登陆注册
22906100000009

第9章

SCENE I. The wood. TITANIA lying asleep

Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING

BOTTOM. Are we all met? QUINCE. Pat, pat; and heres a marvellous convenient place for our rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn brake our tiring-house; and we will do it in action, as we will do it before the Duke. BOTTOM. Peter Quince! QUINCE. What sayest thou, bully Bottom? BOTTOM. There are things in this comedy of Pyramus and Thisby that will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself; which the ladies cannot abide. How answer you that? SNOUT. By'r lakin, a parlous fear. STARVELING. I believe we must leave the killing out, when all is done. BOTTOM. Not a whit; I have a device to make all well. Write me a prologue; and let the prologue seem to say we will do no harm with our swords, and that Pyramus is not killd indeed; and for the more better assurance, tell them that I Pyramus am not Pyramus but Bottom the weaver. This will put them out of fear. QUINCE. Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight and six. BOTTOM. No, make it two more; let it be written in eight and eight. SNOUT. Will not the ladies be afeard of the lion? STARVELING. I fear it, I promise you. BOTTOM. Masters, you ought to consider with yourself to bring in- God shield us!- a lion among ladies is a most dreadful thing; for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to"t. SNOUT. Therefore another prologue must tell he is not a lion. BOTTOM. Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the lion's neck; and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect: 'Ladies,' or 'Fair ladies, I would wish you' or 'I would request you'or 'I would entreat you not to fear, not to tremble. My life for yours! If you think I come hither as a lion, it were pity of my life. No, I am no such thing; I am a man as other men are.' And there, indeed, let him name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner. QUINCE. Well, it shall be so. But there is two hard things- that is, to bring the moonlight into a chamber; for, you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight. SNOUT. Doth the moon shine that night we play our play? BOTTOM. A calendar, a calendar! Look in the almanack; find out moonshine, find out moonshine. QUINCE. Yes, it doth shine that night. BOTTOM. Why, then may you leave a casement of the great chamber window, where we play, open; and the moon may shine in at the casement. QUINCE. Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lantern, and say he comes to disfigure or to present the person of Moonshine. Then there is another thing: we must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall. SNOUT. You can never bring in a wall. What say you, Bottom? BOTTOM. Some man or other must present Wall; and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper. QUINCE. If that may be, then all is well. Come, sit down, every mothers son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin; when you have spoken your speech, enter into that brake; and so every one according to his cue.

Enter PUCK behind

PUCK. What hempen homespuns have we swagg ring here, So near the cradle of the Fairy Queen? What, a play toward! I'll be an auditor; An actor too perhaps, if I see cause. QUINCE. Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. BOTTOM. Thisby, the flowers of odious savours sweet- QUINCE.'Odious'- odorous! BOTTOM. -odours savours sweet; So hath thy breath, my dearest Thisby dear. But hark, a voice! Stay thou but here awhile, And by and by I will to thee appear. Exit PUCK. A stranger Pyramus than e'er played here! Exit FLUTE. Must I speak now? QUINCE. Ay, marry, must you; for you must understand he goes but to see a noise that he heard, and is to come again. FLUTE. Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, Of colour like the red rose on triumphant brier, Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew, As true as truest horse, that would never tire, I'll meet thee, Pyramus, at Ninny"s tomb. QUINCE. "Ninus" tomb,' man! Why, you must not speak that yet; that you answer to Pyramus. You speak all your part at once, cues, and all. Pyramus enter: your cue is past; it is 'never tire.' FLUTE. O- As true as truest horse, that y et would never tire.

Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass"s head

BOTTOM. If I were fair, Thisby, I were only thine. QUINCE. O monstrous! O strange! We are haunted. Pray, masters! fly, masters! Help! Exeunt all but BOTTOM and PUCK PUCK. I'll follow you; I'll lead you about a round, Through bog, through bush, through brake, through brier; Sometime a horse I'll be, sometime a hound, A hog, a headless bear, sometime a fire; And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. Exit BOTTOM. Why do they run away? This is a knavery of them to make me afeard.

Re-enter SNOUT

SNOUT. O Bottom, thou art changd! What do I see on thee? BOTTOM. What do you see? You see an ass-head of your own, do you? Exit SNOUT

Re-enter QUINCE

QUINCE. Bless thee, Bottom, bless thee! Thou art translated. Exit BOTTOM. I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could. But I will not stir from this place, do what they can; I will walk up and down here, and will sing, that they shall hear I am not afraid.[Sings]

The ousel cock, so black of hue, With orange-tawny bill, The throstle with his note so true, The wren with little quill.

同类推荐
  • 我爱我家

    我爱我家

    一向和睦的欧阳家出现了大危机——离婚!原因是小小的妈妈怀疑欧阳先生有了“外遇”。为了挽救犯了错误的爸爸,欧阳家召开了全体家庭会议,爷爷、奶奶,姥姥、姥爷,还有舅舅全部到场。会议中风云突变,真相大白了,原来这只是妈妈的误会。原以为家里就此已经恢复平静的小小忽然发现,因为这一次的不信任的误会,爸爸妈妈真的有了矛盾,并且开始了令人窒息的冷战。这让小小伤透了脑筋,甄珠、田天天甚至欧阳光都在为她而烦恼。苦无良策的小小决定离家出走,可是这一招能够管用吗?
  • 青鸟小鹿斑比小熊维尼丛林故事

    青鸟小鹿斑比小熊维尼丛林故事

    世界四大丛林童话《青鸟》最富于浪漫色彩和象征主义色彩的儿童文学的代表,集知识、智慧、情感和想象于一身的童话梦幻据。《小鹿斑比》一部深刻的“成长启示录”,一部关于人与动物之间平等交流的温馨童话。《小熊维尼》一部最贴近儿童心灵的世界级名著,被译为三十多种语言在多个国家出版,迪斯尼买下版权改编成卡通影片风靡世界。迄今已经八十多岁的小熊维尼依旧可爱。《丛林故事》独树一帜的世界动物文学经典,二十世纪英国最有影响和最受欢迎的儿童名著。
  • 影响中国学生的经典寓言故事之六

    影响中国学生的经典寓言故事之六

    影响中国学生的经典寓言故事,编选了经典的故事,让学生从中明白道理,学会成长,体会人生。
  • 青少年必懂的哲理

    青少年必懂的哲理

    本书分为“人生·事业之哲理”、“信仰·真理之哲理”、“理想·成功之哲理”、“道德·修养之哲理”等章节收录了许多格言警句。
  • 天下无妖:唐僧的秘密日记

    天下无妖:唐僧的秘密日记

    我的家乡有一座山,叫大唐山,山上有一个洞,叫藏经洞。听说那是一个无底洞,一直走一直走,可以走进东海龙王的宫殿。小时候,我不敢进洞,举着蜡烛、别着匕首都不敢。实际上,谁都不敢进去。
热门推荐
  • 幽光久

    幽光久

    梦中爱恋,现实压迫,你,准备好了吗?京城探花楼楼主小女子南玥的日常生活,权斗。以及和友人的生离死别,爱恨情仇。最后,美好的生活与亲人,如果非要做决定,应该如何选择呢。【南玥:我的意中人,终是温文尔雅,有一日他会来告知我,这弱水三千,他只中意我这一瓢。】
  • 假如我是约翰威克

    假如我是约翰威克

    假如我变成《疾速追杀》里的“约翰·威克”,我绝不会向“高台桌”摇尾乞怜!我将让那些自以为是、伤害我朋友和家人的家伙连做梦都害怕梦到我!没错,这就是一篇化身“约翰·威克”血战杀手世界,比憋屈的第三部《疾速备战》更加惊险刺激畅快的枪战爽文!讨论群:689653787
  • 优秀小学生必读:快乐作文大全集

    优秀小学生必读:快乐作文大全集

    书突破了传统的作文教育和写作模式,针对小学生的写作水平筛选并列举了众多优秀范文,突出了创新性和趣味性,并对常见的记叙文、说明文等文体进行了重点示范。相信对提高小学生的文字表达能力会有很大帮助,让他们轻松地读,快乐地写。让写作文不再头疼!
  • 海鸥颂

    海鸥颂

    本书是一本戏剧集。包含《海鸥颂》《生命的琴声》《山月新传》等六篇黄梅戏和《春眠不觉晓》《金屋藏娇》《黄金的枷锁》三篇话剧。
  • 在宿舍偷吃世界各地美食

    在宿舍偷吃世界各地美食

    506宿舍忽然收到一个神奇的盒子,不知道什么时候,时空停止,宿舍四人有一人必定会被盒子吸进去每次都会去往不一样的地方,听一个不一样的故事,每次故事结束,就会在盒子里出现一盘菜。
  • 寒渊

    寒渊

    我中原大地,幅源辽阔,无数年来,各辈能人异士更是层出不穷!自万年前一些武学奇才创出各类武功秘籍,使我中原大地尚武成风,民风彪悍!在这其中不乏天赋异禀者,随着一些武学天赋极高者的横空出世,尚武风气更是达到惊人的地步,可谓是人人习武。而一些武者为了将自己的绝学传承下去,便开山立派,成为一代开山鼻祖,并将自己的武学留传于后世。如今中原大地共分六大门派:清城山、般若寺、风灵谷、血煞门、鬼域、寒霜谷。
  • 奶奶的后院

    奶奶的后院

    有些美好的是一辈子也不能忘记的,而这些美好也会是你一辈子的疗伤药膏
  • 鲲鹏集

    鲲鹏集

    诗歌是文学宝库中的瑰宝,是语言的精华,是智慧的结晶,是思想的花朵,是人性之美的灵光,是人类最纯粹的精神家园。古今中外的诗人们,以其生花的妙笔写下了无数优美的诗歌,经过时间的磨砺,这些诗歌已成为超越民族、超越国别、超越时空的不朽经典,扣击着一代又一代人的心灵,给人们以思想上和艺术上的双重享受和熏陶。
  • 清醒点吧你

    清醒点吧你

    中国在满清乾隆当政时,有位名叫马戛尔尼的政客来到中国,乾隆招见了他,马戛尔尼向乾隆提出了一些关于要求中国开放贸易的要求,乾隆没有回答他的要求,但为了表示友好,还是派一名朝中左姓高官按国宾规格招待他。之后,左姓高官带着马戛尔尼在中国游历了很多地方,包括中国最重要的军事要塞都去了,马戛尔尼一边旅游,一边偷偷地掌握了中国的几乎所有最重要的军事情报。我们中国人重情义,半年时间下来,左姓高官把马戛尔尼当成了自己生平最好的朋友,分别的时候还流下了眼泪。但是,谁知道在不久之后,西方英法联军利用马戛尔尼的军事情报血洗了大清王朝,史称鸦片战争。160年之后,大清左姓高官的后人北京姑娘左之芹与西方政客马戛尔尼的后人法国人布鲁诺在互不知对方出身背景的情况下相爱了……
  • 梃明

    梃明

    明末史诗。力图还原明代口语,虽然明代口语早已失传,尽量吧。讲究语言细节,在所有历史小说中是独一份,虽然这样干,创作慢,也不符商业规律,但让我写那种尽是穿帮语的垃圾之作,实是无法落笔。