登陆注册
31772000000067

第67章 节日附赠(10)

感恩节

Lillian:感恩节快乐!

Jenny:你有什么计划吗?

Lillian:没有,我的朋友都回家了。它很像中国的春节。你打算做什么呢?

Jenny:如果你愿意,你可以跟我去Linda家,她的家人都很热情。

Lillian:那太好了。我很乐意去。谢谢你。

Jenny:那太棒了,很高兴你能来,我们可以看看其他家庭是怎么过感恩节的。

Lillian:你能给我讲讲感恩节吗?

Jenny:感恩节通常是家庭大聚会。我们会做很多好吃的,比如说火鸡,不过我们有时也吃火腿来代替火鸡。我们还吃甘薯、玉米、胡萝卜、水果或南瓜派。

Lillian:听起来真像个盛大的宴会,就像我们的春节一样。想着这些我觉得自己都饿了。

Jenny:我也是。我都等不及想见大家了。应该很有意思。

Typical Sentences 典型句子

Have you got any plans?

你有什么计划吗?

It's like Chinese Spring Festival.

它很像中国的春节。

We get to see how other families spend their Thankgiving Day.

我们可以看看其他家庭是怎么过感恩节的。

It's usually a big family get-together.

感恩节通常是家庭大聚会。

I can't wait to see everyone.

我都等不及想见大家了。

相关句子

01?| Warm wishes at Thanksgiving.

今天是感恩节,衷心祝福你!

02 | From all of us to all of you at Thanksgiving.

请接受我们诚挚的祝福:祝你们感恩节快乐!

03 | I wish you could be here on Thanksgiving.

我真的希望你能来过感恩节。

04 | Thanksgiving just won't be the same without you.

没有你的感恩节像缺了点什么。

05 | This will be our first Thanksgiving apart.

这是我们第一次不在一起过感恩节。

06 | I love to eat, so I love thanksgiving.

我爱吃,所以我喜欢感恩节。

07 | I hope you're feeling thankful after your supper.

希望你吃过晚饭后,有感恩的心情。

08 | At Thanksgiving we should think of the less fortunate.

在感恩节,我们要想到那些不幸的人们。

09 | Let us observe a moment of silence for those who are not able to be so thankful.

让我们为那些无法心存感激的人们沉默片刻。

10 | I will be home for Thankgiving, so save a little turkey for me.

我会回家过感恩节,所以请留点儿火鸡给我。

Notes 小注

hospitable [?h?spit?bl] adj. 好客的

stuffing [?st?fi?] n. 填充物,馅

yam [j?m] n. 山药

pumpkin [?p?mpkin] n. 南瓜

can't wait to do sth. 迫不及待的想做某事

相关词汇

have a turkey on (ones) back喝醉酒,吸毒

red as a turkey cock气得满面通红

swell like a turkey cock气势汹汹地发作

Thanksgiving dinner感恩节正餐

Thanksgiving turkey感恩节火鸡

the forth Thursday of November十一月的第四个星期四.Thanksgiving Day感恩节

pumpkin pie南瓜饼

Cultural Baptism 文化洗礼

常见的美国俚语

a picky eater吃饭挑剔之人

apple of ones eye珍爱之人(或物),宝贝

the cold shoulder对某人冷淡

a slip of the tongue口误

a bitter pill to swallow吞下苦果

an apple a day keeps the doctor away一天一个苹果,不用请医生(常吃水果有益健康)

a piece of cake容易做的事(不费吹灰之力)

as fit as a fiddle非常健康

a big appetite胃口很好

an adventurous eater大胆的食客

bring home the bacon挣钱养家

bite off more than you can chew贪多而吃不下(尤指接下过多工作而完不成)

burn the midnight oil熬夜

be kept in the dark被蒙在鼓里

behind the times过时了,落伍了,不时髦

bump into偶然碰到,撞见

burn the candle at both ends非常忙碌,过度疲劳

cry over spilt milk覆水难收

It is not my cup of tea非我所爱

the calm before the storm暴风雨前的平静

born with a silver spoon in your mouth生于富贵之家,生来享受富贵

by hook or by crook不择手段,无论如何

burn ones bridges破釜沉舟,自断后路

Beauty is in the eyes of the beholder情人眼里出西施

bite the hand that feeds you忘恩负义

eat like a horse吃得很多

go to pieces破碎,沮丧,心碎

go Dutch各付各的钱

get the axe被解雇,被开除

go in one ear and out the other听了并不照办,左耳朵进右耳朵出

get carried away得意忘形,失去理智

give somebody a ring给某人打电话

give somebody a hand帮助某人

have your cake and eat it鱼与熊掌兼得

hold your horses放慢,等一等

high and dry让某人陷入困境

hit the hay去睡觉

be hot and bothered焦虑,不安

have ones hands full很忙

have cold feet紧张

Christmas Day圣诞节

01Daily Dialogue 日常会话

Merry Christmas

Jean : Tom, how would you celebrate Christmas?

Kate : The Greens have invited me to stay with them over Christmas.

Jean : I guess you’ll experience a western-style Christmas then?

Kate : I believe so. Maybe you can help. I'd like to bring something with me. But I'm not sure.

Jean : Have they got any children?

Kate : Two. I think. One's six and the other's a little younger.

Jean : Well, you can't go wrong if you take a gift for each of them. Wrap them up and put them under the Christmas tree.

Kate : What about the parents?

Jean : Perhaps you can take something that everyone could share.

Kate : Such as?

Jean : Maybe a box of chocolates. They fit like a glove.

Kate : That's a good idea.

圣诞快乐

吉恩:汤姆,你圣诞节准备怎么过?

凯特:格林夫妇已邀请我去他们那里和他们一起过。

吉恩:这样的话,我想你要过一个地道的圣诞节了?

凯特:我想是的。或许你能帮帮我。我想带点礼物去,但没把握该带什么?

吉恩:他们有孩子吗?

凯特:有两个。一个6岁,另一个稍微小一点。

吉恩:这样的话,如果你能分别给他们俩带一份礼物应该是合适的。把礼物包起来,放在圣诞树下。

凯特:那父母呢?

吉恩:也许你可以带一样大家能够分享的东西。

凯特:比如?

吉恩:可以是一盒巧克力。恰到好处。

凯特:这主意不错!

Typical Sentences 典型句子

Tom, how would you celebrate Christmas?

汤姆,你圣诞节准备怎么过?

The Greens have invited me to stay with them over Christmas.

格林夫妇已邀请我去他们那里和他们一起过。

Wrap them up and put them under the Christmas tree.

把礼物包起来,放在圣诞树下。

Perhaps you can take something that everyone could share.

也许你可以带一样大家能够分享的东西。

They fit like a glove.

恰到好处。

同类推荐
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 课外英语-美国各州小知识(七)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(七)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 田园辣妻

    田园辣妻

    大喜之日跟着情郎跑了,被娘家人五花大绑抓回来塞进了花轿,一进洞房就看到自家夫君那张阴沉的俊颜,正如歌中唱到:我听见雨滴落在青青草地~~~姜楚讪笑两声:“那,那啥,兄弟,我真的不是成心想绿你的!”QAQ~姜楚觉得自己肯定是上辈子亏心事做太多,这辈子才会倒霉的一穿越就落得如此凄惨境地。
  • 一千零一魇

    一千零一魇

    一天一个鬼故事来刺激枯燥的生活,用自身的经历来诉说每一个不眠夜。
  • 等我来以身相许

    等我来以身相许

    这是一个女朋友走到哪儿,分公司就开到哪儿的黏人精男朋友。公司上下对此苦不堪言,因为总有做不完的工作,不过幸好,至少工资还会翻1.5倍!这是一个每天情话说不停,得不到回应就誓不罢休的撩人男朋友。那双勾人的桃花眼时刻对着自家女朋友放电,然后带坏自家女朋友,一起做羞羞的事。这也是一个心狠手辣,霸道护短的,唯老婆第一的帅气男朋友。有人想占他女朋友便宜,很好,鼻梁给他打断!牢子欢迎你!总之,这就是一个腹黑的大灰狼从四年前被救了命,到四年后自动送货上门,决定以身相许,再到将人拐回自己家的甜宠故事。(1V1,双洁,超甜)
  • 阴阳之初

    阴阳之初

    没什么,就是个鬼怪小说,对我好一点的勿喷,再好一点的你们懂的
  • 穿越之情缘待定

    穿越之情缘待定

    那是我这辈子的唯一,你敢欺负她!问过我手里的剑没有
  • 良田喜事:家有娇妻福满园

    良田喜事:家有娇妻福满园

    意外穿成农家女,父亲嫌弃,后娘算计,为了给自己儿子娶媳妇,竟将自己换给了山中的猎户为妻,换取一头野猪为聘。林峰,高大健壮,沉默寡言,面似恶鬼,据说只要搬出林峰的名字,夜啼的孩童都会瞬间禁声。穷,咱不怕,既来之则安之,身在宝山岂会饿死。相公,咱们一起携手奔小康。
  • 惊天谜团

    惊天谜团

    十八年前,一群神秘人进入了我族的禁地;十八年后,我为了寻找真相同样进入了那里;而再出来时,我已经不是我了,准确的来说不只是我了,因为我的身体内多了一个人,一个超生命体,他虽然赐予了我超于常人的能力,但也将我牵入了一个无尽的谜团之中;原始森林中的超现代文明,长江底的无尽深渊,雪山中的神秘虫洞,代号为2038终结的任务笔记,这一切的背后究竟隐藏着什么......
  • 云墓仙歌

    云墓仙歌

    天启十二年,赤帝云墓现于楚国境内,各方高手纷纷进入云墓探寻赤帝遗宝,却意外触发了云墓之中的天火大阵......这一年,陆飞尘十二岁,他来到这个陌生的世界,故事便从这里开始......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 破坏者降临都市

    破坏者降临都市

    获得破坏神三大传承并被困在虚无空间100万年今天他出来了之后他发现100万年后灵气复苏,妖兽纵横,魔兽争霸,我必将踏破天,证无情之大道