秦子异人质于赵,处于聊城〔4〕。故往说之曰:“子傒有承国之业〔5〕,
又有母在中〔6〕。今子无母于中,外托于不可知之国〔7〕,一日倍约,身为粪土。今子听吾计事〔8〕,求归,可以有秦国。吾为子使秦,必来请子。”
乃说秦王后弟阳泉君曰〔9〕:“君之罪至死,君知之乎?君之门下不居高尊位,太子门下无贵者〔10〕。君之府藏珍珠宝玉〔11〕,君之骏马盈外厩〔12〕,美女充后庭。王之春秋高,一日山陵崩,太子用事〔13〕,君危于累卵,而不寿于朝生〔14〕。说有可以一切而使君富贵千万岁〔15〕,其宁于太山四维〔16〕,必无危亡之患矣。”阳泉君避席,请闻其说。不韦曰:“王年高矣,王后无子,子傒有承国之业,士仓又辅之〔17〕。王一日山陵崩,子傒立,士仓用事,王后之门,必生蓬蒿。子异人贤材也,弃在于赵,无母于内,引领西望,而愿一得归。王后诚请而立之,是子异人无国而有国,王后无子而有子也。”阳泉君曰:“然。”入说王后,王后乃请赵而归之。
赵未之遣,不韦说赵曰:“子异人,秦之宠子也,无母于中,王后欲取而子之〔18〕。使秦而欲屠赵,不顾一子以留计〔19〕,是抱空质也〔20〕。若使子异人归而得立,赵厚送遣之,是不敢倍德畔施〔21〕,是自为德讲〔22〕。秦王老矣,一日晏驾〔23〕,虽有子异人,不足以结秦。”赵乃遣之。
异人至,不韦使楚服而见〔24〕。王后悦其状,高其知〔25〕,曰:“吾楚人也。”而自子之〔26〕,乃变其名曰楚。王使子诵〔27〕,子曰:“少弃捐在外,尝无师傅所教学,不习于诵。”王罢之,乃留止〔28〕。间曰:“陛下尝轫车于赵矣〔29〕,赵之豪杰,得知名者不少〔30〕。今大王反国,皆西面而望。大王无一介之使以存之,臣恐其皆有怨心。使边境早闭晚开。”王以为然,奇其计。王后劝立之。王乃召相,令之曰:“寡人子莫若楚。”立以为太子。
子楚立〔31〕,以不韦为相,号曰文信侯,食蓝田十二县〔32〕。王后为华阳太后,诸侯皆致秦邑〔33〕。
【注释】
〔1〕濮阳:卫国都城,在今河南濮阳县西南。吕不韦:翟阳大商人,后因助秦庄襄王继位,封文信侯。邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市西南。
〔2〕质子:做人质的王子。异人:昭襄王之孙,孝文王之子,昭王时质于赵,后为庄襄王。
〔3〕事:从事,犹言经营之。
〔4〕聊城:姚本作“城”,字书无“”字,据《史记·吕不韦传》作“聊城”(在今山东聊城县)。今从《史记》。
〔5〕子傒:孝文王长子,异人的异母兄。孝文王立子傒为太子,将以继承王位,所以说“有承国之业”。
〔6〕在中:即在宫中。
〔7〕外托于不可知之国:是说异人在外做人质,寄居在不测之国,安危祸福不可知。
〔8〕计事:犹言计谋。
〔9〕王后:指秦孝文王后,华阳夫人。阳泉君:华阳夫人之弟。
〔10〕太子:指子傒。
〔11〕府:府库,贮藏货财之所。
〔12〕厩:养马之所,即马房。
〔13〕用事:即位治理国事。
〔14〕朝生:指木槿(jǐn紧)朝花夕落,短命不寿。姚本:“朝生,木槿也,朝荣夕落。真为短命不寿也,命将不至终日也。”
〔15〕说有可以一切:犹言有一个权宜之计。说,犹言主张。一切,犹言权宜。
〔16〕宁于太山四维:比支撑泰山的四角还要坚实安稳。太山,即泰山。四维,四角。鲍本:“四方之隅,不可移也。”
〔17〕士仓:秦臣。
〔18〕子之:以异人为子。之,指代异人。
〔19〕留计:停止攻赵的计划。
〔20〕是抱空质:这是抓着一个无用的人质。
〔21〕倍德畔施:犹言忘恩负义。倍,通“背”。畔,通“叛”。
〔22〕是自为德讲:这是秦国必以恩德讲和于赵国。讲,讲和,修好。缪久远《战国策新校注》:“言异人自必以赵为德而与结好。”
〔23〕晏驾:本指宫车晚出,此比喻君王的死亡。
〔24〕楚服而见:穿着楚国式样的服装去见华阳夫人。夫人为楚女,异人穿楚服是为了取悦她。
〔25〕高其知:认为异人智慧高。高,活用如意动词。
〔26〕自子之:以异人作为自己的儿子。
〔27〕诵:指吟诵诗书。鲍本:“诵所习书。”
〔28〕留止:留异人住宫中。
〔29〕轫(rèn刃)车于赵:在赵国居留。轫车,停车,犹言居留。轫,阻止车轮转动的木头。
〔30〕得知名者:得以被王知其名的,即被王结识的人。
〔31〕立:立为秦王。鲍本:“是为庄襄王。”
〔32〕食蓝田十二县;以蓝田等十二县的租赋为他的官禄。蓝田,在今陕西蓝田县西。
〔33〕致秦邑:送给秦国城邑。
文信侯欲攻赵以广河间
文信侯欲攻赵以广河间〔1〕,使刚成君蔡泽事燕三年〔2〕,而燕太子质于秦〔3〕。文信侯因请张唐相燕〔4〕,欲与燕共伐赵,以广河间之地。张唐辞曰:“燕者必径于赵,赵人得唐者〔5〕,受百里之地。”文信侯去而不快。少庶子甘罗〔6〕曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令刚成君蔡泽事燕三年,而燕太子已入质矣。今吾请张卿相燕,而不肯行。”甘罗曰:“臣行之〔7〕。”文信君叱去曰:“我自行之而不肯,汝安能行之也?”甘罗曰:“夫项橐生七岁而为孔子师〔8〕,今臣生十二岁于滋矣!君其试臣,奚以遽言叱也〔9〕?”
甘罗见张唐曰:“卿之功,孰与武安君〔10〕?”唐曰:“武安君战胜攻取,不知其数;攻城堕邑〔11〕,不知其数。臣之功不如武安君也。”甘罗曰:“卿明知功之不如武安君欤?”曰:“知之。”“应侯之用秦也〔12〕,孰与文信侯专?”曰:“应侯不如文信侯专。”曰:“卿明知为不如文信侯专欤?”曰:“知之。”甘罗曰:“应侯欲伐赵,武安君难之〔13〕,去咸阳七里,绞而杀之。今文信侯自请卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之处矣〔14〕!”唐曰:“请因孺子而行〔15〕!”令库具车〔16〕,厩具马,府具币,行有日矣。甘罗谓文信侯曰:“借臣车五乘,请为张唐先报赵〔17〕。”
见赵王〔18〕,赵王郊迎。谓赵王曰:“闻燕太子丹之入秦与?〔19〕”曰:“闻之。”“闻张唐之相燕与?”曰:“闻之。”“燕太子入秦者,燕不欺秦也。张唐相燕者,秦不欺燕也。秦、燕不相欺,则伐赵,危矣。燕、秦所以不相欺者,无异故〔20〕,欲攻赵而广河间也。今王赍臣五城以广河间〔21〕,请归燕太子,与强赵攻弱燕。”赵王立割五城以广河间,归燕太子。赵攻燕,得上谷三十六县〔22〕,与秦什一。
【注释】
〔1〕文信侯:即吕不韦。广河间:扩大河间地区的土地。河间,地名,在今河北河间县一带,当时为赵地。
〔2〕蔡泽:燕人,封为刚成君,曾任秦相。
〔3〕燕太子:燕王僖之子,名丹,曾到赵国和秦国做过人质。
〔4〕张唐:秦国大臣,昭王时为将军,曾率兵攻魏、赵等国。
〔5〕得:犹言捕获。张唐曾为秦昭王伐赵,赵国恨他,因以百里地悬赏捉拿张唐。
〔6〕少庶子:官名,君侯的近臣。甘罗:甘茂之孙,吕不韦的家臣。
〔7〕行之:使之行,使张唐前往燕国。
〔8〕项橐(tuó驮):春秋时人。《淮南子·说林》注:“项橐年七岁穷难孔子而为之作师。”
〔9〕奚以遽言叱也:为什么匆忙地呵斥呢?奚,何。遽,匆忙。
〔10〕孰与武安君:与武安君相比,谁的功大?武安君,即白起。
〔11〕堕(huī):古同“隳”,毁坏,引申作攻陷。
〔12〕应侯:即范雎。
〔13〕难(nàn)之:责难他。秦昭王四十八年,秦军攻赵都邯郸,战斗不利。次年范雎亲自去请白起前往指挥。白起认为不可能取胜,拒不从命。
〔14〕不知卿所死之处:是说白起死于杜邮,但不知您死在何处。
〔15〕请因孺子而行:请让我通过你请示文信侯而去燕国吧。因,通过。孺子,童子,此指甘罗。
〔16〕具:预备。
〔17〕报:告知。姚本:“报,口也,往为张唐先说赵王也。”
〔18〕赵王:即赵悼襄王,名偃,孝成王之子。
〔19〕与:通欤。
〔20〕异故:别的缘故。
〔21〕赍(jī奇):以物送人。
〔22〕上谷:燕地,在今河北宣化、涿鹿一带地方。
文信侯出走
文信侯出走〔1〕,与司空马之赵〔2〕,赵以为守相〔3〕。秦下甲而攻赵。
司空马说赵王曰:“文信侯相秦,臣事之,为尚书〔4〕,习秦事。今大王使守小官,习赵事。请为大王设秦、赵之战,而亲观其孰胜。赵孰与秦大?”曰:“不如。”“民孰与之众?”曰:“不如。”“金钱粟孰与之富?”曰:“不如。”“国孰与之治?”曰:“不如。”“相孰与之贤?”曰:“不如。”“将孰与之武?”曰:“不如。”“律令孰与之明?”曰:“不如。”司空马曰:“然则大王之国,百举而无及秦者,大王之国亡。”赵王曰:“卿不远赵,而悉教从国事,愿于因计。”司空马曰:“大王裂赵之半以赂秦,秦不接刃而得赵之半,秦必悦。内恶赵之守,外恐诸侯之救,秦必受之。秦受地而却兵,赵守半国以自存。秦衔赂以自强,山东必恐;亡赵自危,诸侯必惧。惧而相救,则从事可成〔5〕。臣请大王约从〔6〕。从事成,则是大王名亡赵之半,实得山东以敌秦,秦不足亡。”赵王曰:“前日秦下甲攻赵,赵赂以河间十二县,地削兵弱,卒不免秦患;今又割赵之半以强秦,力不能自存,因以亡矣。愿卿之更计。”司空马曰:“臣少为秦刀笔〔7〕,以官长而守小官,未尝为兵首,请为大王悉赵兵以遇〔8〕。”赵王不能将。司空马曰:“臣效愚计,大王不用,是臣无以事大王,愿自请〔9〕。”
【注释】
〔1〕文信侯出走:文信侯吕不韦被驱逐出秦国。缪文远《战国策新校注》:“吕不韦无出走事,此当指秦始皇十年(公元前237年)不韦免相就国而言。”
〔2〕与司空马:同党司空马。与:犹言同党。司空马,吕不韦亲信。
〔3〕守相:假官,无职无权的官。姚本:“守相,假也。”另一说,缪文远《战国策新校注):“守相,犹言代理相国。”
〔4〕尚书:秦掌管章奏文书的官,为少府属官。
〔5〕从事可成:六国合纵的事就可成功。
〔6〕约从:结约合纵。
〔7〕刀笔:即刀笔吏,主办文案的官吏。郭希汾《战国策详注》:“古者记事于简册,谬误从刀削而除之,故曰刀笔。”
〔8〕悉赵兵以遇:出动赵国全部兵力与秦国交战。
〔9〕愿自请:犹言请允许自己离开赵国。姚本:“自请而去。”
司空马去赵,渡平原〔1〕。平原津令郭遗劳而问:“秦兵下赵,上客从赵来〔2〕,赵事何如?”司空马言其为赵王计而弗用,赵必亡。平原令曰:“以上客料之,赵何时亡?”司空马曰:“赵将武安君〔3〕,期年而亡;若杀武安君,不过半年。赵王之臣有韩仓者,以曲合于赵王〔4〕,其交甚亲,其为人疾贤妒功臣。今国危亡,王必用其言,武安君必死。”
韩仓果恶之,王使人代〔5〕。武安君至,使韩仓数之曰:“将军战胜,王觞将军〔6〕。将军为寿于前而捍匕首〔7〕,当死。”武安君曰:“繓病钩〔8〕,身大臂短,不能及地,起居不敬,恐惧死罪于前,故使工人为木材以接手。上若不信,繓请以出示。”出之袖中,以示韩仓,状如振梱〔9〕,缠之以布。“愿公入明之。”韩仓曰:“受命于王,赐将军死,不赦。臣不敢言。”武安君北面再拜赐死,缩剑将自诛〔10〕,乃曰:“人臣不得自杀宫中。”过司空马门〔11〕,趣甚疾,出门也〔12〕。右举剑将自诛,臂短不能及,衔剑征之于柱以自刺。武安君死。五月赵亡。
平原令见诸公,必为言之曰:“嗟嗞呼,司空马!”又以为司空马逐于秦,非不知也;去赵,非不肖也。赵去司空马而国亡。国亡者,非无贤人,不能用也。
【注释】
〔1〕平原:津名,在今山东平原县西南,战国时为齐国之西境。
〔2〕上客:尊贵的客人。姚本:“上客,尊客。”
〔3〕武安君:即李牧,名繓(cuō撮)
〔4〕曲:邪恶不正直。姚本:“曲,邪。”
〔5〕使人代:派人代替武安君为将。《史记·廉颇蔺相如列传》附《李牧传》,赵王使赵葱及齐将颜聚代李牧。
〔6〕觞:让人饮酒。郭希汾本:“饮人以酒曰觞,言王饮将军以酒也。”
〔7〕捍:持以自卫。鲍本:“捍,卫也。诬其以匕首自卫,如欲刺王然。”
〔8〕钩:弯曲,此指因病不能伸直。郭希汾本:“钩,曲也。病孪曲也。”
〔9〕梱(kǔn捆):门橛。姚本作“捆”,今从鲍本作“梱”。缪文远本:“盖牧右臂短,故以木材接之,其举状如门橛之臂,有若持匕首也。故赵王使韩仓以挟匕首罪之。”
〔10〕缩:犹取。《集韵》:“缩,引也,抽也。”
〔11〕过:走过。姚本作“遇”,今从鲍本作“过”。
〔12〕门:即棘门。