登陆注册
19697100000046

第46章

Sobakevitch's country house and estate were of very fair size, and on each side of the mansion were expanses of birch and pine forest in two shades of green. The wooden edifice itself had dark-grey walls and a red-gabled roof, for it was a mansion of the kind which Russia builds for her military settlers and for German colonists. A noticeable circumstance was the fact that the taste of the architect had differed from that of the proprietor--the former having manifestly been a pedant and desirous of symmetry, and the latter having wished only for comfort. Consequently he (the proprietor) had dispensed with all windows on one side of the mansion, and had caused to be inserted, in their place, only a small aperture which, doubtless, was intended to light an otherwise dark lumber-room. Likewise, the architect's best efforts had failed to cause the pediment to stand in the centre of the building, since the proprietor had had one of its four original columns removed. Evidently durability had been considered throughout, for the courtyard was enclosed by a strong and very high wooden fence, and both the stables, the coach-house, and the culinary premises were partially constructed of beams warranted to last for centuries. Nay, even the wooden huts of the peasantry were wonderful in the solidity of their construction, and not a clay wall or a carved pattern or other device was to be seen. Everything fitted exactly into its right place, and even the draw-well of the mansion was fashioned of the oakwood usually thought suitable only for mills or ships. In short, wherever Chichikov's eye turned he saw nothing that was not free from shoddy make and well and skilfully arranged. As he approached the entrance steps he caught sight of two faces peering from a window. One of them was that of a woman in a mobcap with features as long and as narrow as a cucumber, and the other that of a man with features as broad and as short as the Moldavian pumpkins (known as gorlianki)whereof balallaiki--the species of light, two-stringed instrument which constitutes the pride and the joy of the gay young fellow of twenty as he sits winking and smiling at the white-necked, white-bosomed maidens who have gathered to listen to his low-pitched tinkling--are fashioned. This scrutiny made, both faces withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad in a grey jacket and a stiff blue collar. This functionary conducted Chichikov into the hall, where he was met by the master of the house himself, who requested his guest to enter, and then led him into the inner part of the mansion.

A covert glance at Sobakevitch showed our hero that his host exactly resembled a moderate-sized bear. To complete the resemblance, Sobakevitch's long frockcoat and baggy trousers were of the precise colour of a bear's hide, while, when shuffling across the floor, he made a criss-cross motion of the legs, and had, in addition, a constant habit of treading upon his companion's toes. As for his face, it was of the warm, ardent tint of a piatok[2]. Persons of this kind--persons to whose designing nature has devoted not much thought, and in the fashioning of whose frames she has used no instruments so delicate as a file or a gimlet and so forth--are not uncommon. Such persons she merely roughhews. One cut with a hatchet, and there results a nose; another such cut with a hatchet, and there materialises a pair of lips; two thrusts with a drill, and there issues a pair of eyes. Lastly, scorning to plane down the roughness, she sends out that person into the world, saying: "There is another live creature." Sobakevitch was just such a ragged, curiously put together figure--though the above model would seem to have been followed more in his upper portion than in his lower. One result was that he seldom turned his head to look at the person with whom he was speaking, but, rather, directed his eyes towards, say, the stove corner or the doorway. As host and guest crossed the dining-room Chichikov directed a second glance at his companion. "He is a bear, and nothing but a bear," he thought to himself. And, indeed, the strange comparison was inevitable. Incidentally, Sobakevitch's Christian name and patronymic were Michael Semenovitch. Of his habit of treading upon other people's toes Chichikov had become fully aware;wherefore he stepped cautiously, and, throughout, allowed his host to take the lead. As a matter of fact, Sobakevitch himself seemed conscious of his failing, for at intervals he would inquire: "I hope Ihave not hurt you?" and Chichikov, with a word of thanks, would reply that as yet he had sustained no injury.

[2] A copper coin worth five kopecks.

同类推荐
热门推荐
  • 四个秘密

    四个秘密

    八个人的毕业旅行,因为一件事导致只有七人成行。期间各自的秘密被不断发现,回忆翻涌而起……是爱还是恨?
  • 诸天最强基因

    诸天最强基因

    宇宙并非唯一,有诸天万界,有平行宇宙。是不是在其他世界中,还存着另外一个你?李旭觉醒特殊基因能力,证明了这一点,他降临过去,和另外无数世界中的自己融合在一起,成为诸天万界中独一无二的存在。
  • 愚兄贤妹

    愚兄贤妹

    简介啊!这是一对兄妹的故事,不是骨科,没了。
  • 绝颜媚天下:天羽凤凰

    绝颜媚天下:天羽凤凰

    他们同是远古天神。她。心怀天下为苍生平妖乱,造人间,开天庭,镇冥魔,统六界。他。而他只为守她护她而活。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 哎呀,国舅爷

    哎呀,国舅爷

    都知道京城有个国舅爷,小时候被誉为神童,谁知道好好的苗子长坏了,如今算是长大做官了,却是京城里出了名的混世小魔王,打架赌钱喝花酒是样样精通。可谁知,这国舅爷本是红妆。听说邻国公主来了,那撩撩吧。听说骠骑将军回来,那聊聊吧。听说邻国皇子也来了,那再想想吧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无道门

    无道门

    持剑败谁,战无道。曾几何时,我也是其中的一份子,而现在,不再是了!
  • 创世通天塔之致命游戏

    创世通天塔之致命游戏

    主人公林易凡在网吧打游戏时,一不小心将水洒在了主机电线上,电让主人公昏迷,一串串代码传入电脑,一丝丝记忆钻进主人公脑海中,当主人公醒来时,一切,都变了......但是,他还带着个外挂辅助系统搞穿越!!!征服3大校花!成为国服第一个打败第100层BOSS的男人!一条信息招来N多名小弟!谁敢不服,一刀斩!!
  • 天涯何处是

    天涯何处是

    这世上总有人急赴江湖又有人远走天涯江湖天涯恩怨情仇爱放不下恨固然也放不下几番挣扎只笑那人痴不知那人愁飞鸟亦还家天涯何处是?