登陆注册
34554500000067

第67章 AN INHABITANT OF CARCOSA.(1)

For there be divers sorts of death--some wherein the body remaineth; and in some it vanisheth quite away with the spirit. This commonly occurreth only in solitude (such is God's will) and, none seeing the end, we say the man is lost, or gone on a long jour-ney--which indeed he hath; but sometimes it hath happened in sight of many, as abundant testimony showeth. In one kind of death the spirit also dieth, and this it hath been known to do while yet the body was in vigour for many years. Sometimes, as is veritably attested, it dieth with the body, but after a season is raised up again in that place where the body did decay.

Pondering these words of Hali (whom God rest)and questioning their full meaning, as one who, having an intimation, yet doubts if there be not some-thing behind, other than that which he has dis-cerned, I noted not whither I had strayed until a sudden chill wind striking my face revived in me a sense of my surroundings. I observed with aston-ishment that everything seemed unfamiliar. On every side of me stretched a bleak and desolate ex-panse of plain, covered with a tall overgrowth of sere grass, which rustled and whistled in the au-tumn wind with Heaven knows what mysterious and disquieting suggestion. Protruded at long intervals above it, stood strangely shaped and sombre-coloured rocks, which seemed to have an under-standing with one another and to exchange looks of uncomfortable significance, as if they had reared their heads to watch the issue of some foreseen event.

A few blasted trees here and there appeared as leaders in this malevolent conspiracy of silent expectation.

The day, I thought, must be far advanced, though the sun was invisible; and although sensible that the air was raw and chill my consciousness of that fact was rather mental than physical--I had no feeling of discomfort. Over all the dismal landscape a canopy of low, lead-coloured clouds hung like a visible curse.

In all this there was a menace and a portent--a hint of evil, an intimation of doom. Bird, beast, or insect there was none. The wind sighed in the bare branches of the dead trees and the grey grass bent to whisper its dread secret to the earth; but no other sound nor motion broke the awful repose of that dismal place.

I observed in the herbage a number of weather-worn stones, evidently shaped with tools. They were broken, covered with moss and half sunken in the earth. Some lay prostrate, some leaned at various angles, none was vertical. They were obviously headstones of graves, though the graves themselves no longer existed as either mounds or depressions;the years had levelled all. Scattered here and there, more massive blocks showed where some pompous tomb or ambitious monument had once flung its feeble defiance at oblivion. So old seemed these relics, these vestiges of vanity and memorials of affection and piety, so battered and worn and stained --so neglected, deserted, forgotten the place, that Icould not help thinking myself the discoverer of the burial-ground of a prehistoric race of men whose very name was long extinct.

Filled with these reflections, I was for some time heedless of the sequence of my own experiences, but soon I thought, 'How came I hither?' A moment's reflection seemed to make this all clear and explain at the same time, though in a disquieting way, the singular character with which my fancy had invested all that I saw or heard. I was ill. I remembered now that I had been prostrated by a sudden fever, and that my family had told me that in my pe-riods of delirium I had constantly cried out for lib-erty and air, and had been held in bed to prevent my escape out-of-doors. Now I had eluded the vigi-lance of my attendants and had wandered hither to--to where? I could not conjecture. Clearly Iwas at a considerable distance from the city where I dwelt--the ancient and famous city of Carcosa.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 帝君你还我辣条

    帝君你还我辣条

    遭遇史上最坑师父,叶清桐表示:嗯,还可以接受!面对神一样的对手,叶清桐看了看身后的一群猪队友,扶额:好像还可以抢救一下!重生后的叶清桐只想好好做任务、打怪升级,却频频遭遇逆天强大的大反派!本想收起马甲遁世隐居,可她的真实日常是:“师妹,救救大师兄”,“师妹,救救二师兄”,“师妹,有人踢馆”,“师妹,师父被抓走了”,“……”忍无可忍,叶清桐拔剑指着大反派:“来一场生死决斗!不是你死,就是我亡!”大反派宠溺一笑:“来一场生死之恋!辣条归你,我也归你!”辣条是个什么梗?摔,都是些什么玩意儿!轻松欢脱宠文,男主宠妻无下限,师兄很菜但很可爱(*^0^*)!
  • 莫虚

    莫虚

    众生万物于虚无之中诞生,又归于虚无,化为虚无,无中生有,有中生无。唯有超脱虚无,踏灭虚无,才可摆脱轮回。但超脱虚无后又是什么?只不过又是一个新的世界,一场新的轮回。有一首歌叫做轮回,有一场梦叫做破碎。
  • 神之一族序章之二代勇者传记

    神之一族序章之二代勇者传记

    本书已移纵横网,http://www.*****.com/?book/557753.html
  • 0葬礼

    0葬礼

    菜鸡文笔,短短篇文章不会浪费什么时间。。
  • 追情之女帝幽魂

    追情之女帝幽魂

    暂停更新,对作品进行魔改。为的是老铁们能够重启后看到一个全新的女帝幽魂。对您所造成的困扰,西门深表歉意!
  • 异界之绝世高手

    异界之绝世高手

    “没有赚不到的金币只有花不完的金币,没有得不到的权利只有看不起的权利,没有不敢做的事情只有想不到的事情。我命由我不由天楚天一个平凡的人如何逍遥奥亚大陆,玩转人魔神三界活出自己精彩的人生。”
  • 劳烦叫我仙人

    劳烦叫我仙人

    兀那少年何能斩了那千年熊妖?!甚么!还斩了海边那只千年螃蟹妖做下酒菜!你休得骗我,否则我必将你一巴掌扇到天边去!你是仙人?哈哈哈哈....这位少侠,我见你英俊不凡,必定是天上仙人转世,还请您高抬贵手,将我脖子上的这把宝剑放下说话。
  • 猥琐发育吧

    猥琐发育吧

    旧世界将要崩溃,新世界发出了邀请,几近没有生命的大地上迎来了一批批访者纯废柴流主角成长记有点慢热