登陆注册
34566300000087

第87章

Having resolved to sift and examine the entire heap, I at once set about my task. If she had climbed into the central highest branch, and had fallen straight, then she would have dropped into the flames not far from the roots; and so to begin I made a path to the trunk, and when darkness overtook me I had worked all round the tree, in a width of three to four yards, without discovering any remains. At noon on the following day I found the skeleton, or, at all events, the larger bones, rendered so fragile by the fierce heat they had been subjected to, that they fell to pieces when handled. But I was careful--how careful!--to save these last sacred relics, all that was now left of Rima!--kissing each white fragment as I lifted it, and gathering them all in my old frayed cloak, spread out to receive them. And when I had recovered them all, even to the smallest, I took my treasure home.

Another storm had shaken my soul, and had been succeeded by a second calm, which was more complete and promised to be more enduring than the first. But it was no lethargic calm; my brain was more active than ever; and by and by it found a work for my hands to do, of such a character as to distinguish me from all other forest hermits, fugitives from their fellows, in that savage land. The calcined bones I had rescued were kept in one of the big, rudely shaped, half-burnt earthen jars which Nuflo had used for storing grain and other food-stuff. It was of a wood-ash colour; and after I had given up my search for the peculiar fine clay he had used in its manufacture--for it had been in my mind to make a more shapely funeral urn myself--I set to work to ornament its surface. A portion of each day was given to this artistic labour; and when the surface was covered with a pattern of thorny stems, and a trailing creeper with curving leaf and twining tendril, and pendent bud and blossom, I gave it colour. Purples and black only were used, obtained from the juices of some deeply coloured berries; and when a tint, or shade, or line failed to satisfy me I erased it, to do it again;and this so often that I never completed my work. I might, in the proudly modest spirit of the old sculptors, have inscribed on the vase the words: Abel was doing this. For was not my ideal beautiful like theirs, and the best that my art could do only an imperfect copy--a rude sketch? A serpent was represented wound round the lower portion of the jar, dull-hued, with a chain of irregular black spots or blotches extending along its body; and if any person had curiously examined these spots he would have discovered that every other one was a rudely shaped letter, and that the letters, by being properly divided, made the following words:

Sin vos y siu dios y mi.

Words that to some might seem wild, even insane in their extravagance, sung by some ancient forgotten poet; or possibly the motto of some love-sick knight-errant, whose passion was consumed to ashes long centuries ago. But not wild nor insane to me, dwelling alone on a vast stony plain in everlasting twilight, where there was no motion, nor any sound; but all things, even trees, ferns, and grasses, were stone. And in that place I had sat for many a thousand years, drawn up and motionless, with stony fingers clasped round my legs, and forehead resting on my knees; and there would I sit, unmoving, immovable, for many a thousand years to come--I, no longer I, in a universe where she was not, and God was not.

The days went by, and to others grouped themselves into weeks and months; to me they were only days--not Saturday, Sunday, Monday, but nameless. They were so many and their sum so great that all my previous life, all the years I had existed before this solitary time, now looked like a small island immeasurably far away, scarcely discernible, in the midst of that endless desolate waste of nameless days.

My stock of provisions had been so long consumed that I had forgotten the flavour of pulse and maize and pumpkins and purple and sweet potatoes. For Nuflo's cultivated patch had been destroyed by the savages--not a stem, not a root had they left:

and I, like the sorrowful man that broods on his sorrow and the artist who thinks only of his art, had been improvident and had consumed the seed without putting a portion into the ground.

Only wild food, and too little of that, found with much seeking and got with many hurts. Birds screamed at and scolded me;branches bruised and thorns scratched me; and still worse were the angry clouds of waspish things no bigger than flies.

Buzz--buzz! Sting- -sting! A serpent's tooth has failed to kill me; little do I care for your small drops of fiery venom so that I get at the spoil--grubs and honey. My white bread and purple wine! Once my soul hungered after knowledge; I took delight in fine thoughts finely expressed; I sought them carefully in printed books: now only this vile bodily hunger, this eager seeking for grubs and honey, and ignoble war with little things!

同类推荐
  • 古今刀剑录

    古今刀剑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崔鸣吾纪事

    崔鸣吾纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡山禅师语录

    衡山禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星梦系

    星梦系

    在地球生活的云呓,是一名周楠科技大学大二的天文系学生,一个夜晚的神秘声音,引发了云呓的好奇心,在极度好奇下,云呓偷偷潜进了声音发出的地方,误打误撞的从虫洞穿越到了一个神秘星系,在陌生的世界中,他该何去何从?……
  • 霸道山主的娇娇媳妇

    霸道山主的娇娇媳妇

    「爱你在山头难开」霸道糙汉直男土匪头子陈彪VS国朝娇娇公主甜又甜不过是一时兴起彪哥‘劫婚’,劫了这国朝公主的大婚,林娇娇恼羞成怒,自己身为公主,连个婚都不能好好成,还被土匪头子劫走,奇耻大辱!对此,彪哥:“既然劫了你的婚,那就把我赔给你咯。”林娇娇:???谁稀罕啊喂!也太不要脸了吧!从此,两人过上了幸福的山头生活。
  • 凤煮九天之风华初露(全集)

    凤煮九天之风华初露(全集)

    据北燕国宫中传闻,王后凤浅仗着娘家得势,横行霸道,肆意欺凌,掌掴邻国公主,脚踹王上奶娘,惹得后宫佳丽怨声载道。凤浅她亲爹,当朝丞相凤苍感慨万千:我家闺女虽然很凶,但她脑子也笨啊;我家闺女虽然琴棋书画样样不通,但她能惹事啊;我家闺女虽然让我操碎了心,但王上还是不喜欢她呀。凤浅得知广大子民对她的不良印象后,十分纳闷她一个入得了厨房,上得了朝堂,挡得了杀手,解得了奇毒,养得了娃的低调女子,怎么就混成了这样?
  • 顾念心安:另类柔情,深似海

    顾念心安:另类柔情,深似海

    “小奶包,你是哪家的,我这不是你能来的。”“在我面前就不需要装酷了,我是你儿子。”男人皱眉,“我都还没有结婚,哪来的你这么大的儿子。”“不信大可以去验一下DNA。”不验不知道,一验吓一跳,眼前这个还没有他腿高的小奶包,就是自己的儿子?他不是那种随随便便、四处留情的男人,从来不会在任何女人身体留种的才对啊……不对,除了那个女人!那一次……好像是没有……“小包子,你妈咪呢?”“想知道?”“嗯。”“嘿嘿~不告诉你。”……几个月后,女人归国寻找她的儿子……那个女人还有孩子,难不成我还有女儿,他们是双胞胎?
  • 能力第一 学历第二

    能力第一 学历第二

    本书从定位、交际、工作、生活、学习等方面总结了规划能力、沟通能力、拓展人脉的能力、管理时间的能力、学习和适应的能力等多种人一生必须具备的关键能力,主要论述了如何培养这些能力,并有效运用这些能力来解决实际问题,以期能够有效地帮助人们摆脱无奈的现状,开创一个成功而幸福的精彩人生。
  • 异世傲然

    异世傲然

    他是一个命途坎坷的修真者,他是一个独行异世的强盗。他为了钱财不惜抢劫一个国王,他为了复仇不惜把整个世界搅的天翻地覆,他为了师门尊严不惜与众神为敌。他为仇闯神界、屠神魔,他为情闹龙界、敌死神,他的目的只有一个――守护自己的亲人。他的名字是一个神话、一个传奇,他的故事是世界上最长的一部史诗,他就是天剑门徒——楚天野。
  • 卧牛岗

    卧牛岗

    《卧牛岗》讲述了富家子北秦双喜探家途中误入匪窝,与匪首之女玉凤一见倾心,卧牛岗上情意绵绵。秦掌柜得罪恶绅,恶人勾结保安团,秦家惨遭灭门之灾,卧牛岗上血雨腥风,玉凤逃命途中又救双喜。两个失去亲人的孤男寡女三上臣牛岗,誓与恶势拼争到底……
  • 风雨中的江湖

    风雨中的江湖

    这些江湖你也许没听过,不过这些却体现了最真实的江湖。欢迎大家加入《风雨中的江湖》书友群进行讨论。群号码:487669838
  • 也许我

    也许我

    季以桐……吗?她,生活在阴谋设计中却浑然不知。她付诸的一颗真心,又将会受到怎样的摧残?一张张险恶的嘴脸,一段段不堪回首的往事,又将被怎样一层层揭开?也许,是我吧。(作者内心OS:既然是青春疼痛,怎么可能让你们一直甜下去?(????))
  • 独占帝君:第一毒舌狂妃

    独占帝君:第一毒舌狂妃

    一个伸缩自如的空间裂缝,带来一场异世的风卷云舒。宝贝笑眯眯:妈咪,你说那便宜外公收多少银子就能把你卖掉哇?印玺怒,黑眸森森,却红颜粉黛笑得欢快:宝贝,你去开个赌局,赌最后谁能娶到你妈咪~~聪明女人靠自己脑袋赚钱,女王大人靠儿子赚钱,印玺有了宝贝就是女王。一场轰炸,当她带着外人所不知的自家萌宝穿越重生到异世,成了一代奸商家中所谓未婚先生,正被浸猪笼的残破女子……而当她遇见他,他彼时只是一个穿着一身残破装和龙相斗只为保命的受伤男子,瞧他风华无限,绝艳天纵,她竟是一时没认出他究竟是“他”还是“她”,而他初见她时,却想这女子怎能如此彪悍,月事这等私密事竟也能随口问人?