登陆注册
34580800000082

第82章 THE HOMERIC HYMNS(24)

(ll. 17-19) Hail to you, lord! Freely bestow on me substance that cheers the heart. And now that I have begun with you, Iwill celebrate the race of mortal men half-divine whose deeds the Muses have showed to mankind.

XXXII. TO SELENE (20 lines)

(ll. 1-13) And next, sweet voiced Muses, daughters of Zeus, well-skilled in song, tell of the long-winged (35) Moon. From her immortal head a radiance is shown from heaven and embraces earth;and great is the beauty that ariseth from her shining light. The air, unlit before, glows with the light of her golden crown, and her rays beam clear, whensoever bright Selene having bathed her lovely body in the waters of Ocean, and donned her far-gleaming, shining team, drives on her long-maned horses at full speed, at eventime in the mid-month: then her great orbit is full and then her beams shine brightest as she increases. So she is a sure token and a sign to mortal men.

(ll. 14-16) Once the Son of Cronos was joined with her in love;and she conceived and bare a daughter Pandia, exceeding lovely amongst the deathless gods.

(ll. 17-20) Hail, white-armed goddess, bright Selene, mild, bright-tressed queen! And now I will leave you and sing the glories of men half-divine, whose deeds minstrels, the servants of the Muses, celebrate with lovely lips.

XXXIII. TO THE DIOSCURI (19 lines)

(ll. 1-17) Bright-eyed Muses, tell of the Tyndaridae, the Sons of Zeus, glorious children of neat-ankled Leda, Castor the tamer of horses, and blameless Polydeuces. When Leda had lain with the dark-clouded Son of Cronos, she bare them beneath the peak of the great hill Taygetus, -- children who are delivers of men on earth and of swift-going ships when stormy gales rage over the ruthless sea. Then the shipmen call upon the sons of great Zeus with vows of white lambs, going to the forepart of the prow; but the strong wind and the waves of the sea lay the ship under water, until suddenly these two are seen darting through the air on tawny wings. Forthwith they allay the blasts of the cruel winds and still the waves upon the surface of the white sea: fair signs are they and deliverance from toil. And when the shipmen see them they are glad and have rest from their pain and labour.

(ll. 18-19) Hail, Tyndaridae, riders upon swift horses! Now Iwill remember you and another song also.

ENDNOTES:

(1) ll. 1-9 are preserved by Diodorus Siculus iii. 66. 3; ll.

10-21 are extant only in M.

(2) Dionysus, after his untimely birth from Semele, was sewn into the thigh of Zeus.

(3) sc. Semele. Zeus is here speaking.

(4) The reference is apparently to something in the body of the hymn, now lost.

(5) The Greeks feared to name Pluto directly and mentioned him by one of many descriptive titles, such as `Host of Many':

compare the Christian use of O DIABOLOS or our `Evil One'.

(6) Demeter chooses the lowlier seat, supposedly as being more suitable to her assumed condition, but really because in her sorrow she refuses all comforts.

(7) An act of communion -- the drinking of the potion here described -- was one of the most important pieces of ritual in the Eleusinian mysteries, as commemorating the sorrows of the goddess.

(8) Undercutter and Woodcutter are probably popular names (after the style of Hesiod's `Boneless One') for the worm thought to be the cause of teething and toothache.

(9) The list of names is taken -- with five additions -- from Hesiod, "Theogony" 349 ff.: for their general significance see note on that passage.

(10) Inscriptions show that there was a temple of Apollo Delphinius (cp. ii. 495-6) at Cnossus and a Cretan month bearing the same name.

(11) sc. that the dolphin was really Apollo.

(12) The epithets are transferred from the god to his altar `Overlooking' is especially an epithet of Zeus, as in Apollonius Rhodius ii. 1124.

(13) Pliny notices the efficacy of the flesh of a tortoise against withcraft. In "Geoponica" i. 14. 8 the living tortoise is prescribed as a charm to preserve vineyards from hail.

(14) Hermes makes the cattle walk backwards way, so that they seem to be going towards the meadow instead of leaving it (cp. l. 345); he himself walks in the normal manner, relying on his sandals as a disguise.

(15) Such seems to be the meaning indicated by the context, though the verb is taken by Allen and Sikes to mean, `to be like oneself', and so `to be original'.

(16) Kuhn points out that there is a lacuna here. In l. 109 the borer is described, but the friction of this upon the fireblock (to which the phrase `held firmly' clearly belongs) must also have been mentioned.

(17) The cows being on their sides on the ground, Hermes bends their heads back towards their flanks and so can reach their backbones.

(18) O. Muller thinks the `hides' were a stalactite formation in the `Cave of Nestor' near Messenian Pylos, -- though the cave of Hermes is near the Alpheus (l. 139). Others suggest that actual skins were shown as relics before some cave near Triphylian Pylos.

(19) Gemoll explains that Hermes, having offered all the meat as sacrifice to the Twelve Gods, remembers that he himself as one of them must be content with the savour instead of the substance of the sacrifice. Can it be that by eating he would have forfeited the position he claimed as one of the Twelve Gods?

(20) Lit. `thorn-plucker'.

(21) Hermes is ambitious (l. 175), but if he is cast into Hades he will have to be content with the leadership of mere babies like himself, since those in Hades retain the state of growth -- whether childhood or manhood -- in which they are at the moment of leaving the upper world.

(22) Literally, `you have made him sit on the floor', i.e. `you have stolen everything down to his last chair.'

(23) The Thriae, who practised divination by means of pebbles (also called THRIAE). In this hymn they are represented as aged maidens (ll. 553-4), but are closely associated with bees (ll. 559-563) and possibly are here conceived as having human heads and breasts with the bodies and wings of bees.

See the edition of Allen and Sikes, Appendix III.

同类推荐
热门推荐
  • 商主天子所问经

    商主天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 初衷犹在

    初衷犹在

    主角在朋友醉后失言时发现并没有他所描述的这个人存在,为了找到这两人存在的线索,问遍了初中能联系到的所有同学,竟然只有三个个和她们直接发生关系的人才有印象。机缘巧合之下穿越到了五年前看到了活生生的她们.曾经年少的梦想和现实的打压.
  • 天枰的倾斜

    天枰的倾斜

    意外变成植物人的主角在引起意外的元凶的帮助下复活。复活的主角与父母不在一个世界,所以以为父母是被自己害死的。一小段略有些堕落的经历。
  • 我是巅峰大boss

    我是巅峰大boss

    但是世上总有那么一些例外,纵是清北大学的校长千防万防却依旧防不住一个绝世大流氓。这个流氓名唤刘芒,本是一个孤儿,可是幼年时曾获得一桩奇遇……
  • 错乱的革命之轴脑中地狱

    错乱的革命之轴脑中地狱

    改编自红色警戒2尤里复仇,为《错乱的革命之轴》系列第二部(这一部结束后再写第一部《共和国之辉》的内容),计划还会推出续集和前传。剧情经过作者部分改编。背景以共和国之辉里苏联获得胜利为主,随后尤里叛变,建立了超级帝国,各国陷入毁灭的边缘。盟军死灰复燃但元气大伤,苏联外强中干又拒绝和盟军合作,尤里的胜利难掩底层的不满。男主角是苏联名帅之后,因政治斗争失败而败落,不得不加入被称为“自杀小组”的风暴小组,在艰苦的训练后成为了优秀精英战斗兵,走向了洗刷冤屈的艰苦道路。然而,随着真相被人一步步抽丝剥茧,尤里、洛马诺夫、爱因斯坦、杜根、老莫斯文克……无数双手伸向了主角,未知的战争之路上迷雾重重……
  • 易晋

    易晋

    自八王之乱、五胡乱华后,中原倾覆、神州陆沉,山河破碎、战乱不止。如今司马晋庭偏安江左,氐族符秦一统北方,南北大战一触即发,孰胜孰败,只系一人。周复说:什么二赵、三秦、四燕、五凉、成夏、拓跋魏,历史得照我说的来写!
  • 当我们成为神祗

    当我们成为神祗

    什么是神?寿命无尽?手掌乾坤?还是说可以主宰所有人都生死?呵,管他呢,这天下的神都死绝了!如今灵气复苏,火种重现!我们!便是新的神!各位观众老爷,白鹤的故事从今天开始,由我,为诸位一一道来!
  • 混沌至尊

    混沌至尊

    陈启本是一个屌丝,却意外穿越,并且得道了强大的功法《飞升经》,从而慢慢成长为一代混沌至尊!异世我为尊,前世再穿回去就是了!
  • LOLTX丶名人堂

    LOLTX丶名人堂

    一些热血青年在游戏道路的阻碍!我们来观看拭目以待吧!
  • 人员培训与开发

    人员培训与开发

    本书共分为11章,主要内容包括:人员培训与开发概述、战略性人员培训与开发、培训需求分析、培训的组织与实施、培训效果评估与培训效果转化等。