登陆注册
30977200000216

第216章 AFTER LONG WANDERINGS.(2)

Much more ****** and easy was it to treat the pretender as a lunatic or as an adventurer, and to set his claims aside forever. Useless were all the letters which the Baron de Richemont, the name that Louis still bore, addressed to his uncle the king, to his sister the Duchess de Angouleme, imploring them for an interview. No answer was received. No audience was granted to this adventurer, whose claims could not be recognized without dethroning Louis XVIII., and destroying the prospects of the crown for the duchess's son, the Duke de Berri. Louis XVII. had died and he could not return to the living. He saw it, he knew it, and a deep sorrow took possession of him. But he rose above it--he would not die; he would live, a terror and an avenger to his cruel relatives.

But it was a restless life that the son of the queen must lead, in order to protect himself from the daggers of his powerful enemies.

The Prince de Conde conjured him to secure himself against the attacks which were made more than once upon the Baron de Richemont, and Louis gave heed to his requests and tears. He travelled abroad; but after returning in two years from a journey in Asia and Africa, on landing on the Italian coast, he was arrested in 1818, at the instigation of the Austrian ambassador at Mantua, and confined in the prison of Milan.

Seven years the unhappy prince spent in the Austrian prison, without once being summoned before a judge--seven years of solitude, of darkness, and of want. But the son of Marie Antoinette had learned in his youth to bear these things, and his prison-life in Milan was not so cruel as that in the Temple under Simon. Here there were at least sympathizing souls who pitied him; even the turnkeys of the prison were courteous and kind when they entered the cell of the "King of France;" and one day, beyond the wall of his apartment, was heard a voice singing, in gentle, melodious tones, a romanza which Louis had composed, and written on the wall when he occupied the neighboring cell.

This voice, which sounded like a greeting from the world, was that of Silvio Pellico. The celebrated author of "Le Mie Prigioni," relates in touching words this salutation of his neighbor:

"My bed was carried," he said, "into the new cell that was prepared for me, and as soon as the inspectors had left me alone, my first care was to examine the walls. There were to be seen there some words, recollections of the past, written with chalk, with pencil, or with a sharp tool. I found there also two pretty French lines, which I am sorry I did not copy. I began to sing them to my melody of 'The Poor Mugdalen,' when a voice near me responded with another air. When the singer ended, I called out, 'Bravo!' He replied with a polite salutation, and asked me if I was French.

"'No, I am Italian, and am called Silvio Pellico.'

"'The author of Francesca da Rimini?'

"'Yes, the same.'

"And now there followed a courtly compliment, with the usual regrets for my imprisonment. He asked in what part of Italy I was born, and when I told him in Saluzzo, in Piedmont, he awarded the Piedmontese some words of high praise, and spoko particularly of Bodoni (a celebrated printer, director of the national printing establishment at Parma). His compliments were brief and discriminating, and disclosed a finely cultivated mind.

"'And now, sir,' said I, 'allow me to ask you who you are.'

"'You were just singing a song that I wrote.'

"'These pretty verses here upon the wall, are they yours?'

"'Yes, they are.'

"'You are therefore--'

"'The Duke de Normandie.'

"The watchman was just then walking past my window and so I was still. After some time we resumed our conversation. When I asked whether he was Louis XVII., he responded in the affirmative, and began to declaim hotly against Louis XVIII. his uncle, the usurper of his rights.

"I implored him to give me his history in brief outlines. He did so, and related to me all the details connected with the life of Louis XVII., which I knew only in part. He told me how he had been imprisoned with Simon the cobbler, been compelled to sign a calumniating charge against his mother, etc. He then related to me the story of his escape and his flight to America, of his return to reclaim the throne of his fathers, and his arrest in Mantua.

"He portrayed his history with extraordinary life. All the incidents of the French Revolution were present before him; he spoke with natural eloquence, and wove in piquant anecdotes very apropos. His manner of expression smacked once in a while of the soldier, but there was no lack of the elegance that disclosed his intercourse with good society.

"'Will you allow me,' I asked him, 'to treat you as a friend and leave off all titles?'

"'I want exactly that, 'he answered. 'Misfortune has taught me the good lesson to despise all the vanities of earth. Believe me, my pride does not lie in this, that I am a king, but that I am a man.'

"After this we had long conversations mornings and evenings, and I recognized in him a noble, beautiful soul, sensitive to all that is good. He knew how to win hearts, and even the turnkeys were kind to him. One of them said to me on coming from the cell of my neighbor:

'I have strong hopes that he will make me chief porter when he is king; I have had the boldness to ask him for the position, and he has promised it.'

"To the veneration of the turnkeys for the king of the future I owe it that one day when I was led to trial, and had to pass by his cell, they opened the doors that I might see my illustrious friend.

He was of medium size, from forty to forty-five years of age, somewhat embonpoint, and had a thoroughly Bourbon physiognomy."

[Footnote: Silvio Pellico, "Le Mie Prigioni," p. 51 et seq. An examination of Silvio Pellico's work will convince the reader that Silvio Pellico was by no means a believer in the genuineness of his companion's claims. Miss Muhlbach seems to have been scarcely just in leaving the impression conveyed in the text.-TB.]

同类推荐
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渊海子平

    渊海子平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Human Drift

    The Human Drift

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无极宝三昧经

    佛说无极宝三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新译大乘入楞伽经

    新译大乘入楞伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 蝶舞人间

    蝶舞人间

    她是天庭的公主,下界本为游山玩水,却因为热心肠而三番五次被迫捉妖降魔,好像这不是她的责任好吧。不过既然遇上了就顺手行善,可是这个义兄怎么用这么奇怪的眼神看她?还有这位魔王,竟然说等了她三千年?仙魔殊途好吧,他们怎么能在一起!
  • 诸天大非酋

    诸天大非酋

    这是一个假非酋带着手游阴阳师系统挣(浪)扎(迹)在诸天的故事。目前世界坐标,权利的游戏将来会出现的世界,哈利波特(一人之下)系列,漫威(火影)系列。至于为什么会有括弧,您进来瞅瞅不就知道了?最后,本书已签约,请放心试毒(读)。
  • 快穿大佬宿主太戏精

    快穿大佬宿主太戏精

    殇璃因一些事开始了任务之路,还契约了一个系统。……“宿主,咱们商量商量?好好做任务?”系统底气有些不足,甚至想大喊:“这哪是任务者!是叛徒吧!一契约就有无限积分!要我有毛用!”“我在做呀!”殇璃声音有些懒散,拿起地上的留影石,往空间扔完,望向那快要气黑的白团子,开口:“你怎么变脏?赶紧洗洗!”“黑”团子吸了吸气“不能气!不能气!她是大佬,她说的算……个屁!“殇璃我要解除契约!你太坑了!”“碰!——”一阵巨大的声音传来,系统知道这个世界崩了! ***** 墨笙:“殇璃!你好,我叫墨笙。很高兴认识你!”阿笙,你还记得我吧……哪怕你在怎么无情,都不可能忘了我的吧?阿笙…… —— 墨辞:“阿笙,你看,我记起你了,可你为什么变了,变得这么无情……连曾经的名字都忘了呢?”你回头看看我好吗? 殇璃:“我不认识你们……”
  • 方元的三分钟

    方元的三分钟

    方元有一块手表,只要按下秒表启动键,就能回到三分钟之前。
  • 出口成章的成语故事

    出口成章的成语故事

    本书精选了适合青少年阅读的、出口成章的汉语成语典故,是中小学生求之不得的语文辅助读物,对中小学生提高语文成绩和语言能力有很好的辅导作用。
  • 试剑江湖之剑下论成败

    试剑江湖之剑下论成败

    本作品为传统武侠,描写得是武林人士为了自己在江湖上的地位,身份,做出一件件虚伪而卑鄙的事情,不过,最终称霸江湖,还得靠计谋、势力、武功,所以,在寂寞剑客试剑江湖后,武林人士开始拉拢他……
  • 龙啸九天虎啸月

    龙啸九天虎啸月

    偶然的一次机会。不经意间的重担,使一个想简简单单玩游戏的普通男孩背负了神圣的使命,放荡不羁爱自由的他怎么创造出传奇。。。。
  • 神魔祖

    神魔祖

    一万年前,地狱魔神之一龙邪因融合上古天神心脏遭到天界众多天神和几位魔神的追杀,自爆身亡。一万年后,龙邪重生于人界最强家族之一神龙家族。龙邪依靠着上古天神心脏传承和前世修炼经验。看他如何重返地狱!如何成为地狱与天界的主宰者!如何成为神魔同祖!
  • 未来之造神时代

    未来之造神时代

    进入了宇宙文明的人类,在不断的探索中,最终发现了一个可怕的事实。于是人类停止探索,不断的研究布局,只期望能度过这一场浩劫,让人类文明延续并升华。