登陆注册
26503600000001

第1章

By Plato

PERSONS OF THE DIALOGUE: SOCRATES; PHAEDRUS. Scene: Under a plane-tree, by the banks of the Ilissus.

Socrates. My dear Phaedrus, whence come you, and whither are you going?

Phaedrus. I come from Lysias the son of Cephalus, and I am going to take a walk outside the wall, for I have been sitting with him the whole morning; and our common friend Acumenus tells me that it is much more refreshing to walk in the open air than to be shut up in a cloister.

Soc. There he is right. Lysias then, I suppose, was in the town?

Phaedr. Yes, he was staying with Epicrates, here at the house of Morychus; that house which is near the temple of Olympian Zeus.

Soc. And how did he entertain you? Can I be wrong in supposing that Lysias gave you a feast of discourse?

Phaedr. You shall hear, if you can spare time to accompany me.

Soc. And should I not deem the conversation of you and Lysias ”a thing of higher import,” as I may say in the words of Pindar, ”than any business?”

Phaedr. Will you go on?

Soc. And will you go on with the narration?

Phaedr. My tale, Socrates, is one of your sort, for love was the theme which occupied us -love after a fashion: Lysias has been writing about a fair youth who was being tempted, but not by a lover; and this was the point: he ingeniously proved that the non-lover should be accepted rather than the lover.

Soc. O that is noble of him! I wish that he would say the poor man rather than the rich, and the old man rather than the young one; then he would meet the case of me and of many a man; his words would be quite refreshing, and he would be a public benefactor. For my part,I do so long to hear his speech, that if you walk all the way to Megara, and when you have reached the wall come back, as Herodicus recommends, without going in, I will keep you company.

Phaedr. What do you mean, my good Socrates? How can you imagine that my unpractised memory can do justice to an elaborate work, which the greatest rhetorician of the age spent a long time in composing.

Indeed, I cannot; I would give a great deal if I could.

Soc. I believe that I know Phaedrus about as well as I know myself, and I am very sure that the speech of Lysias was repeated to him, not once only, but again and again;-he insisted on hearing it many times over and Lysias was very willing to gratify him; at last,when nothing else would do, he got hold of the book, and looked at what he most wanted to see,-this occupied him during the whole morning; -and then when he was tired with sitting, he went out to take a walk, not until, by the dog, as I believe, he had simply learned by heart the entire discourse, unless it was unusually long, and he went to a place outside the wall that he might practise his lesson.

There he saw a certain lover of discourse who had a similar weakness;-he saw and rejoiced; now thought he, ”I shall have a partner in my revels.” And he invited him to come and walk with him. But when the lover of discourse begged that he would repeat the tale, he gave himself airs and said, ”No I cannot,” as if he were indisposed; although, if the hearer had refused, he would sooner or later have been compelled by him to listen whether he would or no. Therefore, Phaedrus, bid him do at once what he will soon do whether bidden or not.

Phaedr. I see that you will not let me off until I speak in some fashion or other; verily therefore my best plan is to speak as I best can.

Soc. A very true remark, that of yours.

Phaedr. I will do as I say; but believe me, Socrates, I did not learn the very words-O no; nevertheless I have a general notion of what he said, and will give you a summary of the points in which th lover differed from the non-lover. Let me begin at the beginning.

Soc. Yes, my sweet one; but you must first of all show what you have in your left hand under your cloak, for that roll, as I suspect, is the actual discourse. Now, much as I love you, I would not have you suppose that I am going to have your memory exercised at my expense, if you have Lysias himself here.

Phaedr. Enough; I see that I have no hope of practising my art upon you. But if I am to read, where would you please to sit?

Soc. Let us turn aside and go by the Ilissus; we will sit down at some quiet spot.

Phaedr. I am fortunate in not having my sandals, and as you never have any, I think that we may go along the brook and cool our feet in the water; this will be the easiest way, and at midday and in the summer is far from being unpleasant.

Soc. Lead on, and look out for a place in which we can sit down.

Phaedr. Do you see the tallest plane-tree in the distance?

Soc. Yes.

Phaedr. There are shade and gentle breezes, and grass on which we may either sit or lie down.

Soc. Move forward.

Phaedr. I should like to know, Socrates, whether the place is not somewhere here at which Boreas is said to have carried off Orithyia from the banks of the Ilissus?

Soc. Such is the tradition.

Phaedr. And is this the exact spot? The little stream is delightfully clear and bright; I can fancy that there might be maidens playing near.

Soc. I believe that the spot is not exactly here, but about a quarter of a mile lower down, where you cross to the temple of Artemis, and there is, I think, some sort of an altar of Boreas at the place.

Phaedr. I have never noticed it; but I beseech you to tell me,Socrates, do you believe this tale?

Soc. The wise are doubtful, and I should not be singular if, like them, I too doubted. I might have a rational explanation that Orithyia was playing with Pharmacia, when a northern gust carried her over the neighbouring rocks; and this being the manner of her death, she was said to have been carried away by Boreas. There is a discrepancy, however, about the locality; according to another version of the story she was taken from Areopagus, and not from this place.

同类推荐
  • 管子的教育智慧

    管子的教育智慧

    中国古代教育智慧:管子的教育智慧,品读古代教育智慧,镜鉴现代教育实践。管仲的治国教化理论才发挥作用,齐国的事业从此步入了快车道。
  • 哲学九讲

    哲学九讲

    哲学的根本问题是思维和存在、精神和物质的关系问题,人们在工作过程中通过对各种知识的概括学习和总结从而更好的更深刻的了解和认识自然、认识社会。哲学通常是研究根本问题的,这就需要对表面的问题进行批判的反思,通过这种反思更清楚的认识世界、了解人生。
  • 中华家训(第二卷)

    中华家训(第二卷)

    本书介绍了中国古代的“齐家”文化源远流长。“家训”、“家诫”一类著作,起源于东汉而盛行于魏晋南北朝时期。它是当时世族社会教育制度的产物。
  • 心、脑与科学(二十世纪西方哲学经典)

    心、脑与科学(二十世纪西方哲学经典)

    本书的初稿系约翰·塞尔在1984年英国广播公司举办的里思学术系列广播讲座上的演讲稿,经修改后以《心、脑与科学》书名于当年出版、被西方哲学评论家誉为“比他以往任何著作都更广、更深地表述了他的心的哲学观点”。?当代英美分析哲学及语言哲学往往拘泥于命题、语词的研究,而忽略了哲学的基本问题。塞尔将语言哲学的观点用于研究心身问题,使语言哲学也开始回归传统的哲学基本问题,而且,其研究方法富于当代语言哲学的色彩。
  • 世界大师思想盛宴:弗罗姆行为研究讲稿

    世界大师思想盛宴:弗罗姆行为研究讲稿

    本书介绍了人性的弱点、爱与思维、生存与竞争、热情与勇气、自信与安全感、独断与自信、信念与政治、天才的本质、动物行为、拥挤与侵犯、人的天性、貌似侵犯等等。
热门推荐
  • 无心之想

    无心之想

    一块不知道什么年代的青铜片,让我的人生一次次的发生改变,卷入了常人想都不会想到的事情中去,所经历的荒诞离奇的事情让人感到匪夷所思。最后,追寻到的真相到底是什么?
  • 有闲阶级论(译文经典)

    有闲阶级论(译文经典)

    《有闲阶级论》为美国经济学家、制度经济学鼻祖凡勃伦的代表作之一,于1899年出版。通过讨论有闲阶级的形成过程及其地位和价值,本书将社会学关注的焦点转移到“消费”之上,完成了里程碑式的研究,也奠定了凡勃伦主要著作的理论基础。《有闲阶级论》对社会的辛辣批评在当时激起了轩然大波。一百多年后的今天,它对我们理解时下的社会仍不失为绝佳参考。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 醉后决定爱上你

    醉后决定爱上你

    她曾经跨过高山、渡过大海,却发现他的眼才是自己眸中的天下。他曾品过世间美酒无数,却依然醉倒在她的唇间。要弥补因年少腼腆和退缩而造成的错过,到底要多少时间才够?田玉一直以为,这是两个人的故事。直到最后才发现,原来有人站在自己身后,追逐了那么久、守护了那么久。一个是年少时的欢喜,一个是青梅竹马,究竟如何才能两全?
  • 富贵锦绣

    富贵锦绣

    一朝睁眼,木婉成了古代家徒四壁的小农女一枚。她表示自己只想领着弟弟妹妹荣华富贵,生活无忧。咦,那个谁,你死乞白赖地凑上来做什么?某人憨笑地说道:呵呵,娘子,为夫来送你一副锦绣河山图。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王爷不准碰本宫

    王爷不准碰本宫

    “你弄疼我了!”“娘子,今晚可是我们洞房花烛夜,本来就是要疼的嘛!”他一脸坏笑的看着那个死死拽着衣襟的女子,却哪知换来她一记白眼。“什么叫本来就是要疼的?!那是你没本事!”“你说我没本事?!想当年……”“想当年什么?”她笑的无害,斜眼看着那个石化的男人。“我什么都没说……”如今……她一身嫁衣如火,冷笑着站在他的面前。“王爷,看着自己的王妃成为自己的嫂嫂,但问你是何感觉?!”看着眼前这个垂着头的男人,藏在凤袍下的双拳握的死紧。“臣,恭贺皇后娘娘!”他一个屈膝下跪,心痛如绞。“好,很好!”转身,她只觉得一阵天旋地转。刘子诀,是你逼我的,是你逼我的!
  • 不退界守

    不退界守

    众生混战,惹天道大怒,六界划分种族。不料人界逐渐势弱,天道为保六界平衡,梦中诱骗少年谷凡习得新法。新法成,劫难重生。看谷凡,如何在朋友们的协助下,渡过重重劫难,攀登无上修为,玩转其他五界。
  • 巫山一段云

    巫山一段云

    卿妙幼年失怙,独身远离家乡南下,踏出家门就捡了个了无血缘的弟弟,二人结伴同行,偶然歇于庙观,谁料道观里的道长竟是个面如冠玉的翩翩俊郎,道观忽遇伏杀,只好携弟逃亡,道观里的屠杀,面如冠玉的道长,扬州谢家,一个消失已久的宝藏,环环相扣,远下江南的路注定不平凡。