登陆注册
34693100000010

第10章 INTRODUCTION(10)

The humility which had so completely sup-planted his youthful arrogance, and which made him shrink from impelling others to follow in his steps, endued him also with the teachableness of a child towards those whom he accepted as his spiritual mentors. It was a peasant noncon-formist writer, Soutaev, who by conversing with him on the revelations of the Gospels helped him to regain his childhood's faith, and incidentally brought him into closer relations with religious, but otherwise untaught, men of the people. He saw how instead of railing against fate after the manner of their social superiors, they endured sickness and misfortune with a calm confidence that all was by the will of God, as it must be and should be. From his peasant teachers he drew the watchwords Faith, Love, and Labour, and by their light he established that concord in his own life without which the concord of the universe re-mains impossible to realise. The process of in-ward struggle--told with unsparing truth in "Confession"--is finely painted in "Father Serge," whose life story points to the conclusion at which Tolstoy ultimately arrived, namely, that not in withdrawal from the common trials and temptations of men, but in sharing them, lies our best fulfilment of our duty towards mankind and towards God. Tolstoy gave practical effect to this principle, and to this long-felt desire to be of use to the poor of the country, by editing and pub-lishing, aided by his friend Chertkov,* popular * In Russia and out of it Mr. Chertkov has been the subject of violent attack. Many of the misunderstandings of Tolstoy's later years have also been attributed by critics, and by those who hate or belittle his ideas, to the influence of this friend. These at-tacks are very regrettable and require a word of protest. From tales, suited to the means and intelligence of the humblest peasant. The undertaking was initiated in 1885, and continued for many years to occupy much of Tolstoy's time and energies. He threw himself with ardour into his editorial duties; read-ing and correcting manuscripts, returning them sometimes to the authors with advice as to their reconstruction, and ****** translations from for-eign works--all this in addition to his own orig-inal contributions, in which he carried out the principle which he constantly laid down for his collaborators, that literary graces must be set aside, and that the mental calibre of those for whom the books were primarily intended must be constantly borne in mind. He attained a splendid fulfilment of his own theories, employing the moujik's expressive vernacular in portraying his homely wisdom, religious faith, and goodness of nature. Sometimes the prevailing simplicity of style and motive is tinged with a vague colour-ing of oriental legend, but the personal accent is marked throughout. No similar achievement in the beginning Mr. Chertkov has striven to spread the ideas of Tolstoy, and has won neither glory nor money from his faithful and single-hearted devotion. He has carried on his work with a rare love and sympathy in spite of difficulties. No one appre-ciated or valued his friendship and self-sacrifice more than Tolstoy himself, who was firmly attached to him from the date of his first meeting, consulting him and confiding in him at every moment, even during Mr. Chertkov's long exile. modern literature has awakened so universal a sense of sympathy and admiration, perhaps be-cause none has been so entirely a labour of love.

The series of educational primers which Tol-stoy prepared and published concurrently with the "Popular Tales" have had an equally large, though exclusively Russian, circulation, being ad-mirably suited to their purpose--that of teach-ing young children the rudiments of history, geography, and science. Little leisure remained for the service of Art.

The history of Tolstoy as a man of letters forms a separate page of his biography, and one into which it is not possible to enter in the brief compass of this introduction. It requires, how-ever, a passing allusion. Tolstoy even in his early days never seems to have approached near to that manner of life which the literary man leads: neither to have shut himself up in his study, nor to have barred the entrance to disturbing friends.

On the one hand, he was fond of society, and dur-ing his brief residence in St. Petersburg was never so engrossed in authorship as to forego the pleas-ure of a ball or evening entertainment. Little wonder, when one looks back at the brilliant young officer surrounded and petted by the great hos-tesses of Russia. On the other hand, he was no devotee at the literary altar. No patron of lit-erature could claim him as his constant visitor; no inner circle of men of letters monopolised his idle hours. Afterwards, when he left the capital and settled in the country, he was almost entirely cut off from the association of literary men, and never seems to have sought their companionship.

Nevertheless, he had all through his life many fast friends, among them such as the poet Fet, the nov-elist Chekhov, and the great Russian librarian Stassov, who often came to him. These visits always gave him pleasure. The discussions, whether on the literary movements of the day or on the merits of Goethe or the humour of Gogol, were welcome interruptions to his ever-absorbing metaphysical studies. In later life, also, though never in touch with the rising generation of authors, we find him corresponding with them, criticising their style and subject matter. When Andreev, the most modern of all modern Russian writers, came to pay his respects to Tolstoy some months before his death, he was received with cordiality, although Tolstoy, as he expressed him-self afterwards, felt that there was a great gulf fixed between them.

同类推荐
热门推荐
  • 冷妻价到,总裁请认输

    冷妻价到,总裁请认输

    他是这座城市举足轻重的慕氏继承人,而她,不过是一个家庭破碎内心受创的人。六年的离开,原来是为了更好地重逢。只是到底是什么让他们整整分开六年?又是什么让他们重逢以后却又爱恨纠缠?苏末兮,我可以爱你,也可以恨你,但就是不能离开你——慕少峰。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末日崩塌之境

    末日崩塌之境

    一切都恍如昨日,一切都在一晚见消逝,一个物种的灭绝,一个多出来的物体,被摧毁的军队,被毁灭的国家……寒风凛冽袭过,少年身穿白色风衣只身走于那杂草丛生,毫无生气,青苔遍布的城市里,白发少年——杨林,他灰暗的世界在这场末日来临前,都消失殆尽!而在公元三零零零年爆发的病毒,致使他将何去何从,他会是成为拯救世界之人,还是毁灭世界之人,无从得知……
  • 谁在谁的流年

    谁在谁的流年

    干练的女记者遇上了严谨冷酷的法医,两条没有交际的平行线,却被命运交际在一起。也许是英雄救美,可是更多的是灵魂的互补,心灵的契合,愿得一人心白首不相离。
  • 考试高手

    考试高手

    本书从心理、复习方案、考前准备方略、考试方略、选择题方略、非选择题方略、选志愿方略七个方面,介绍了考试高手的成功秘笈。
  • 一家正经的精灵咖啡店

    一家正经的精灵咖啡店

    旅行累了吗?挑战道馆又输了吗?联盟大会又没夺冠吗?那就来喝杯咖啡吧!
  • 拎着板砖拍乾坤

    拎着板砖拍乾坤

    一砖在手,天下我有。你瞅啥?伸头过来,给你看个宝贝儿!你敢用板砖拍我!你知道我是~爱谁谁,欺负我兄弟,不~好~使!器练乾坤,版筑寰宇。脚踏三千星,挥手断天河!不求长生不老,只想好好活着。他是赋灵师,靠一块板砖震荡寰宇的东北籍地球人。
  • 爱我一生

    爱我一生

    家庭的纷争,亲人的离去,爱的道路上欣怡和振鹏经历了无数的坎坷,在丁浩、秀芳众人的帮助和自身的刻苦下,他们一步步的不断成长,不断进步。炳福的女友皮静在一次回家的途中,遭到了几个歹徒的袭击,炳福知道此事后,一路追查,终于查到真凶,但是他还是对皮静不离不弃。欣怡、振鹏;炳福、皮静;丁浩、秀芳。虽然他们都有不同的经历,经过历练后,使他们的爱情堡垒更加的坚不可摧,最终他们的爱情终于修成正果。欢迎走进爱我一生的世界,感受平凡,但伟大的爱情经过。
  • 灵界之神

    灵界之神

    战神之威,万灵敬仰,天邪双帝,俯视灵界,三祖之地,天地皆宁,四大学院,天地之间,无人不以向往,灵界浩瀚,无穷无尽,万众生灵,无数种族,一生只为那修行二字,而这位来自千都城的少年,身上有着属于他的使命,他注定会是一个不平凡之人,这也注定将会是一个不平凡的故事。
  • 御道纵横

    御道纵横

    无尽虚空之中存在着无数的文明与大陆,万族林立,适者生存。九霄大陆无数大陆之中的一个。一名少年将在这崛起,当他踏进无尽虚空之中将会掀起怎样的风暴?