登陆注册
19697100000053

第53章

"Are you blind, my good sir?" retorted the other. "_I_ am the master."Involuntarily our hero started and stared. During his travels it had befallen him to meet various types of men--some of them, it may be, types which you and I have never encountered; but even to Chichikov this particular species was new. In the old man's face there was nothing very special--it was much like the wizened face of many another dotard, save that the chin was so greatly projected that whenever he spoke he was forced to wipe it with a handkerchief to avoid dribbling, and that his small eyes were not yet grown dull, but twinkled under their overhanging brows like the eyes of mice when, with attentive ears and sensitive whiskers, they snuff the air and peer forth from their holes to see whether a cat or a boy may not be in the vicinity. No, the most noticeable feature about the man was his clothes. In no way could it have been guessed of what his coat was made, for both its sleeves and its skirts were so ragged and filthy as to defy description, while instead of two posterior tails, there dangled four of those appendages, with, projecting from them, a torn newspaper. Also, around his neck there was wrapped something which might have been a stocking, a garter, or a stomacher, but was certainly not a tie. In short, had Chichikov chanced to encounter him at a church door, he would have bestowed upon him a copper or two (for, to do our hero justice, he had a sympathetic heart and never refrained from presenting a beggar with alms), but in the present case there was standing before him, not a mendicant, but a landowner--and a landowner possessed of fully a thousand serfs, the superior of all his neighbours in wealth of flour and grain, and the owner of storehouses, and so forth, that were crammed with homespun cloth and linen, tanned and undressed sheepskins, dried fish, and every conceivable species of produce. Nevertheless, such a phenomenon is rare in Russia, where the tendency is rather to prodigality than to parsimony.

For several minutes Plushkin stood mute, while Chichikov remained so dazed with the appearance of the host and everything else in the room, that he too, could not begin a conversation, but stood wondering how best to find words in which to explain the object of his visit. For a while he thought of expressing himself to the effect that, having heard so much of his host's benevolence and other rare qualities of spirit, he had considered it his duty to come and pay a tribute of respect; but presently even HE came to the conclusion that this would be overdoing the thing, and, after another glance round the room, decided that the phrase "benevolence and other rare qualities of spirit" might to advantage give place to "economy and genius for method." Accordingly, the speech mentally composed, he said aloud that, having heard of Plushkin's talents for thrifty and systematic management, he had considered himself bound to make the acquaintance of his host, and to present him with his personal compliments (I need hardly say that Chichikov could easily have alleged a better reason, had any better one happened, at the moment, to have come into his head).

With toothless gums Plushkin murmured something in reply, but nothing is known as to its precise terms beyond that it included a statement that the devil was at liberty to fly away with Chichikov's sentiments.

However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated.

"It is long since I last received a visitor," he went on. "Also, Ifeel bound to say that I can see little good in their coming. Once introduce the abominable custom of folk paying calls, and forthwith there will ensue such ruin to the management of estates that landowners will be forced to feed their horses on hay. Not for a long, long time have I eaten a meal away from home--although my own kitchen is a poor one, and has its chimney in such a state that, were it to become overheated, it would instantly catch fire.""What a brute!" thought Chichikov. "I am lucky to have got through so much pastry and stuffed shoulder of mutton at Sobakevitch's!""Also," went on Plushkin, "I am ashamed to say that hardly a wisp of fodder does the place contain. But how can I get fodder? My lands are small, and the peasantry lazy fellows who hate work and think of nothing but the tavern. In the end, therefore, I shall be forced to go and spend my old age in roaming about the world.""But I have been told that you possess over a thousand serfs?" said Chichikov.

"Who told you that? No matter who it was, you would have been justified in giving him the lie. He must have been a jester who wanted to make a fool of you. A thousand souls, indeed! Why, just reckon the taxes on them, and see what there would be left! For these three years that accursed fever has been killing off my serfs wholesale.""Wholesale, you say?" echoed Chichikov, greatly interested.

"Yes, wholesale," replied the old man.

"Then might I ask you the exact number?"

"Fully eighty."

"Surely not?"

"But it is so."

"Then might I also ask whether it is from the date of the last census revision that you are reckoning these souls?""Yes, damn it! And since that date I have been bled for taxes upon a hundred and twenty souls in all.""Indeed? Upon a hundred and twenty souls in all!" And Chichikov's surprise and elation were such that, this said, he remained sitting open-mouthed.

"Yes, good sir," replied Plushkin. "I am too old to tell you lies, for I have passed my seventieth year."Somehow he seemed to have taken offence at Chichikov's almost joyous exclamation; wherefore the guest hastened to heave a profound sigh, and to observe that he sympathised to the full with his host's misfortunes.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无限重来:爱的救赎

    无限重来:爱的救赎

    人生道路崎岖坎坷,面临无数选择的时候,难免会做错选择,当走上错误的道路,毁灭的更是自己的美好人生。当人生可以重来,不止一次的重来,人生又会发生怎样的变化呢?做错了选择,不要紧,重来一次就好了。走错了道路,不要紧,重来一次就好了。无限重来,只为人生更加绚烂辉煌。
  • 儒师与魔生

    儒师与魔生

    相差近10岁的儿时玩伴,分开10年后在纯洁、青春的象牙塔相遇,她已不是那个邻家妹妹,他也不是那个意气少年。一场跨越年龄、身份的爱恋就此展开!
  • 长嫂

    长嫂

    现代中西医结合的才女苏若离倒霉地穿了,才刚醒来就被眼前黑矮潮湿的茅草屋给吓得又昏过去了,等她再次醒来,却被人捆绑着上了花轿冲喜去了。天,这是人过的日子吗?幸亏她适应能力超强。什么恶婆婆刁钻小姑,统统放马过来。什么坏二婶流氓姐夫,都滚一边儿去。斗极品不是她的目标,她的目标是走出一条锦绣医途,顺带着调教夫君双双你强我强!
  • 混进男校:完蛋啦,被发现了

    混进男校:完蛋啦,被发现了

    她刚过完18岁生日,她的爷爷就“逼迫”她女扮男装去贵族男校找一个跟她命中注定的人。就因为这次,她居然要和一群美男同居!真是。。。太棒了!但是她怎么也没想到,就这么同居一次,她保留了18年的初吻就这么献出去了!天啦噜!为什么会这样!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 叫我神王大人

    叫我神王大人

    英雄救美大失败,恩人竟自称战神,还叫我神王大人,世界出什么毛病了吗?需要我去拯救?不,神王大人,还请想办法拯救您自己的神国吧。
  • 被废弃的皇妃

    被废弃的皇妃

    被神选中的少女,活着的意义就是为他——百般侮辱,痛失亲人,一朝被杀,却奇迹般回到了10岁那年。这一世,她决定再也不要爱上他。重生后的少女如何成功逆袭,让我们拭目以待!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 传奇木头张子仪

    传奇木头张子仪

    睡觉也能穿越……好吧,毕竟是我有言在先的,我不怪你。可为啥你什么福利都没给我?额……毕竟也算是榜上了教皇,这我也认了。可尼玛为啥在我当上军师好不容易混的风声水起时,又冒出来一个身怀王霸之气和“金手指”的龙傲天来跟我争天下!当龙傲天带着中华文明隐有席卷天下之势时,异界的一干大才为了保护异界文化也坐不住了,纷纷投入张子仪麾下。就此,一场异界原班人马和外来全明星阵容之间的一场大战慢慢的拉开了帷幕。