登陆注册
34693100000028

第28章 XIII

MEANWHILE the yard-porter Vassily was march-ing on the open road down to the south.

He walked in daytime, and when night came some policeman would get him shelter in a peas-ant's cottage. He was given bread everywhere, and sometimes he was asked to sit down to the evening meal. In a village in the Orel district, where he had stayed for the night, he heard that a merchant who had hired the landowner's or-chard for the season, was looking out for strong and able men to serve as watchmen for the fruit-crops. Vassily was tired of tramping, and as he had also no desire whatever to go back to his native village, he went to the man who owned the orchard, and got engaged as watchman for five roubles a month.

Vassily found it very agreeable to live in his orchard shed, and all the more so when the apples and pears began to grow ripe, and when the men from the barn supplied him every day with large bundles of fresh straw from the threshing ma-chine. He used to lie the whole day long on the fragrant straw, with fresh, delicately smell-ing apples in heaps at his side, looking out in every direction to prevent the village boys from stealing fruit; and he used to whistle and sing meanwhile, to amuse himself. He knew no end of songs, and had a fine voice. When peasant women and young girls came to ask for apples, and to have a chat with him, Vassily gave them larger or smaller apples according as he liked their looks, and received eggs or money in re-turn. The rest of the time he had nothing to do, but to lie on his back and get up for his meals in the kitchen. He had only one shirt left, one of pink cotton, and that was in holes. But he was strongly built and enjoyed excellent health.

When the kettle with black gruel was taken from the stove and served to the working men, Vassily used to eat enough for three, and filled the old watchman on the estate with unceasing wonder.

At nights Vassily never slept. He whistled or shouted from time to time to keep off thieves, and his piercing, cat-like eyes saw clearly in the dark-ness.

One night a company of young lads from the village made their way stealthily to the orchard to shake down apples from the trees. Vassily, coming noiselessly from behind, attacked them; they tried to escape, but he took one of them prisoner to his master.

Vassily's first shed stood at the farthest end of the orchard, but after the pears had been picked he had to remove to another shed only forty paces away from the house of his master. He liked this new place very much. The whole day long he could see the young ladies and gentlemen en-joying themselves; going out for drives in the evenings and quite late at nights, playing the piano or the violin, and singing and dancing. He saw the ladies sitting with the young students on the window sills, engaged in animated conversation, and then going in pairs to walk the dark avenue of lime trees, lit up only by streaks of moon-light. He saw the servants running about with food and drink, he saw the cooks, the stewards, the laundresses, the gardeners, the coachmen, hard at work to supply their masters with food and drink and constant amusement. Sometimes the young people from the master's house came to the shed, and Vassily offered them the choicest apples, juicy and red. The young ladies used to take large bites out of the apples on the spot, praising their taste, and spoke French to one an-other--Vassily quite understood it was all about him--and asked Vassily to sing for them.

Vassily felt the greatest admiration for his master's mode of living, which reminded him of what he had seen in Moscow; and he became more and more convinced that the only thing that mat-tered in life was money. He thought and thought how to get hold of a large sum of money. He remembered his former ways of ****** small profits whenever he could, and came to the con-clusion that that was altogether wrong. Occa-sional stealing is of no use, he thought. He must arrange a well-prepared plan, and after getting all the information he wanted, carry out his pur-pose so as to avoid detection.

After the feast of Nativity of the Blessed Vir-gin Mary, the last crop of autumn apples was gathered; the master was content with the results, paid off Vassily, and gave him an extra sum as reward for his faithful service.

Vassily put on his new jacket, and a new hat --both were presents from his master's son--but did not make his way homewards. He hated the very thought of the vulgar peasants' life. He went back to Moscow in company of some drunken soldiers, who had been watchmen in the orchard together with him. On his arrival there he at once resolved, under cover of night, to break into the shop where he had been employed, and beaten, and then turned out by the proprietor without be-ing paid. He knew the place well, and knew where the money was locked up. So he bade the soldiers, who helped him, keep watch outside, and forcing the courtyard door entered the shop and took all the money he could lay his hands on.

All this was done very cleverly, and no trace was left of the burglary. The money Vassily had found in the shop amounted to 370 roubles. He gave a hundred roubles to his assistants, and with the rest left for another town where he gave way to dissipation in company of friends of both ***es.

The police traced his movements, and when at last he was arrested and put into prison he had hardly anything left out of the money which he had stolen.

同类推荐
  • 学治臆说

    学治臆说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座赘语

    客座赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Blot In The Scutcheon

    A Blot In The Scutcheon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熙朝新语

    熙朝新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨乃武与小白菜

    杨乃武与小白菜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九星仙闱

    九星仙闱

    巨冢林立,埋葬着诸多上古大能,可是棺门大开,肉身不在,他们身在何方?又身往何处?数万年前这里发生了何事?隐藏了多少辛密?又与主角的命运如何重叠?一座大陆,穷极五行之密,追求大道永生。九处圣地,示显九珠天道,揭晓万古之秘。是谁安排了这一切?又有谁能主宰这一切?我命由我不由天,看主角如何掌握自己的命运,堪颇天道闱局,睥睨天下,俯视众生。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 还踢球

    还踢球

    生活抛弃了我?我抛弃了生活?说不清、道不明、我依然在生活,只不过是苟且而已。突一日、我收到一瓶,装满低劣诈骗信息的漂流瓶,却还傻傻的选择了上当。就因我人才一般的杰出表现,从此打开了一段难以想象的传奇。一家足球俱乐部,两亿欧元的启动资金。这让我、好辛苦、好纠结。两亿欧元一个多么尴尬的数字啊。买得起贝儿,买得起菜骡,却付不起薪水。买得起菜骡,付得起工资,却买不起西西公主。你说什么?你叫我买巴神!买苏牙!我艹你有没有搞清楚状况?这可不是一部,喜剧小说,我们不需要喜剧明星。这更不是一部,恐怖小说,我们也不需要吸血鬼。这是一本很严谨的写实小说好不我写的就是“事实!”非意淫,非幻想,非空谈。
  • 玄青云大陆

    玄青云大陆

    我本中庸,想要的生活很简单:倚楼听风雨,淡看江湖路!愿得一人心,白首不分离!但,奈何现实与我不如意!弱者,只能任人宰割,受人欺凌!我要变强!实力!实力!唯有拥有了别人不可匹敌的实力,才能做自己想做的事!
  • 游戏世界大乱战

    游戏世界大乱战

    由于不知名时空漩涡的原因,不同的游戏世界竟融合在一起,看a哥如何开始进行自己在不同世界的旅行
  • 魔族太子今天也很怕我

    魔族太子今天也很怕我

    女大学生一毕业就失业为哪般?梦芜大陆林妙妙告诉你,穿越也许会迟到,但是绝对不会缺席。魔道太子卧底十二年竟被留级?仙镜学院韩夜告诉你,天上掉下个林妙妙,他接也得接,不接也得接。
  • TFBOYS一缕阳光

    TFBOYS一缕阳光

    三个男孩,三个女孩,还有三个插足者,他们之间又会摩擦出怎样的火花呢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 狐心难测

    狐心难测

    小狐狸:“头儿,我真不是故意的,请再给我一次机会吧!”霸道总裁:“哼!我给了你多少次机会了,你数过没有!”这是一个霸道工作狂与小白美女秘书之间的故事!
  • 悒玥春秋

    悒玥春秋

    这篇文章是我所有的寄托,把所有希望寄托于此,大概也是为了给我自己一个交代,以自己性格为人设以自己梦想为思路,以相反设定为故事