登陆注册
2033700000011

第11章 日语示证范畴的类型学特征(2)

日语证语的另外一个特征是使用的非强制性。表达〈知觉〉时,与例(3)中(I目击)的例子相比,同样是表达“在下雨”这一目击状况,例(6)这样的无标记形式更常用 。关于〈推定〉,我们可以参考「トコロヲミルト」结构中主句的标记情况。「トコロヲミルト」是表达推论的一个句式,从句是推论的根据,主句是结论,它的推论方式主要是上文提到的溯因型或〈对原因的推测〉。据戴宝玉(2012:11)统计,与「トコロヲミルト」共现的句尾表达形式排前6位的分别是「ラシイ」(72例)、「ノダ」(65例)、「ノダロウ」(52例)、「ノカモシレナイ」(39例)、无标记(38例)、「ヨウダ」(30例),其中汇聚了证语「ラシイ」「ヨウ」和含「ノ(ダ)」的系列形式,无标记形式(如例7)虽然不是最多,但从这个统计看数量也很可观 。〈传闻〉的无标记情况我们可以用类似的方法观察到。「ニヨルト」是指示〈传闻〉信息来源的副词性结构,我们通过BCCWJ 检索发现,与它共现的句尾形式主要集中在「ソウ2」「ラシイ」「トイウ」等典型的〈传闻〉证语,但是也有少数例(8)那样的无标记形式 。

(6)私は立ち上がり窓の外を見た、まだ雨は降っている。

(Yahoo!ブログ2008 [BCCWJ])

(7)「馬鹿なことをいうな」「本気で怒っているところを見ると、お前も気があるな」

(渡辺淳一『パリ行最終便』[戴宝玉2012:11])

(8)前出の千田稔氏の論文によると、奈良華族の半数以上の十四人が明治十年までに負債をつくっていた。

(浅見雅男『家族誕生』[BCCWJ])

Aikhenvald(2004)对不同语言示证系统分类的前提是认为它们都是强制性语法范畴,然而,对于哪些语言中示证是强制的、哪些语言中是非强制的,书中没有提及,她只是想当然地把所有的语言分为有无示证两种 。典型的强制性语言Tariana和Tuyuca等的示证标记与时标记等溶合在一起构成一套规则的词形变化表,每个动词必须带有示证标记,但是即使是这样的语言有时也可以省略示证标记,如果它可以从语境中恢复的话(Aikhenvald 2004:78)。书中引用的有的语言并不总是强制使用,比如羌语的〈目击〉和〈推断〉(LaPolla 2003: 65、68)。描述日语的Aoki(1986)并未说明日语证语是否强制使用的问题,而Aikhenvald书中把日语认定为有示证范畴的语言。实际上,相对于有标记的形式,各语言无标记形式的示证研究比较滞后,尤其是对使用无标记的语用语篇条件的考察应该是今后的重要课题之一。由此看来,表3的系统分类很可能是在不考虑证语选择性使用情况下的一种理想模型,不同的语言在实际运用中会显现出复杂的状况,日语即是这样的语言。

三、日语证语的历史来源

Aikhenvald(2004,2011)指出证语的历史来源有两大类。第一类是来自于某些词汇项,包括:A.动词的语法化,言说动词演变为〈报导〉或〈引用〉标记,感知动词演变为〈目击〉或〈目击以外的知觉〉标记,以及其它各类动词演变为各种证语;B.指示词或方位词演变为证语;C.某些名词和其它词类演变为证语。第二类是示证策略的重新解释和重新分析,即某些语法结构的次要功能演变为其主要功能。可以演变为证语的示证策略包括非直陈情态、陈述和直陈情态、完成体、结果体、过去时以及其它包含完结意义的形式、分词以及其它去动词性名物化结构、引语补语、系词结构。

日语证语中的几个迂说式包含上述第一类中的动词,如「トイウ」来自“引语补语标记+言说动词”,「ト聞ク」和「ト見エル」来自“引语补语标记+知觉动词”。另外据J?ger(2010)考证,很多语言中引语补语标记可以演变为〈传闻〉标记,日语的「ッテ」即是如此。Aikhenvald(2011:609)提到Xamatauteri语的hora〈报导〉来自于表示“噪音”的名词,Piro语的-hima-〈报导〉来自表示“声音”的名词,Nganansan、Nenets和Enets几种语言中表示〈目击之外的知觉〉的证语来自表示“嗓音”的名词。与此类似,日语「ヨウ」来自于中古表示“样子、外观”的名词「様(ヤウ)」,在中古时「~ヤウ+ナリ(系词)」已经产生出〈知觉/推定〉功能,并且一直延续至今。

如果说以上几个证语的来源具有跨语言普遍性的话,另外几个证语所经历的演变轨迹尚未见报导。如表5所示,它们都经历了从后缀到后附缀的变化,其中伴随着句法辖域的扩大和示证功能的产生(及消失)。「ゲ」最初可能源于表示“迹象”的名词「氣(ケ)」,在中古时已经是一个相对能产的后缀,中世先后衍生出〈知觉/推定〉和〈传闻〉的示证功能,但是后来逐步被后起的「ソウ」取代,现在已经成为一个丧失了能产性的构形形态。「ソウ」可能源于表示“样子、外观”的汉语借词「相(サウ)」或者「様(サマ)」,经历了与「ゲ」相似的演变过程,在现代日语中保留了两种功能不同的形态:后缀「ソウ1」和后附缀「ソウ2」,它的〈知觉/推定〉功能在近世末期被「ヨウ」和后起的「ラシイ」取代。「ラシイ」起源于中世的后缀「ラシイ」,它的〈知觉/推定〉功能是伴随着「ソウ」的衰落而兴起的,但是这一功能目前在口语中面临消失,而只保留〈传闻〉。「ミタイ」起源于近世的构式「Nヲ見タヨウ」,起初只有〈比喻〉和〈示例〉功能,到了近代词形缩为「ミタイ」后仍然只接续名词之后,形态上近似于后缀。1930年代产生示证功能后,与「ヨウ」功能逐渐接近,目前两者分栖于口语和书面语两种不同语体中。「ッポイ」在近世中期就已经是表示“带有某种特征”的后缀,但直到1980年代才产生出示证功能。

四、结语

本文所述日语后附缀型证语的历史来源是对示证类型学研究的重要补充。在示证功能的类型学研究方面,〈推定〉和〈传闻〉经常被归纳为与〈知觉(或直接)〉相对立的〈间接〉示证,两者在很多语言中由同一形式表达(Willet 1988),但是两者之间的衍生关系目前还没有文献进行详细讨论。从〈知觉/推定〉到〈传闻〉的演变在日语史上反复出现,对这一变化发生的动因与机制的考察会对其它语言的相关研究有所启发。

另外,正如本文第二节所述,示证类型学的归纳还存在着一些问题,而这些问题的进一步澄清取决于个别语言示证研究的深度。本文只是在学界现有的研究水平上分析了日语示证范畴的一些类型学特征,我们期待随着类型学和日语研究的深入,今后会对其作出更精确更详细的描写。

参考文献:

[1] Aikhenvald, Alexandra Y. Evidentiality [M]. Oxford: Oxford University Press, 2004.

[2] Aikhenvald, Alexandra Y. “Information source and evidentiality: What can we conclude?” [J]. Rivista di Linguistica, Vol. 19, No. 1, 2007: 209-227.

[3] Aikhenvald, Alexandra Y. “The grammaticalization of evidentiality” [A]. Narrog, Heiko & Bernd Heine (eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization [C]. Oxford: Oxford University Press, 2011: pp. 605-613.

[4] Aoki, Haruo. “Evidentials in Japanese” [A]. Chafe, Wallace & Johanna Nichols (eds.). Evidentiality: The Linguistic Encoding of Epistemology [C]. Norwood, NJ: Ablex, 1986.

[5] De Haan, Ferdinand. “Semantic distinctions of evidentiality” [A]. Haspelmath, Martin et al. (eds.), The World Atlas of Language Structures [C], Oxford: Oxford University Press, 2005a: pp. 314-317.

[6] De Haan, Ferdinand. “Coding of evidentiality” [A]. Haspelmath, Martin et al. (eds.), The World Atlas of Language Structures [C], Oxford: Oxford University Press, 2005b: pp. 318-321.

[7] LaPolla, Randy J. “Evidentiality in Qiang” [A]. Aikhenvald, Alexandra Y. & R. M. W. Dixon (eds.), Studies in Evidentiality [C], Amsterdam: John Benjamins, 2003: pp. 63-78.

[8] Martin, Samuel Elmo. A Reference Grammar of Japanese [M]. New Haven: Yale University Press, 1975.

[9] Narrog, Heiko. “Review for Evidentiality (Aikhenvald 2004)” [J]. Journal of Linguistics, Vol. 18, No. 4, 2005: 379-388.

[10] Narrog, Heiko. Modality in Japanese: The Layered Structure of the Clause and Hierarchies of Functional Categories [M]. Amsterdam: John Benjamins, 2009.

[11] J?ger, Andreas. “Reported speech constructions and the grammaticalization of hearsay evidentiality: A cross-linguistic survey” [J]. Language Typology and Universals, Vol. 63, No. 3, 2010: pp. 177-195.

[12] Willett, Thomas. “A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality” [J]. Studies in Language, Vol. 12, 1988: pp. 51-97.

[13] Zwicky, Arnold M. “Clitics and particles” [J]. Language, Vol. 61, 1985: pp. 283-305.

[14] 戴宝玉.基于语料库的日语研究[M].上海:学林出版社,2012.

[15] 杨文江.日语示证研究的历史与展望[J]. Hiroshima Interdisciplinary Studies in the Humanities,2011(9).

[16] 杨文江.日语示证标记的去语法化现象[A]. 第四届汉日对比语言学研讨会口头发表,2012.

[17] 杨文江.现代日语口语中示证标记使用状况的个案调查[A]. 汉日对比语言学论丛[C],2013.

[18] [韓]李美賢.証拠性表現の日韓対照研究[D]. 仙台:東北大学博士論文,2006.

[19] 伊藤丈志.日本語における伝聞情報の言語化-概言形式をとらない場合[J].沖縄大学人文学部紀要7,2006.

[20] 岩崎真梨子.形容詞性接辞の意味変化に関する史的研究-「-ぽい」と「-らしい」[D].岡山:岡山大学博士論文,2012.

[21] 菊地康人.「ようだ」と「らしい」―「そうだ」「だろう」との比較も含めて[J].国語学,2000.

[22] [中]金恵娟.現代日本語の真偽判断にかかわるモダリティ形式の研究―擬似モダリティを中心に[D].筑波:筑波大学博士論文,2009.

[23] 工藤真由美.文の対象的内容?モダリティー?テンポラリティーの相関性をめぐって―「らしい」と「ようだ」[A]. 言語学研究会〔編〕.ことばの科学11[C],東京:むぎ書房,2006.

[24] [中]呉蘭.証拠性表現の日中対照研究[D].仙台:東北大学博士論文,2012.

[25] 田野村忠温.「らしい」と「ようだ」の意味の相違について[J].京都大学言語学研究,1991(10).

[26] 角田太作?人魚構文.日本語学から一般言語学への貢献[J].国立国語研究所論集,2011(1).

[27] 寺村秀夫.日本語のシンタクスと意味II [M]. 東京:くろしお出版,1984.

[28] 中畠孝幸.不確かな判断-ラシイとヨウダ[J]. 三重大学日本語学文学,1990(1).

[29] 仁田義雄.認識のモダリティとその周辺[A]. モダリティ.日本語の文法3[C],東京:岩波書店,2000.

[30] 日本語記述文法研究会〔編〕. 現代日本語文法4 モダリティ[M].東京:くろしお出版,2003.

[31] 野林靖彦.類義のモダリティ形式「ヨウダ」「ラシイ」「ソウダ」―三水準にわたる重層的考察[J].国語学,1999.

[32] 益岡隆志.日本語文法の諸相[M].東京:くろしお出版,2000.

[33] 宮崎和人?安達太郎?野田春美?高梨信乃.新日本語文法選書4 モダリティ[M].東京:くろしお出版,2002.

同类推荐
  • 完美的对手

    完美的对手

    中国企业家必读的竞争读本:拥有一个完美的对手,好过天下无敌的寂寞!在商场,“你死我活”已经是过去式,“你活我活”才是新境界!
  • 一则故事改变一生:纯情之爱

    一则故事改变一生:纯情之爱

    创刊以来,《意林》扎真之根、绽美之花、结善之果,与万千读者风雨同行。很多读者从中领悟到爱、希望和信心,心态、习惯和性格也发生了很大转变,进而改变了他们的生活。《意林》持续播撒人间的真情真爱,给我们爱的温暖与慰藉,做洋溢爱心的人。《意林》坚持传递智慧的火种,给我们以启迪、指引和力量,做充满智慧的人。
  • 《哈佛商业评论》增刊:BCG经验曲线新解

    《哈佛商业评论》增刊:BCG经验曲线新解

    我们非常荣幸与《哈佛商业评论》中文版杂志的专业团队合作,联合甄选出近期BCG在战略、运营、人才和组织、全球化这四大类选题下最具代表性的思想精华,集中探讨了当前复杂市场环境下的企业运营、塑造型战略制定、人才管理和赢得新兴市场等重要的热门议题。我们将他们集结成册,制作出版了这本《变革中求生》研究报告选集。我们衷心希望这本选集能够让更多的中国企业及在中国运营的跨国公司高层管理人员了解BCG在这些专项领域极具价值的洞察、经验与专长,以期对其企业的长远发展有所启迪。
  • 弱国崛起:我的名字叫印度

    弱国崛起:我的名字叫印度

    随着国家实力的不断增强,印度的经济实力、军事能力、外交活力乃至文化张力正不断扩大。如今的印度已是全球增长速度仅次于中国的庞大经济体。
热门推荐
  • 王者荣耀:乱斗之都

    王者荣耀:乱斗之都

    一场游戏一场梦,但却架不住“美”梦成真。《王者荣耀》里,老刘最喜欢用的夏侯惇大爷背着他的砍刀从手机游戏里直接入住了他那不足三十平的自建房!这还不算完,从此开始越来越多的英雄王者也开始进入老刘的生活中……
  • 听说前夫暗恋我

    听说前夫暗恋我

    起初,他对她无情;她对他无意。看在眼里的,只有利益。想要掩人耳目,互不干涉,可是后来,是谁打乱了这份局,已经说不清了。他捏着她的下巴,嘴里冷冷吐出几个字,“今天就让你知道,我到底是不是你老公!”他拥有她,却不爱她。她推开门,促不及防看到的,却是他搂着另一个人。明知没有结果,还是奋不顾身的爱上你,或许离开,才是最好的选择。却不知道,在她离开后,他发疯了一般找她。再聚首,她光彩夺目,前有萌娃开路,后有帅哥护航,见他只是微微一笑,“蓝总,久仰。”人是物非,他追悔莫及,她又是否愿意回到他的身边?
  • 女神传说:创世

    女神传说:创世

    她是上古神兽,他是一界帝王。看似懵懂实则狡猾的腹黑小兽被“诱拐”回家,本以为可以安心享乐,却发现飘渺出尘的仙帝也是个深藏不露的腹黑大灰狼!大腹黑对上小腹黑,她还没出招就节节败退。惹不起我还躲不起?本以为逃到人界就可以摆脱纠缠,没想到又掉入了新的圈套......本文一对一,男主女主身心干净,略有小虐。第一次写书,希望大家支持o(^_^)o看正文前请先看一下背景介绍,有疑问的可以留评论,我会回复。
  • 天亮了

    天亮了

    妮妮的第一本完结小说推荐,感兴趣的可以看一下哦!吼吼~地址:【http://novel.hongxiu.com/a/241208/《在错的时间遇上对的你》】新文文推荐:【http://novel.hongxiu.com/a/609592/《原来你也在这里》】爱是一场莫名的劫,情是一座迷宫,爱情就像一座在劫难逃的迷宫,有缘的人得而穿越,无缘的人深陷迷途……也许,对于世界而言,你是一个人,但对于我而言,你却是整个世界。你在时,你是一切,你不在时,一切是你。其实,我想要的并不多,只想你能珍惜我。所以亲爱的,请不要把我对你的爱当成你伤害我的理由,不要把我对你的宽容当成你欺负我的借口!
  • 埃菲尔铁塔下的诺言

    埃菲尔铁塔下的诺言

    她们,不同的性格,不同的爱好,从事不同的职业,却走到了一起,成为了一个闻名全球的顶级组合。可再知名,也逃不过解散的命运。“永远,永远,永远都要在一起!”“如果你爱的人使你痛哭3次,他就不值得你爱。”林希雅曾说过。一次是欺骗,一次是背叛,最后一次……还有最后一次机会,我还保留着爱他的权力。可希雅该放手吗——成全他们?
  • 穿越之迷失少女

    穿越之迷失少女

    红尘总有一些相遇注定刻骨铭心如果失去是苦你还要不要幸福如果坠落是苦你还要不要幸福如果迷乱是苦是该开始还是结束如果追求是苦这是坚持还是执迷不悟
  • 蒲公英之迷

    蒲公英之迷

    因为一张照片,引发男主角调查二千年前留下的迷题之旅。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凡界九曲

    凡界九曲

    “不离草”常见于天云北方乡间坟头,孤叶不双生,被月光照射时会泛发出朦胧的殷红色,因其枯败时会有细蚁游于周遭,所以也叫——蝼蚁草。
  • 十年非常语文梦:孤舟话语

    十年非常语文梦:孤舟话语

    十年磨一剑。这是一位血液里流着语文热情和激情的青年教师的智慧结晶。全书不仅记录了春来老师十年的追梦心路历程,而且全面展示了春来老师对语文的解读对语文问题的思考和对语文课堂教学的诠释。