登陆注册
28943600000017

第17章 备忘录

Pay attention to the following items when you write memorandum:

1.The wording is concise and the narration is precise.There are facts, only facts, without any personal ideas or opinions.

2.Every decision should have a number and a heading to state the main idea.

3.A blank should be left at the bottom of the minutes for the secretary and the chairman to sign their names.The secretary signs first, while the chairman signs after the minutes are approved in the next meeting.

写备忘录时,请注意以下事项:

1.措辞言简意赅,叙述清楚准确。实事求是,不要掺杂任何个人观点或意见。

2.每个决定应有编号,并附有标题以说明其主要观点。

3.记录的底部应留有空白处,以便于秘书和会议主席签名,秘书签名在前,主席则在下一次会议中批准该记录后签名。

for the following purposes 议程/目的如下

A directors meeting will be held in the meeting room of the company on Monday, 29December 2006at 3∶00 p.m.for the following purposes.

董事会将在2006年12月29日星期一下午3点在公司会议室举行,目的如下。

The second annual meeting of shareholders of the company will be held at the conference hall of Baijing Hotel, Hong Kong on Wednesday 24December 2006at 11∶00 a.m.for the following purposes.

本公司第二次全体股东周年大会定于2006年12月24日星期三上午11点在香港白鲸酒店会议厅举行,议程如下。

Personnel division meeting is scheduled for 10February for the following purposes.

人事部会议定于2月10日举行,会议议程如下。

Resolution... 第……项决议

To receive and adopt the report of the directors and the accounts for the year ended 30 June 2006and the report of the auditors thereon resolution 1.

听取和采纳董事会报告和截至2006年6月30日的年度账目以及有关的审计员报告的第1项决议。

To declare a final dividend for the year ended 30 June 2006resolution 2.

宣布截至2006年6月30日的年度末期股息的第2项决议。

To elect directors resolution 3.

选举董事的第3项决议。

To fix the remuneration for the non executive directors resolution 4.

决定非执行董事的报酬的第4项决议。

To re appoint Price Howard & Co.as auditors of the company and to authorize the directors to fix their remuneration resolution 5.

重新委任白礼士·霍华德公司为本公司审计员并授权董事决定其报酬的第5项决议。

Resolution 6.the chairman proposed that an annual remuneration of HK55,000 for each non executive director be fixed.

第6项决议主席提议大会决定每位非执行董事的年薪为港币55000元。

Present 出席者

Present:Mr.Jim Green, Miss Tnez Black, Ms.Wu Li, Mr.Yang Yang, Miss Nell William, Ms.Wang Nan.

出席者:吉姆·格林先生、伊内斯布莱克·小姐、吴丽女士、杨洋先生、威廉·内尔小姐、王楠女士。

Present: all directors, all members of the election committee, a quorum of shareholders.

出席者:全体董事、选举委员会全体委员、法定人数的股东。

The meeting closed at... 会议在……结束

The meeting closed at 12∶45p.m.with a vote of thanks to the former board of directors and all the staff of the company.

大会在12点45分结束,与会人员一致表达了对公司上届董事会及全体员工的谢意。

The meeting closed at 16∶40 p.m.with a decision of the organization of employee orientation workshop.

会议在下午4点40分结束,决定成立新进员工研习会。

The meeting closed at 12∶00 with the achievement of 5% discount.

会议在12点结束,取得了5%的折扣。

周年大会备忘录:

The second general meeting of shareholders of the company was held at the conference hall of ××Hotel, Hong Kong on Wednesday, 24December 2002at 11∶00 a.m., Mr.Sun in the chair.

Present:All directors

All members of the election committee

A quorum of shareholders

Chairman:Sun

Resolution 1

The report of the directors and the accounts for the year and the report of the auditors were read by the secretary, which, with the consent of the meeting, have been accepted as read, and then the chairman delivered an address and proposed that the reports and accounts be now put before meeting, showing the status of the company in the year ended on 30 June 2002, be approved and adopted.

After director Mr.D.J.Yip seconded the motion, the chairman invited members to raise some questions and dealt with their problems.Then the motion was put into meeting and was carried unanimously.

Resolution 2

The chairman further proposed that based on the increased profit of the company, the final dividends recommended by the directors, i.e.8% on the preference shares and 22%on the ordinary shares, for the year ended on 30 June 2002, be and are hereby declared payable to such shareholders as appear in the register of share holders at the closing date of the books on 23December 2002.

Some members raised some questions, which were explained by the auditors at the meeting.After the motion was seconded by 2directors, it was carried unanimously.

Resolution 3

The chairman of the election committee declared the names of the candid ates.Then the members voted by secret ballot.As a result, Mr.P.C.Sun, Mr.D.J.Yip, Mrs.W.C.Wong, Miss Y.O.Lee, Mr.W.K.Hung, Mrs.H.F.Cheung, and Mr.L.M.Ng were elected directors of the company for the year 2002/2003ended on 30 June 2003.

Resolution 4

The chairman proposed that an annual remuneration of HK15,000 for each non executive director be fixed.Some members objected to the amount but the motion was finally carried by the majority.

Resolution 5

According to the recommendation of the directors, the chairman proposed that Price Howard & Co., the auditors who have been serving the company for 3years, be re appointed as auditors of the company and that the directors be authorized to fix their remuneration.After the motion was seconded, it was carried unanimously.

Close of Meeting

The meeting closed at 12∶45p.m.with a vote of thanks to the former board of directors and all the staff of the company.

Sun

Chairman

本公司第二届全体股东周年大会将于2002年12月24日星期二上午11点在香港XX酒店会议厅举行,孙先生担任本次会议的主席。

出席者:全体董事

选举委员会全体委员

法定人数的股东

主席:孙先生

第1项决议

秘书宣读董事会报告、年度账目及有关的审计员报告,大会同意并公认宣读的内容属实,然后主席致词并提议大会赞同和采纳大会提交的显示截至2002年6月30日的公司年度状况报告和账目。

在Mr.D.J.董事附议后,主席请与会人员提出问题并作了答复。接着大会讨论并一致通过该提议。

第2项决议

主席进一步提议,基于公司增加的利润,董事会提出在大会上宣布将截至2002年6月30日年度的末期股息,即优先股占8%,普通股占22%,派发给在截止日期为2002年12月23日的股权登记册上有名的股东。

一些与会人员提出一些问题,由审计员在会上解答。在两位董事附议后,提议获一致通过。

第3项决议

选举委员会主席宣布候选人名单。接着与会人员举行无记名投票。结果,P.C.Sun先生、D.J.Yip先生、W.C.Wong夫人、Y.O.Lee小姐、W.K.Hung先生、H.F.CHeung和L.M.Ng先生当选公司截至2003年6月30日的2002~2003年度董事。

第4项决议

主席提议大会确定给每位非执行董事年薪港币15000元。一些与会人员反对该金额,但提议最终以多数票获得通过。

第5项决议

根据董事会推荐,主席提议,重新任命已为本公司担任审计工作达3年之久的白礼士·霍华德公司为本公司的审计单位,并授权董事会决定其报酬。在与会人员附议后,该项提议获得一致通过。

大会结束

与会人员一致表达了对上届董事会及全体员工的谢意。大会在12点45分结束。

主席

孙先生

员工业绩考核备忘录:

Reviewing the Importance of Merit Ratings

To:All Managers and SupervisorsFrom:Donna Kingsley

Subject:Merit RatingsDate:14May 2006

Each of you will receive this week merit rating forms for the employees under your supervision.

I think it is necessary to point out that these ratings should not be taken lightly.As you know, they play a major role in employee promotion, salary increases, and opportunities for advancement.

I am sure you know that you are expected to rate each employee with complete honesty, yet some people insist on giving an “outstanding” rating in all categories. It s hard for me to believe that there are no average or below average employees in this company.Certainly there are numerous employees who will be given the highest ratings possible, yet when someone puts all his or her ratings in this category, I suspect the rater is taking the easy way out.

Remember, it is your obligation to discuss with each employee the rating you give her or him, pointing out tactfully what you consider to be strong and weak points and suggesting how the employee can improve attitudes, job performance, dependability and so on.

I intend to do a random sampling of the completed merit ratings each of you turns in, and you can expect to hear from me if I think your ratings are unrealistic.

重申员工绩效考核的重要性

致:全体主管及经理来自:堂娜·金斯莉

主旨:员工绩效考核日期:2006年5月14日

各位即将在本周收到各位下属员工绩效考核表。

我认为,有必要提醒各位对员工工作绩效的考核不应该掉以轻心。各位都知道,员工绩效考核对于公司员工的晋升、加薪和提升的机会等都有举足轻重的影响。

我相信各位都知道,公司期望各位以完全坦诚的心态来考核下属每一位员工的工作表现,然而还是有部分人坚持给每个考核项目都填上“优秀”这个评语。我实在很难相信我们公司里一位“尚可”或是“有待加强”的员工都没有。当然,许多员工都值得给予最高的评价,但是如果有人在每一个考核项目都给满分,那我不禁要怀疑考核主管是在以最省事的做法回避困难。

请记住,各位有义务与每一位下属的员工一起讨论您对他的评价,得体地指出您心目中这位员工的优缺点,并且就如何修正工作态度、提升工作表现、加强别人的信任等事项提出建议供员工参考。

我计划随机抽验各位交上来的员工绩效考核表,如果发现其中有不切实际的评估,一定会再找时间与这样的主管沟通。

确认会议结论备忘录:

This will confirm our discussion in my office on Thursday in which we agreed on the following:

1.I am authorized to hire 2additional people: an instructor and an audio visual specialist, effective 1August, at a total annual salary not to exceed

US58,000.I many allocate this amount as I see fit, depending on the quali fications of the people hired.I am to talk with Allene Masters to discuss my needs and get information about her department s applications on file.

2.Two additional modular office units are to be installed on the 4th floor, and I am authorized to order these units and the equipment that will be required by the 2new employees.We agreed on a total expenditure of US12,600 for these units and equipment, and I am to prepare the purchase orders for your signature.

3.Hugh Hansfield is to be promoted to the position of coordinator of training materials also effective 1August, at a 15% increase over his present salary.I will prepare a memorandum for your signature, announcing Hansfield s promotion, which will be sent to distribution Lists B and C.

If you have any questions about these points, please let me know.Otherwise, I will assume that we are in agreement on everything mentioned.

我借着这份备忘录来确认您周四在我办公室里会谈所达成的几项协议:

1.经授权得以增聘两名员工:一位讲师及一位视听教育专员。这项人事任命将于8月1日起生效,两位新聘人员的年薪总金额不超过50 800美元。我个人有权依照实际需求及新聘人员的资历分配薪金。我会找艾伦妮·马斯特兹讨论我的人事需求,并调阅她所在部门的求职者档案。

2.四楼必须加设两套标准化的办公隔间,我同时也被授权为两位新进同事订购这两套隔间与所需的办公设备,总共的费用是12600美元,对此我们已达成共识。我将备妥订单,送交给您签字。

3.休·汉斯菲德自8月1日起晋升为训练器材调配员,在目前薪资水平上加薪15%。我会拟订一份备忘录,宣布汉斯菲德的人事任命。这份备忘录在您签署以后,将寄发给列名传阅名单B与C上的每一位公司同仁。

如果您对这些事项有任何的疑问,请通知我。如果没有收到你进一步的通知,就表示我们双方对这份备忘录所载明的事项已达成协议。

调查高人事流动率备忘录:

To:Phil SimonFrom:Tina Matthews

Subject:Sales Rep Turnover in Richmond RegionDate:4February 2006

Dear Phil,

As you suggested, I spent the past week in Richmond to see what I could learn about the heavy sales rep. turnover there.

I was able to get in touch with the 6representatives who resigned during the past 7weeks.Each spoke highly of our products and the company as a whole.I found that in every instance the overriding reason boils down to money.All claimed big increases in income in their new jobs—in three cases 25% or more.Also, the incentive plans based on increase in sales volume offered by other companies were a powerful inducement.Of the 6who left, 4went to McAlister, which is our toughest competitor in Richmond area.

I visited with 7of our present representatives and the subject of money came up constantly.Indeed, there were veiled threats that they may leave soon if our salary incentive arrangement is not changed.

It seems to me, Phil, that we need to take a close look at our compensation policy, and I suggest we name a task force composed of yourself, me, the personnel director, and 3regional managers (my choice would be King, in Indianapolis; sherron, in Akron; and rosen, in Pittsburgh). I am sure you know

that time is important here, and I hope we can get this task force set up in the next week or two.

至:菲尔·西蒙来自:汀娜·马修斯

主旨:里士满地区销售代表流动率日期:2006年2月4日

亲爱的菲尔:

依照你的建议,我在里士满呆了一个星期,观察是不是能找出原因解释销售代表们的高流动率。

我和6位在过去7周内离职的前任销售代表取得了联系。每一个人对公司的产品以及公司本身都有相当高的评价。但是从每一次的访谈中,我都发现,原来“钱”是最主要的因素。 这6位前任员工在薪资收入上的确是另有“高”就,其中有3位薪资的提升幅度超过25%。其他同业以销售业绩为准而制定的奖金制度也是一个重要的诱因。6位离职员工有4位进了麦克亚历思特公司,该公司是我们在里士满地区的头号对手。

我拜访了7位现任销售代表,谈话中钱也是一个不断出现的重要话题。实际上存在着这样的潜在威胁,如果我们的薪资与奖金制度不作出调整,他们可能也会另谋出路。

菲尔,在我看来,公司的确需要好好地重新检讨现行的薪资与奖金政策。我建议成立一个专案小组,成员包括你、我、人事主任和3位区域经理(我心目中的人选是:印第安纳波利斯地区的金,艾克隆地区的谢特伦,还有匹兹堡地区的罗森)。我相信你了解时效的重要性,希望我们能够在一两周内成立这个专案小组。

同类推荐
  • 发现花未眠

    发现花未眠

    读一篇优美的散文,如品一杯茗茶,馨香绕怀,久久不忘。读一本好书,如与伟人对话,智慧之光映射身心……
  • ChristianityinChina

    ChristianityinChina

    基督教,犹太教的存在发展,是基于教导耶稣基督的高度在罗马帝国的一些二千年前。它已发展为三大分支:天主教,东正教和新教。中国基督教意味着这本书在传播和发展的历史有关在中国的新教信仰。
  • 魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    本书采用英汉对照的方式描写猫猫狗狗、人与自己宠物的真挚感情的故事。
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 云霄记

    云霄记

    韩云霄,一位受上司无限压榨的天才游戏设计师,一次偶然的机会穿越到自己一人制作的大型游戏《云霄记》的世界中,然而,除了人物名称外,游戏的一切内容完全与自己最初的设计不符,一个没了攻略的游戏设计者又将和自己所设计的游戏碰撞出怎样的火花……
  • 换我来拿剧本

    换我来拿剧本

    一直爱好收集小玩意的李青,是旧货市场的常客,然而他本来应该平淡度过的人生,在买回那座莫比乌斯环后,被彻底改变……
  • 那个崽儿是大佬

    那个崽儿是大佬

    作为修真界的全能型人才,某日一觉醒来,云时蓦然发现,自己居然穿越到了异界,成了一个小屁孩……
  • 秋水至

    秋水至

    “秋水时至,百川灌河”一句江湖密语,引出一个天大的阴谋......主人公陆羽在崖山海战中侥幸被救,经无悲大师传授内功后和纪华年长居纪家村,然青梅竹马的伊人纪芸因其母盗走密宗至宝被密宗萨迦软禁,为救纪芸,陆羽与武当玄苦踏上了天山求艺的征程,究竟一年后他们能否接下萨迦五十招,救回纪芸呢?且随公爵慢慢进入秋水至的武侠世界。
  • 最美盛夏遇见你

    最美盛夏遇见你

    假如离别是为了重逢,幻想一切是早已预算好的结局,为什么又要邂逅更温暖的一个人,像夏日里最凉爽的清风,微风拂过,树梢发出声响。她的心中只有一个念头:放下那个人,对他说:“我爱你!”那年盛夏,最美邂逅你,是我最大的幸福。
  • 强者回归都市之路

    强者回归都市之路

    从小是孤儿的他,被好心的前特种兵大队长意外捡到,带到国外进行培养,从此变成了一代枭雄,纵横天下。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七星论世

    七星论世

    如果世界上的每个人都是浩瀚星海中的一颗星辰,你会是其中的哪一颗?当你的命运与星辰挂钩,你会如何抉择?我们抬头仰望星空,看到了过去,却看不到未来,每个人都在苦苦找寻着属于自己的那一颗星辰。我是北斗七星之摇光,你呢?
  • 吃鸡之王牌搭档

    吃鸡之王牌搭档

    一场游戏已经结束却预示着另外游戏的开始在Gameover之前,谁都不知道谁才会是最后赢家!东北的风怒吼,一张宣传海报被吹的沙沙作响,只见上面清晰的写着——距离“新时代虚拟网络游戏荒野狙击内测”倒计时还有“1”天!
  • 我的仙妻

    我的仙妻

    一根红线追三世,爱他其实并不易。滚滚红尘那份缘,咫尺天涯在眼前。……是重逢?是分离?爱上一个不该爱的人,牵错一根不该牵的线,那到底该怎样来结束?他是王子的时候,她是一只漂亮地天鹅;当他带着前世记忆寻到她的时候,她却是他的母亲;三千年后,当他什么也不记得,只是一个普通的凡人时,她却告诉他,她是他曾经地恋人……