登陆注册
34500700000044

第44章

The Swazis, shivering, for all these people hate cold, and shaking themselves like a dog when he comes to shore, gathered round, examining me.

"Why!" said one of them, an elderly man who seemed to be their leader, "this is none other than Macumazahn, Watcher-by-Night, the old friend of all us black people. Surely the spirits of our fathers have been with us who might have risked our lives to save a Boer or a half-breed." (The Swazis, I may explain, did not like the Boers for reasons they considered sound.)

"Yes," I said, sitting up, "it is I, Macumazahn."

"Then why," asked the man, "did you, whom all know to be wise, show yourself to have suddenly become a fool?" and he pointed to the raging river.

"And why," I asked, "do you show yourself a fool by supposing that I, whom you know to be none, am a fool? Look across the water for your answer."

He looked and saw the Basutos, fifty or more of them, arriving, just too late.

"Who are these?" he asked.

"They are the people of Sekukuni whom you should know well enough. They have hunted us all night, yes, and before, seeking to murder us; also they have stolen our oxen, thirty-two fine oxen which I give to your king if he can take them back. Now perhaps you understand why we dared the Crocodile River in its rage."

At the name of Sekukuni the man, who it seemed was the captain of some border guards, stiffened all over like a terrier which perceives a rat. "What!" he exclaimed, "do these dirty Basuto dogs dare to carry spears so near our country? Have they not yet learned their lesson?"

Then he rushed into the water, shaking an assegai he had snatched up, and shouted, "Bide a while, you fleas from the kaross of Sekukuni, till I can come across and crack you between my thumb and finger. Or at the least wait until Macumazahn has time to get his rifle. No, put down those guns of yours; for every shot you fire I swear that I will cut ten Basuto throats when we come to storm your koppies, as we shall do ere long."

"Be silent," I said, "and let me speak."

Then I, too, called across the river, asking where was that fat captain of theirs, as I would talk with him. One of the men shouted back that he had stopped behind, very sick, because of a ghost that he had seen.

"Ah!" I answered, "a ghost who pricked him in the throat. Well, I was that ghost, and such are the things that happen to those who would harm Macumazahn and his friends. Did you not say last night that he is a leopard who leaps out in the dark, bites and is gone again?"

"Yes," the man shouted back, "and it is true, though had we known, O Macumazahn, that you were the ghost hiding in those stones, you should never have leapt again. Oh! that white medicine-man who is dead has sent us on a mad errand."

"So you will think when I come to visit you among your koppies.

Go home and take a message from Macumazahn to Sekukuni, who believes that the English have run away from him. Tell him that they will return again and these Swazis with them, and that then he will cease to live and his town will be burnt and his tribe will no more be a tribe. Away now, more swiftly than you came, since the water by which you thought to trap us is falling, and a Swazi impi gathers to make an end of every one of you."

The man attempted no answer, nor did his people so much as fire on us. They turned tail and crept off like a pack of frightened jackals--pursued by the mocking of the Swazis.

Still in a way they had the laugh of us, seeing that they gave us a terrible fright and stole our wagon and thirty-two oxen. Well, a year or two later I helped to pay them back for that fright and even recovered some of the oxen.

When they had gone the Swazis led us to a kraal about two miles from the river, sending on a runner with orders to make huts and food ready for us. It was just as much as we could do to reach it, for we were all utterly worn out, as were the horses. Still we did get there at last, the hot sun warming us as we went.

Arrived at the kraal I helped Heda and Kaatje from the cart--the former could scarcely walk, poor dear--and into the guest hut which seemed clean, where food of a sort and fur karosses were brought to them in which to wrap themselves while their clothes dried.

Leaving them in charge of two old women, I went to see to Anscombe, who as yet could not do much for himself, also to the outspanning of the horses which were put into a cattle kraal, where they lay down at once without attempting to eat the green forage which was given to them. After this I gave our goods into the charge of the kraal-head, a nice old fellow whom I had never met before, and he led Anscombe to another hut close to that where the women were. Here we drank some maas, that is curdled milk, ate a little mutton, though we were too fatigued to be very hungry, and stripping off our wet clothes, threw them out into the sun to dry.

"That was a close shave," said Anscombe as he wrapped up in the kaross.

"Very," I answered. "So close that I think you must have been started in life with an extra strong guardian angel well accustomed to native ways."

"Yes," he replied, "and, old fellow, I believe that on earth he goes by the name of Allan Quatermain."

After this I remember no more, for I went to sleep, and so remained for about twenty-four hours. This was not wonderful, seeing that for two days and nights practically I had not rested, during which time I went through much fatigue and many emotions.

When at length I did wake up, the first thing I saw was Anscombe already dressed, engaged in cleaning my clothes with a brush from his toilet case. I remember thinking how smart and incongruous that dressing-bag, made appropriately enough of crocodile hide, looked in this Kaffir hut with its silver-topped bottles and its ivory-handled razors.

"Time to get up, Sir. Bath ready, Sir," he said in his jolly, drawling voice, pointing to a calabash full of hot water. "Hope you slept as well as I did, Sir."

"You appear to have recovered your spirits," I remarked as I rose and began to wash myself.

"Yes, Sir, and why not? Heda is quite well, for I have seen her.

同类推荐
  • 南华真经新传

    南华真经新传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体真山人真诀语录

    体真山人真诀语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Golden Sayings

    The Golden Sayings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九州同梦

    九州同梦

    如梦客栈是梦境一处为世间的妖、魔、鬼、怪“圆梦”的地方,每日都会有无数的凡人入得梦来找到这里,求秋大掌柜帮他们“圆梦”。这贪心不足的掌柜一般都会应有所求,条件却是要拿取顾客身上他想要的一样东西或钱财,否则,管他哪个顾客哭的昏天暗地,头磕的血流满地,他都不会答应。
  • 穿越异世:一舞倾城

    穿越异世:一舞倾城

    穿越么?背叛么?异世么?神器么?没事,照样活得好好的!女扮男装,天下女子都想嫁的八大公子之首!一舞倾城,天下第一美人!男主们:“无论你在哪,天涯海角,海枯石烂,我都会找到你,你只能为我一人而舞!”“是么?”她玩世不恭的笑笑,“这天下我还没玩够,你们再等等吧。”众人表示已吐血身亡。
  • 烟归我怀

    烟归我怀

    孟烟只不过是在立交桥上抽了支烟,就捡了一黏人大宝贝回家,孟烟表示不想说话。大宝贝:“烟烟,需要我洗碗吗?”某烟表示可。大宝贝:“烟烟,需要我洗衣服吗?”某烟表示也可。大宝贝:“烟烟,需要我帮你洗澡吗?”某烟:“?你别得寸进尺!”【这是一部暴戾无人性大老板追求温柔知性小美人的故事,甜宠】
  • 回首初中事

    回首初中事

    本人在校大学生,这是第一次写小说,请各位大神多多指教。
  • 我们发现了什么

    我们发现了什么

    逃离了被禁锢三的大学生活,终于熬到了实习,几个自命为“自由村成员”的年轻人,没有去像同龄人一样去事业单位等处去工作,而是走上了要“踏遍中国所有村庄,见遍所有奇人异事”的路,这一走,却不知。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 弦断只影

    弦断只影

    一把古琴,一段至死不渝的情缘,在武林的腥风血雨中,随着身世之谜的层层揭开,又会有怎样的惊天秘密,而在爱情这个游戏里,又有多少人一错再错,多少人执迷不悟?而,爱或不爱,真的只在一念之间吗?
  • 跨时代修真

    跨时代修真

    人界拥有神体质的婴儿横空出世。三界蠢蠢欲动!仙魔不再是这世界中的主角。跨时代后“冷疯”同时存在两个世界的人物!是怎样的创造修真界的传说与改变华夏的命运!热爱小说的小伙伴们。让我们一起去体验这场惊心动魄的传说吧!
  • 路遥知马力道自在我心

    路遥知马力道自在我心

    我本是一根被折断的桂枝,无意中得到了奇缘,进入了修仙道。看到姑姑的案例让我意识到靠谁都不如靠自己。我将独自走出一条属于我自己的道路。