登陆注册
19697100000115

第115章

Tientietnikov's good horses covered the ten versts to the General's house in a little over half an hour. Descending from the koliaska with features attuned to deference, Chichikov inquired for the master of the house, and was at once ushered into his presence. Bowing with head held respectfully on one side and hands extended like those of a waiter carrying a trayful of teacups, the visitor inclined his whole body forward, and said:

"I have deemed it my duty to present myself to your Excellency. I have deemed it my duty because in my heart I cherish a most profound respect for the valiant men who, on the field of battle, have proved the saviours of their country."That this preliminary attack did not wholly displease the General was proved by the fact that, responding with a gracious inclination of the head, he replied:

"I am glad to make your acquaintance. Pray be so good as to take a seat. In what capacity or capacities have you yourself seen service?""Of my service," said Chichikov, depositing his form, not exactly in the centre of the chair, but rather on one side of it, and resting a hand upon one of its arms, "--of my service the scene was laid, in the first instance, in the Treasury; while its further course bore me successively into the employ of the Public Buildings Commission, of the Customs Board, and of other Government Offices. But, throughout, my life has resembled a barque tossed on the crests of perfidious billows. In suffering I have been swathed and wrapped until I have come to be, as it were, suffering personified; while of the extent to which my life has been sought by foes, no words, no colouring, no (if I may so express it?) painter's brush could ever convey to you an adequate idea. And now, at length, in my declining years, I am seeking a corner in which to eke out the remainder of my miserable existence, while at the present moment I am enjoying the hospitality of a neighbour of your acquaintance.""And who is that?"

"Your neighbour Tientietnikov, your Excellency."Upon that the General frowned.

"Led me add," put in Chichikov hastily, "that he greatly regrets that on a former occasion he should have failed to show a proper respect for--for--""For what?" asked the General.

"For the services to the public which your Excellency has rendered.

Indeed, he cannot find words to express his sorrow, but keeps repeating to himself: 'Would that I had valued at their true worth the men who have saved our fatherland!'""And why should he say that?" asked the mollified General. "I bear him no grudge. In fact, I have never cherished aught but a sincere liking for him, a sincere esteem, and do not doubt but that, in time, he may become a useful member of society.""In the words which you have been good enough to utter," said Chichikov with a bow, "there is embodied much justice. Yes, Tientietnikov is in very truth a man of worth. Not only does he possess the gift of eloquence, but also he is a master of the pen.""Ah, yes; he DOES write rubbish of some sort, doesn't he? Verses, or something of the kind?""Not rubbish, your Excellency, but practical stuff. In short, he is inditing a history.""A HISTORY? But a history of what?"

"A history of, of--" For a moment or two Chichikov hesitated. Then, whether because it was a General that was seated in front of him, or because he desired to impart greater importance to the subject which he was about to invent, he concluded: "A history of Generals, your Excellency.""Of Generals? Of WHAT Generals?"

"Of Generals generally--of Generals at large. That is to say, and to be more precise, a history of the Generals of our fatherland."By this time Chichikov was floundering badly. Mentally he spat upon himself and reflected: "Gracious heavens! What rubbish I am talking!""Pardon me," went on his interlocutor, "but I do not quite understand you. Is Tientietnikov producing a history of a given period, or only a history made up of a series of biographies? Also, is he including ALL our Generals, or only those who took part in the campaign of 1812?""The latter, your Excellency--only the Generals of 1812," replied Chichikov. Then he added beneath his breath: "Were I to be killed for it, I could not say what that may be supposed to mean.""Then why should he not come and see me in person?" went on his host.

"Possibly I might be able to furnish him with much interesting material?""He is afraid to come, your Excellency."

"Nonsense! Just because of a hasty word or two! I am not that sort of man at all. In fact, I should be very happy to call upon HIM.""Never would he permit that, your Excellency. He would greatly prefer to be the first to make advances." And Chichikov added to himself:

"What a stroke of luck those Generals were! Otherwise, the Lord knows where my tongue might have landed me!"At this moment the door into the adjoining room opened, and there appeared in the doorway a girl as fair as a ray of the sun--so fair, indeed, that Chichikov stared at her in amazement. Apparently she had come to speak to her father for a moment, but had stopped short on perceiving that there was some one with him. The only fault to be found in her appearance was the fact that she was too thin and fragile-looking.

"May I introduce you to my little pet?" said the General to Chichikov.

同类推荐
  • 宗伯集

    宗伯集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 眉寿堂方案选存

    眉寿堂方案选存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Woman of Thirty

    A Woman of Thirty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周礼

    周礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PRINCE OTTO

    PRINCE OTTO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乐邦遗稿

    乐邦遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glengarry Schooldays

    Glengarry Schooldays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青梅在上总裁来报道

    青梅在上总裁来报道

    她和他是从小一起长大的青梅竹马,两人曾经有过一段感情时隔多年两人再次相见……
  • 从赤手空拳到亿万富豪定稿版.A

    从赤手空拳到亿万富豪定稿版.A

    这是一部捧起就让人放不下的长篇小说。人物是虚构的,但故事具有真实性。小说分为五部,共五十四章(包括序幕、尾声),总计一百余万字。时间跨度从1980年起,至2010年止。故事梗概是:1980年,十七岁的毕自强高中毕业,一心一意想考取政法大学,实现当律师的梦想,在应届高考中却出人意料地名落孙山。出于家境贫寒,他只得顶替父亲走进机械厂当了一名学徒工,因打架伤人锒铛入狱。四年后,他告别铁窗生活重返社会,为生存而追随师父胡大海下海经商。1990年,胡大海因非法集资而受到法律的制裁。此后,他与少年习武的两个师弟陈佳林和田志雄一起联手在商海中冒险打拚。三十年弹指一挥间,赤手空拳的毕自强在迎面扑来的经济大潮中抓住千载难逢的机遇,脱颖而出,成为大富豪。时代的变迁,让陈佳林从一个街边小偷变成拥有亿万资产的社会民营企业家和慈善家。田志雄则因陷入黑道不能自拔,最终成为一名大毒枭而死于非命。
  • 苏浅浅变身魔法师

    苏浅浅变身魔法师

    夜晚,女生苏浅浅写字台上的水晶天使奖座竟然在月光中活了起来,水晶天使流着眼泪向苏浅浅讲述了天使之城遭遇的劫难,并且告诉她疾病女巫塔洛娜正在预谋播撒新的疾病攻击人类。只有寻找到生命钥匙,才能打败女巫塔洛娜。苏浅浅和她的同伴们穿上了月光女神赐予的魔法圣衣,开始了寻找生命钥匙的旅程。他们进入血蝙蝠峡谷、跋涉原始丛林、打败眼镜蛇王和大狼蛛,又来到了充满神秘和传奇色彩的埃及,借助金字塔的神秘力量,通过秘密通道重返天使之城和塔洛娜女巫进行了生死决战……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 错位青春:年少初念

    错位青春:年少初念

    ①:“不哭了,嗯?”他柔柔的安慰着在自己怀里哭得梨花带雨的她。“5555……”见她没有要停下来的意思,他微一皱眉,捧起她的小脸吻了上去……嗯,不哭了,乖。②:“明寻,你家思思被‘围攻’了。”“什么?”“思思,被围攻了……”“嗯?你再说一遍?”“思……您家思哥被围攻了,脱不了身,需寻哥您前去解围!”“嗯,这还差不多。”说完丢下笔就往外走,身后来通报的小弟抹了抹额头上后知后觉冒出来了冷汗。一转身,吓了一个酿跄。叶明寻还站着门口看着他,目光冷得渗人。“在哪儿?”“……哦!篮球场!”“呵呵,看来我家思思的魅力还是太强。”说完,踱步离去。留下小弟一个人在哪里抽嘴角(甜宠文,强力不保证粘不掉你的牙~)
  • 我与夫君皆做客

    我与夫君皆做客

    不会武功?不会医术?据说吃什么补什么。她便缺什么嫁什么。听说这叫互补。
  • 随身空间之良田农女

    随身空间之良田农女

    一朝重生到农家,挨饿受冻未脱贫。鸡飞狗跳麻雀闹,鸡毛蒜皮是非多。拖家带口奔小康!田园魔方空间大,土肥水清好种田,田中自有黄金屋,田中自有男如玉。翻手田,覆手地,金银财帛滚滚,美男排排我选!论家的小日子红红火火滴旺起来啦!--情节虚构,请勿模仿
  • 忘不掉的昨天

    忘不掉的昨天

    在很多人心中都有一个白月光,而程小念的就是上学时期那个叫沈阑的男孩,他是程小念忘不掉的甜。( ̄(●●) ̄)本文先甜后虐,校园文