登陆注册
34693100000003

第3章 INTRODUCTION(3)

In Tolstoy's eyes they were false, paltry, and immoral, and he was at no pains to disguise his opinions. Dissension, leading to violent scenes, soon broke out between Turgenev and Tolstoy; and the latter, completely disillusioned both in regard to his great contemporary and to the lit-erary world of St. Petersburg, shook off the dust of the capital, and, after resigning his commission in the army, went abroad on a tour through Ger-many, Switzerland, and France.

In France his growing aversion from capital punishment became intensified by his witnessing a public execution, and the painful thoughts aroused by the scene of the guillotine haunted his sensitive spirit for long. He left France for Switzerland, and there, among beautiful natural surroundings, and in the society of friends, he enjoyed a respite from mental strain.

"A fresh, sweet-scented flower seemed to have blossomed in my spirit; to the weariness and in-difference to all things which before possessed me had succeeded, without apparent transition, a thirst for love, a confident hope, an inexplicable joy to feel myself alive."

Those halcyon days ushered in the dawn of an intimate friendship between himself and a lady who in the correspondence which ensued usually styled herself his aunt, but was in fact a second cousin. This lady, the Countess Alexandra A.

Tolstoy, a Maid of Honour of the Bedchamber, moved exclusively in Court circles. She was in-telligent and sympathetic, but strictly orthodox and mondaine, so that, while Tolstoy's view of life gradually shifted from that of an aristocrat to that of a social reformer, her own remained unaltered; with the result that at the end of some forty years of frank and affectionate interchange of ideas, they awoke to the painful consciousness that the last link of mutual understanding had snapped and that their friendship was at an end.

But the letters remain as a valuable and inter-esting record of one of Tolstoy's rare friendships with women, revealing in his unguarded confi-dences fine shades of his many-sided nature, and throwing light on the impression he made both on his intimates and on those to whom he was only known as a writer, while his moral philosophy was yet in embryo. They are now about to ap-pear in book form under the auspices of M.

Stakhovich, to whose kindness in giving me free access to the originals I am indebted for the ex-tracts which follow. From one of the countess's first letters we learn that the feelings of affection, hope, and happiness which possessed Tolstoy in Switzerland irresistibly communicated themselves to those about him.

"You are good in a very uncommon way, she writes," and that is why it is difficult to feel unhappy in your company. I have never seen you without wishing to be a better creature.

Your presence is a consoling idea. . . . know all the elements in you that revive one's heart, possibly without your being even aware of it."

A few years later she gives him an amusing account of the impression his writings had already made on an eminent statesman.

"I owe you a small episode. Not long ago, when lunching with the Emperor, I sat next our little Bismarck, and in a spirit of mischief I began sounding him about you. But I had hardly ut-tered your name when he went off at a gallop with the greatest enthusiasm, firing off the list of your perfections left and right, and so long as he declaimed your praises with gesticulations, cut and thrust, powder and shot, it was all very well and quite in character; but seeing that I listened with interest and attention my man took the bit in his teeth, and flung himself into a psychic apoth-eosis. On reaching full pitch he began to get muddled, and floundered so helplessly in his own phrases! all the while chewing an excellent cutlet to the bone, that at last I realised nothing but the tips of his ears--those two great ears of his.

What a pity I can't repeat it verbatim! but how?

There was nothing left but a jumble of confused sounds and broken words."

Tolstoy on his side is equally expansive, and in the early stages of the correspondence falls occa-sionally into the vein of self-analysis which in later days became habitual.

"As a child I believed with passion and with-out any thought. Then at the age of fourteen I began to think about life and preoccupied myself with religion, but it did not adjust itself to my theories and so I broke with it. Without it I was able to live quite contentedly for ten years . . . everything in my life was evenly dis-tributed, and there was no room for religion.

Then came a time when everything grew intelli-gible; there were no more secrets in life, but life itself had lost its significance."

He goes on to tell of the two years that he spent in the Caucasus before the Crimean War, when his mind, jaded by youthful excesses, gradually regained its freshness, and he awoke to a sense of communion with Nature which he retained to his life's end.

"I have my notes of that time, and now read-ing them over I am not able to understand how a man could attain to the state of mental exaltation which I arrived at. It was a torturing but a happy time."

Further on he writes,--"In those two years of intellectual work, I dis-covered a truth which is ancient and ******, but which yet I know better than others do. I found out that immortal life is a reality, that love is a reality, and that one must live for others if one would be unceasingly happy."

At this point one realises the gulf which divides the Slavonic from the English temperament. No average Englishman of seven-and-twenty (as Tol-stoy was then) would pursue reflections of this kind, or if he did, he would in all probability keep them sedulously to himself.

同类推荐
热门推荐
  • 始系统

    始系统

    世界的起点是什么,宇宙的尽头又在哪里?神魔是否就是尽头?猪脚李明二十一世纪伪宅男一名,机缘巧合之下穿越到始之大陆东域第一帝国龙神帝国镇国公李世国的孙子……(还未出生的)随他而来的还有揭开宇宙最终秘密的神秘系统“始”……看猪脚如何一步一步揭开宇宙的秘密………
  • 我与王俊凯的婚书

    我与王俊凯的婚书

    父母之约,必须遵从。姐弟之恋,从未想过。只能是忍受着我们父母认为的好,认为的所谓幸福活着。来到陌生的城市,住进陌生的家,与陌生的人生活。2023年5月8日,我记住了这个日子。
  • 腹黑医妃:逆袭三小姐

    腹黑医妃:逆袭三小姐

    此王妃很厉害,上得了天,下得了地,玩得了渣男,虐得了白莲花。要问她为什么这么厉害:三岁时她便加入杀手组织,十七岁成为世界第一杀手,还有一身的好医术,你们觉得这样的她还没有嚣张资本吗?有一天当她正在摧残白莲花时有一绝色男子向她走来说:“女人,本王爷我看上你了,跟我回家做王妃吧”某女一脸饶有兴致的说:“追我的人多了去了,你算哪根儿葱?还是乖乖去排队吧”“哦?那你倒是说说他们是谁呀,我要去会会他们”“不必了他们已经来了”只见一群绝色美男正浩浩荡荡的向某王爷走来,他们还边走边说:“想抢我们的女神?没门儿!”在这群绝色美男面前上官幽又该如何选择?……
  • 那个最好的我们

    那个最好的我们

    “于清水,在我心里,你就是全世界最好的你”听到夏星然说这句话的时候,于清水知道。她该给夏星然一个家了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 甘河子

    甘河子

    那雪白的头花发夹,长长的秀发。只因受了惩罚坐在了她的身后,众目睽睽之下多看了一眼,便被一种莫名的力量挟持了。这个山沟沟里出来的野娃羞赧的低下头,心里暗暗的决定——追她。追她到地老天荒!再一瞧自个儿浑身这一副穷酸刁蛮样,他把自己恨的直痒痒。认准了的事儿又怎能动摇呢?这是一种怎样的感受?他默默的尘封在了自己心头。一年,两年,他一路追进了师范……十几年后,他在学生的毕业典礼上发言,突然有人打断他问:“是怎样的一种力量让数学几乎每次都考14分的您脱胎换骨,成为了一名老师?”成三军低着头望了眼礼堂窗外那看不见摸不着的远方,低声回答:“一个女孩!是爱让我来到这儿!”那个人你可安好?这个爱恨交织的讲台他痛苦的坚持着。本文将风云变幻般的给您娓娓道来……
  • 林凡的巧妙遭遇

    林凡的巧妙遭遇

    男主与女主的巧妙机遇,是梦境还是现实?丧尸还是人类?敬请期待。
  • 修真大佬在星际

    修真大佬在星际

    喝了太多浮梦的洛风华醒来时发现自己已经在星际时代了,本着既来之则安之的心态,洛风华淡定的在这里生活,还成为联盟的五大将军之一。这里灵气枯竭,没问题。这里动植物变异,问题不大。这里科技发达,小事一桩。只是这个时不时在自己面前刷存在感的男人是谁?喂,堂堂男人,不做大事成天在我面前晃什么晃?
  • 矛盾婚姻

    矛盾婚姻

    不想离婚的年轻人来看看,代沟还在,父母的话不能全信,婚姻的选择,在于自己。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!