对员工的居高临下,漫不经心;应酬的无可奈何,不胜其扰;身体的操劳过度,不堪重负;感情上的喜新厌旧,风流孽债……该书题材宏大,布局精巧,堪称是近几年文学上的一颗粲灿明珠。让我们且看且珍惜吧!
  • 超级幻想仪

    超级幻想仪

    一个大屌丝!一个不切实际的幻想!却让他走到了,人生的巅峰!
  • 有一种姿态叫低调

    有一种姿态叫低调

    低调的智慧是一种品格、一种修养、一种胸襟、一种姿态、一种风度,更是一种谋略。它代表着豁达,代表着成熟和理性,它是一种博大的胸怀、超然洒脱的态度,也是人类个性最高的境界。
  • 特种兵之神级提取

    特种兵之神级提取

    李昊偶然获得神级背包,放进去任何物体,可以提取对方的属性或者能力。放入二手冰箱,提取冰封能力;放入无人机,提取高清摄像能力。当有一天,李昊对着当红女星的时候,他...
  • 在精灵世界的那些日子

    在精灵世界的那些日子

    生存还是毁灭对与陈凡来说从来都不是问题!
  • 龙飞凤舞

    龙飞凤舞

    起源自地球的外星文明与现代地球文明间的碰撞与交流。一个已经灭绝了的外星文明,其幸存者的灵魂寄居在普通人类身上,并经过多次转生,最终形成了一个新的族群:异能者。时间来到现代,孤儿出身的男主经过多年研究终于找到了自己身上藏有的惊天大秘密,而这时候一张张阴谋大网也落在了他的身上,那么,他将如何摆脱困境,并带着他的红颜知己们逍遥自在呢?