登陆注册
34553600000017

第17章

FTATATEETA (distracted). No, no. What are you dreaming of? O ye gods, ye gods! Apollodorus: bid your men pick up your bales; and in with me quickly.

APOLLODORUS. Obey the mistress of the Queen's household.

FTATATEETA (impatiently, as the porters stoop to lift the bales).

Quick, quick: she will be out upon us. (Cleopatra comes from the palace and runs across the quay to Ftatateeta.) Oh that ever Iwas born!

CLEOPATRA (eagerly). Ftatateeta: I have thought of something. Iwant a boat--at once.

FTATATEETA. A boat! No, no: you cannot. Apollodorus: speak to the Queen.

APOLLODORUS (gallantly). Beautiful Queen: I am Apollodorus the Sicilian, your servant, from the bazaar. I have brought you the three most beautiful Persian carpets in the world to choose from.

CLEOPATRA. I have no time for carpets to-day. Get me a boat.

FTATATEETA. What whim is this? You cannot go on the water except in the royal barge.

APOLLODORUS. Royalty, Ftatateeta, lies not in the barge but in the Queen. (To Cleopatra) The touch of your majesty's foot on the gunwale of the meanest boat in the harbor will make it royal.

(He turns to the harbor and calls seaward) Ho there, boatman!

Pull in to the steps.

CLEOPATRA. Apollodorus: you are my perfect knight; and I will always buy my carpets through you. (Apollodorus bows joyously. An oar appears above the quay; and the boatman, a bullet-headed, vivacious, grinning fellow, burnt almost black by the sun, comes up a flight of steps from the water on the sentinel's right, oar in hand, and waits at the top.) Can you row, Apollodorus?

APOLLODORUS. My oars shall be your majesty's wings. Whither shall I row my Queen? To the lighthouse. Come. (She makes for the steps.)SENTINEL (opposing her with his pilum at the charge). Stand. You cannot pass.

CLEOPATRA (flushing angrily). How dare you? Do you know that I am the Queen?

SENTINEL. I have my orders. You cannot pass.

CLEOPATRA. I will make Caesar have you killed if you do not obey me.

SENTINEL. He will do worse to me if I disobey my officer. Stand back.

CLEOPATRA. Ftatateeta: strangle him.

SENTINEL (alarmed--looking apprehensively at Ftatateeta, and brandishing his pilum). Keep off there.

CLEOPATRA (running to Apollodorus). Apollodorus: make your slaves help us.

APOLLODORUS. I shall not need their help, lady. (He draws his sword.) Now soldier: choose which weapon you will defend yourself with. Shall it be sword against pilum, or sword against sword?

SENTINEL. Roman against Sicilian, curse you. Take that. (He hurls his pilum at Apollodorus, who drops expertly on one knee. The pilum passes whizzing over his head and falls harmless.

Apollodorus, with a cry of triumph, springs up and attacks the sentinel, who draws his sword and defends himself, crying) Ho there, guard. Help!

Cleopatra, half frightened, half delighted, takes refuge near the palace, where the porters are squatting among the bales. The boatman, alarmed, hurries down the steps out of harm's way, but stops, with his head just visible above the edge of the quay, to watch the fight. The sentinel is handicapped by his fear of an attack in the rear from Ftatateeta. His swordsmanship, which is of a rough and ready sort, is heavily taxed, as he has occasionally to strike at her to keep her off between a blow and a guard with Apollodorus. The Centurion returns with several soldiers. Apollodorus springs back towards Cleopatra as this reinforcement confronts him.

CENTURION (coming to the sentinel's right hand). What is this?

What now?

SENTINEL (panting). I could do well enough for myself if it weren't for the old woman. Keep her off me: that is all the help I need.

CENTURION. Make your report, soldier. What has happened?

FTATATEETA. Centurion: he would have slain the Queen.

SENTINEL (bluntly). I would, sooner than let her pass. She wanted to take boat, and go--so she said--to the lighthouse. I stopped her, as I was ordered to; and she set this fellow on me. (He goes to pick up his pilum and returns to his place with it.)CENTURION (turning to Cleopatra). Cleopatra: I am loath to offend you; but without Caesar's express order we dare not let you pass beyond the Roman lines.

APOLLODORUS. Well, Centurion; and has not the lighthouse been within the Roman lines since Caesar landed there?

CLEOPATRA. Yes, yes. Answer that, if you can.

CENTURION (to Apollodorus). As for you, Apollodorus, you may thank the gods that you are not nailed to the palace door with a pilum for your meddling.

APOLLODORUS (urbanely). My military friend, I was not born to be slain by so ugly a weapon. When I fall, it will be (holding up his sword) by this white queen of arms, the only weapon fit for an artist. And now that you are convinced that we do not want to go beyond the lines, let me finish killing your sentinel and depart with the Queen.

CENTURION (as the sentinel makes an angry demonstration). Peace there. Cleopatra. I must abide by my orders, and not by the subtleties of this Sicilian. You must withdraw into the palace and examine your carpets there.

CLEOPATRA (pouting). I will not: I am the Queen. Caesar does not speak to me as you do. Have Caesar's centurions changed manners with his scullions?

CENTURION (sulkily). I do my duty. That is enough for me.

APOLLODORUS. Majesty: when a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.

CENTURION (angry). Apollodorus--

APOLLODORUS (interrupting him with defiant elegance). I will make amends for that insult with my sword at fitting time and place.

Who says artist, says duelist. (To Cleopatra) Hear my counsel, star of the east. Until word comes to these soldiers from Caesar himself, you are a prisoner. Let me go to him with a message from you, and a present; and before the sun has stooped half way to the arms of the sea, I will bring you back Caesar's order of release.

CENTURION (sneering at him), And you will sell the Queen the present, no doubt.

同类推荐
  • 招远县续志

    招远县续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书集传或问卷

    书集传或问卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镜换杯

    镜换杯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清外国放品青童内文

    上清外国放品青童内文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wage Labour and Capital

    Wage Labour and Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 贞观第一才子

    贞观第一才子

    大唐酒仙,大唐诗仙。一杯酒,一首诗。二世为人,不求功得名就,但求风流潇洒。
  • 方舟战争

    方舟战争

    一天方舟出现在里地球。发动了一场一场诸神的战争。活祭们在神域世界开始生活。没有明确的规则和胜利的方法。本书没有变态的内功,也没有优秀的文采。只想邀你们进入作者幻想的世界。
  • 平凡璀璨

    平凡璀璨

    一个普通平庸的话务员,过着惨淡的生活,走着荆棘的道路,在困难中走向绝望,在绝望中走向毁灭。然而,却又不得不再次选择坚强,只为实现心中的梦想。
  • 一脉青山枕碧流

    一脉青山枕碧流

    本作品共由五大章节构成,预计共二十几小章,不拖更,无黄色,请想要看风花雪月的苦恋或尔虞我诈的争斗的读友们绕道而行。鄙人才疏学浅,加之手握钝笔,自然是写不出什么天花乱坠的好东西,如果不爱,请别伤害。
  • 无极剑圣狂想曲

    无极剑圣狂想曲

    “什么!我穿越了?还得到了无极剑圣技能的传承?”“什么!高原血脉不能用?这不太科学阿!”“算了,既来之则安之吧。”田季有些不可思议的望着这一切。且看男主是如何一边手抱吉他弹琴说爱,一边挥舞着那飘逸的剑术笑傲异界滴!
  • 我超喜欢拯救世界

    我超喜欢拯救世界

    玫瑰和枪膛,只为自己效命。爷将靠着百般武艺“拯!救!世!界!”“我是傅昕,傅昕的傅,傅昕的昕。”“好久不见。”“期待与你的下一次见面。”
  • 三见钟情终相遇

    三见钟情终相遇

    她和他是一见钟情吗?好像不是!第一次他坐在她对面,她却没有看他一眼;第二次见面,她正为初恋心伤;第三次...他们应该是三见钟情!他离过婚,却比小鲜肉更帅气逼人,他父母从政,他自己创业从商。他只问她怕不怕离异男追求,她只沉默片刻,握住他的手,“不怕”!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • TFBOYS爱你无怨无悔

    TFBOYS爱你无怨无悔

    男主和女主在机场偶遇会发生什么呢想知道就来看
  • 哑功

    哑功

    聪明好学的王云山七岁被迫跟随一名道士进山治病,在七岁的时候被道士治成哑巴,随当他重新回到大都市时才发现一切都变了,自己的家族消失了。王云山在慢慢修炼哑功的同时逐步发现哑功的种种能力,王云山决定用这种能力来一一展现自己的人生价值。