登陆注册
15831200000029

第29章 伟人声音(11)

好英文娓娓动听Words and Expressions

ANo man thinks more highly than I do of the patriotism, as well as abilities, of the very worthy gentlemen who have just addressed the House.But different men often see the same subject in different lights;and, therefore, I hope it will not be thought disrespectful to those gentlemen if, entertaining as I do opinions of a character very opposite to theirs, I shall speak forth my sentiments freely and without reserve.This is no time for ceremony.The questing before the House is one of awful moment to this country.BFor my own part, I consider it as nothing less than a question of ******* or slavery;and in proportion to the magnitude of the subject ought to be the ******* of the debate.It is only in this way that we can hope to arrive at truth, and fulfill the great responsibility which we hold to God and our country.Should I keep back my opinions at such a time, through fear of giving offense, I should consider myself as guilty of treason towards my country, and of an act of disloyalty toward the Majesty of Heaven, which I revere above all earthly kings.

Mr. President, it is natural to man to indulge in the illusions of hope.We are apt to shut our eyes against a painful truth, and listen to the song of that siren till she transforms us into beasts.Is this the part of wise men, engaged in a great and arduous struggle for liberty?Are we disposed to be of the number of those who, having eyes, see not, and, having ears, hear not, the things which so nearly concern their temporal salvation?For my part, whatever anguish of spirit it may cost, I am willing to know the whole truth;to know the worst, and to provide for it.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANo man thinks more highly than I do of the patriotism, as well as abilities, of the very worthy gentlemen who have just addressed the House.

我比任何人都更加欣赏刚才在议会上发表演讲的非常可敬的绅士们的爱国热情及非凡才干。

这个句子看似复杂,其实只要找出think highly of(赞赏);do代替think;as well as(除……外;还);think highly of the patriotism of the……who have just……,全句就不难理解了。

BFor my own part, I consider it as nothing less than a question of ******* or slavery;and in proportion to the magnitude of the subject ought to be the ******* of the debate.

对我而言,我认为这个问题完全是一个自由的问题或奴隶制度的问题,而这场辩论的自由与辩论主题的重要性相当。

理解这句话,重点是理解nothing less than(简直是,完全是,不亚于);in proportion to(与……相称)后一分句是倒装句,the ******* of the debate 是分句主语主语。

52.Give Me Liberty or Give Me Death(2)不自由,毋宁死(2)

Track 052. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0342词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

帕特里克·亨利在他激情洋溢的演讲中表达了他对自由的渴望,“假如我们想得到自由,并拯救我们为之长期奋斗的珍贵权力的话,假如我们不愿彻底放弃我们长期所从事的,曾经发誓不取得最后胜利就决不放弃的光荣斗争的话,那么,我们必须战斗!”

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

AI have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience.I know of no way of judging of the future but by the past.And judging by the past, I wish to know what there has been in the conduct of the British ministry for the last ten years to justify those hopes with which gentlemen have been pleased to solace themselves and the House.Is it that insidious smile with which our petition has been lately received?Trust it not, sir;it will prove a snare to your feet.

BSuffer not yourselves to be betrayed with a kiss. Ask yourselves how this gracious reception of our petition comports with those warlike preparations which cover our waters and darken our land.Are fleets and armies necessary to a work of love and reconciliation?Have we shown ourselves so unwilling to be reconciled that force must be called in to win back our love?Let us not deceive ourselves, sir.These are the implements of war and subjugation;the last arguments to which kings resort.I ask gentlemen, sir, what means this martial array, if its purpose be not to force us to submission?Can gentlemen assign any other possible motive for it?Has Great Britain any enemy, in this quarter of the world, to call for all this accumulation of navies and armies?No, sir, she has none.They are meant for us:they can be meant for no other.They are sent over to bind and rivet upon us those chains which the British ministry has been so long forging.

And what have we to oppose to them?Shall we try argument?Sir, we have been trying that for the last ten years. Have we anything new to offer upon the subject?Nothing.We have held the subject up in every light of which it is capable;but it has been all in vain.Shall we resort to entreaty and humble supplication?What terms shall we find which have not been already exhausted?

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AI have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience.

现在我只有一盏灯指引着前行的方向,这就是经验之灯。

句中but 意为“仅仅,只有”;by which 引导定语从句;that指代lamp。

BSuffer not yourselves to be betrayed with a kiss.

不要为自己被人一次亲吻而遭遇背叛感到苦恼。

这是一个祈使句,属于正式语气,也可改成:Do not suffer……

53.Give Me Liberty or Give Me Death(3)不自由,毋宁死(3)

Track 053. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0387词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

在美国面临北美历史殖民地抉择的历史重要时刻,帕特里克·亨利喊出了“不自由,毋宁死”的口号,他的这一口号激励了千百万北美人民为自由而奋斗,要拿起武器而不是甘受奴役。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

同类推荐
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 我在雨中等你

    我在雨中等你

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 英语PARTY——神话圣地·希腊

    英语PARTY——神话圣地·希腊

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——幽默加油站

    英语PARTY——幽默加油站

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
热门推荐
  • 你青春里的一些人

    你青春里的一些人

    讲述了一个普通初中生和他喜欢的男孩子的故事还有这个女生之后的故事,让我们一起来期待一下她的故事吧
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 全职高手之信仰

    全职高手之信仰

    荣耀,永不散场!路还很长,现在只是刚开始而已!昔日的嘉世少年邱非,曾经的一句“前辈,嘉世没有倒”,让无数嘉世粉心疼不已。历经了豪门嘉世王朝的兴盛至衰败,俱乐部的人情冷暖。却无法磨灭那颗追求荣耀的初心。率领新嘉世战队重返职业联赛,开启第十一赛季的征程。同样还肩负着已退役的“荣耀教科书”叶修传承给自己的那一份荣耀信仰,就此踏上了新的荣耀之路。从硝烟弥漫的第十三区荣耀网游,到国内荣耀联赛赛季总冠军的激烈角逐,乃至苏黎世世界荣耀职业联赛的正式举办,就此开启荣耀世邀赛总冠军之争。
  • 退婚新娘

    退婚新娘

    在婚礼上她被最爱的人劫下,原以为幸福近在咫尺,谁想到在与爱人的婚礼上出现一个女子,说是他的妻子。他为报仇,策划多年,娶了仇人的女儿。又为报恩,不惜夺得仇人的家产。十八年前,发生了什么事,让他对她父亲恨之入骨?而十八年后的今天,她又为何让他痛不欲生?为何他会如此对她?
  • 殒圣纪元

    殒圣纪元

    圣人不仁,我亦可斩圣。神若不仁,我亦可弑神。
  • 我们的华夏

    我们的华夏

    华夏的史诗萦绕在我胸间,诸神的遗迹依旧昂然的矗立在天地之间。
  • 修者文明

    修者文明

    站在恒星要塞的顶端,王德向麾下数以亿计的修者亲切说道:”大家好,我叫王德。这是我的宠物妖小妖,以后修行之路,还请诸位多多关照。”“滚开!”一脚将王德踩在身下,小妖挥着小短爪,豪情万丈:“贱民们,小爷名叫妖小妖,妖怪的妖,小心眼的小,小爷脚下的,是我的人宠王德,王八的王,缺德的德!今后,就由小爷带领你们,向着宇宙深空,抢人、抢钱、抢地盘!”
  • 魔幻西游后传

    魔幻西游后传

    出门穿越丢系统,千古孽缘牵成一线。前世你是我的母亲,今生却是吾妻。前世我不学无术,今生加冕为皇。前世你为我被世人践踏身子,今生护你安宁!前世我无法长得,你却伴我如妻!今生我在天河相望,你我只隔一个心门。
  • 掌控

    掌控

    惨淡的月光无精打采地挂在黑色的幕布中,风呼啸着带过鬼哭狼嚎的咆哮,卷起了漫天的枯叶打着转永远地圈住了生命的迹象……
  • 快穿反派boss太病娇

    快穿反派boss太病娇

    叶澜因一场意外事故而壮烈牺牲,本已死去的她却被一个不为人知的系统所绑定,从此开始了坑爹的任务。本以为只是帮助炮灰逆袭一下,顺便虐虐渣男,整治整治白莲花,可谁知还要被系统派去帮反派。反派boss太病娇,叶澜表示很苦恼。(本文男主多变,病娇只是一一体现的。)