登陆注册
19697100000061

第61章

"I desire to make an application."

"In connection with a purchase?"

"Yes. But, as I say, I should like first to know where I can find the desk devoted to such business. Is it here or elsewhere?""You must state what it is you have bought, and for how much. THENwe shall be happy to give you the information."Chichikov perceived that the officials' motive was merely one of curiosity, as often happens when young tchinovniks desire to cut a more important and imposing figure than is rightfully theirs.

"Look here, young sirs," he said. "I know for a fact that all serf business, no matter to what value, is transacted at one desk alone.

Consequently I again request you to direct me to that desk. Of course, if you do not know your business I can easily ask some one else."To this the tchinovniks made no reply beyond pointing towards a corner of the room where an elderly man appeared to be engaged in sorting some papers. Accordingly Chichikov and Manilov threaded their way in his direction through the desks; whereupon the elderly man became violently busy.

"Would you mind telling me," said Chichikov, bowing, "whether this is the desk for serf affairs?"The elderly man raised his eyes, and said stiffly:

"This is NOT the desk for serf affairs."

"Where is it, then?"

"In the Serf Department."

"And where might the Serf Department be?"

"In charge of Ivan Antonovitch."

"And where is Ivan Antonovitch?"

The elderly man pointed to another corner of the room; whither Chichikov and Manilov next directed their steps. As they advanced, Ivan Antonovitch cast an eye backwards and viewed them askance. Then, with renewed ardour, he resumed his work of writing.

"Would you mind telling me," said Chichikov, bowing, "whether this is the desk for serf affairs?"It appeared as though Ivan Antonovitch had not heard, so completely did he bury himself in his papers and return no reply. Instantly it became plain that HE at least was of an age of discretion, and not one of your jejune chatterboxes and harum-scarums; for, although his hair was still thick and black, he had long ago passed his fortieth year. His whole face tended towards the nose--it was what, in common parlance, is known as a "pitcher-mug.""Would you mind telling me," repeated Chichikov, "whether this is the desk for serf affairs?""It is that," said Ivan Antonovitch, again lowering his jug-shaped jowl, and resuming his writing.

"Then I should like to transact the following business. From various landowners in this canton I have purchased a number of peasants for transfer. Here is the purchase list, and it needs but to be registered.""Have you also the vendors here?"

"Some of them, and from the rest I have obtained powers of attorney.""And have you your statement of application?""Yes. I desire--indeed, it is necessary for me so to do--to hasten matters a little. Could the affair, therefore, be carried through to-day?""To-day? Oh, dear no!" said Ivan Antonovitch. "Before that can be done you must furnish me with further proofs that no impediments exist.""Then, to expedite matters, let me say that Ivan Grigorievitch, the President of the Council, is a very intimate friend of mine.""Possibly," said Ivan Antonovitch without enthusiasm. "But Ivan Grigorievitch alone will not do--it is customary to have others as well.""Yes, but the absence of others will not altogether invalidate the transaction. I too have been in the service, and know how things can be done.""You had better go and see Ivan Grigorievitch," said Ivan Antonovitch more mildly. "Should he give you an order addressed to whom it may concern, we shall soon be able to settle the matter."Upon that Chichikov pulled from his pocket a paper, and laid it before Ivan Antonovitch. At once the latter covered it with a book. Chichikov again attempted to show it to him, but, with a movement of his head, Ivan Antonovitch signified that that was unnecessary.

"A clerk," he added, "will now conduct you to Ivan Grigorievitch's room."Upon that one of the toilers in the service of Themis--a zealot who had offered her such heartfelt sacrifice that his coat had burst at the elbows and lacked a lining--escorted our friends (even as Virgil had once escorted Dante) to the apartment of the Presence. In this sanctum were some massive armchairs, a table laden with two or three fat books, and a large looking-glass. Lastly, in (apparently) sunlike isolation, there was seated at the table the President. On arriving at the door of the apartment, our modern Virgil seemed to have become so overwhelmed with awe that, without daring even to intrude a foot, he turned back, and, in so doing, once more exhibited a back as shiny as a mat, and having adhering to it, in one spot, a chicken's feather. As soon as the two friends had entered the hall of the Presence they perceived that the President was NOT alone, but, on the contrary, had seated by his side Sobakevitch, whose form had hitherto been concealed by the intervening mirror. The newcomers' entry evoked sundry exclamations and the pushing back of a pair of Government chairs as the voluminous-sleeved Sobakevitch rose into view from behind the looking-glass. Chichikov the President received with an embrace, and for a while the hall of the Presence resounded with osculatory salutations as mutually the pair inquired after one another's health. It seemed that both had lately had a touch of that pain under the waistband which comes of a sedentary life. Also, it seemed that the President had just been conversing with Sobakevitch on the subject of sales of souls, since he now proceeded to congratulate Chichikov on the same--a proceeding which rather embarrassed our hero, seeing that Manilov and Sobakevitch, two of the vendors, and persons with whom he had bargained in the strictest privacy, were now confronting one another direct. However, Chichikov duly thanked the President, and then, turning to Sobakevitch, inquired after HIS health.

同类推荐
  • 摄论章卷第一

    摄论章卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石雨禅师法檀

    石雨禅师法檀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Comedy of Errors

    The Comedy of Errors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 安居田园

    安居田园

    现代孤儿林一朵,一场车祸,来到了未知的世界。一贫如洗的家,一家五口等着她来养,还没等她反应过来就嫁人了,还是个住在深山老林的人。看她如何发家致富,过上美好田园生活。
  • 穷武至尊

    穷武至尊

    少年独失家园,崇尚武学,励志精进,一心报复,然最终结局却令人咋舌,命与运的颠覆,仙魔同世,穷则武境,只有到达最高的境界,方能看清孰是孰非。
  • 遇见你的瞬间注定了你是我的未来

    遇见你的瞬间注定了你是我的未来

    逝水流年,我们都守护着彼此,愿共白首,不相离。喜欢就是喜欢,我从不藏着掖着,我只想向全世界宣布,感谢有你。
  • 错爱

    错爱

    憎相会爱别离,人生怎可能尽如人意,缘字终难猜透,换一个时间,换一个地点,我还是会爱上你,说的简单一些:因为一纸协议,女主奉命去破坏男主的婚约,SO……当然是成功了,不过后来就……
  • 宋末风华

    宋末风华

    新书《穿越三国收义子》已开,新书期,大家可以去看看。且试手,挽神洲!忽必烈灭宋前夕。大宋皇帝赵禥,偶然得到了一个高考落榜生的记忆。随着赵禥的快速黑化,蒙宋大战一触即发!这个时代的文臣武将、三教九流犹如过江之鲫,在这场决定神州命运的大战中尽数粉墨登场。正是你喝罢来,我登场!本书会根据宋史、元史、尽最大努力构建历史社会背景,如历史人物在当时的官职、驻扎的地点。人际关系,政治主张,以及性格能力。本文承诺:绝不脑残,绝不智商下线。提示:皇帝文,比较慢热,因为不可能让皇帝去打仗,种田,经商。
  • 总裁的失忆妻

    总裁的失忆妻

    林氏集团的纠纷,让林家的千金失忆后流落孤儿院,然而她却在十年后找到了自己的爱情,但是最后发现自己是一个叫林雨的替身,却不知林雨这个人就是自己。而就在五年后的她华丽回归,将属于自己的一切都一一夺回,还带回来了两只小包子,而她也由原来的天真变成了一个冷血无情之人,但是当她面对他时总会变成原来的她,他的笑容也只对她才会有。{可能会更新有点慢哦!}
  • 最终幻想天命

    最终幻想天命

    无尽的恐惧,无限的希望。无限流主神小说,经典原创。
  • 伪天地

    伪天地

    一个人,一条路,一个结局不这是俩个人的结局这是一个少年误入大千世界,他会让这个世界走向哪一条路
  • 我的宠物居然变异了

    我的宠物居然变异了

    【月耀蝶】吸收融合腐朽之息,成功变异为【鬼美人凤蝶】【风舞草】使用圣光元素淬炼,成功变异为【七叶白琉草】【幻彩鲤】学习掌握飞行精通,成功变异为【幻翼飞鱼】妖兽世界,驯妖为尊!凭什么都是冰属性妖兽,你的就能释放火属性魔法!一驯妖师怒吼。都是同种妖兽,为什么你的宠物外表这么与众不同!另一驯妖师嫉妒。乔阳:因为我把它们都养变异了!一只变异兽飞过,扔下一串神秘代码:943797045
  • 爱情公寓之猎心者张伟戴猛

    爱情公寓之猎心者张伟戴猛

    戴猛居然偶遇张伟,一同入住爱情公寓,在爱情公寓里会发生些什么事情呢? 此书爱情公寓将会与猎行者一同写。会有一些影视中的剧情。前几章填上第四季留下的坑,第五季的章节会跳过直接继续进行下去。(此作品为原创,如有雷同,纯属巧合!)