登陆注册
34693100000006

第6章 INTRODUCTION(6)

In a word, his marriage with Mademoiselle Sophie Andreevna Bers (daughter of Dr. Bers of Moscow) was consummated in the autumn of 1862--after a somewhat protracted courtship, owing to her extreme youth--and Tolstoy entered upon a period of happiness and mental peace such as he had never known. His letters of this period to Countess A. A. Tolstoy, his friend Fet, and others, ring with enraptured allusions to his new-found joy. Lassitude and indecision, mysti-cism and altruism, all were swept aside by the im-petus of triumphant love and of all-sufficing conjugal happiness. When in June of the follow-ing year a child was born, and the young wife, her features suffused with "a supernatural beauty" lay trying to smile at the husband who knelt sobbing beside her, Tolstoy must have real-ised that for once his prophetic intuition had been unequal to its task. If his imagination could have conceived in prenuptial days what depths of emotion might be wakened by fatherhood, he would not have treated the birth of Masha's first child in "Conjugal Happiness" as a trivial ma-terial event, in no way affecting the mutual rela-tions of the disillusioned pair. He would have understood that at this supreme crisis, rather than in the vernal hour of love's avowal, the heart is illumined with a joy which is fated "never to re-turn."

The parting of the ways, so soon reached by Serge and Masha, was in fact delayed in Tolstoy's own life by his wife's intelligent assistance in his literary work as an untiring amanuensis, and in the mutual anxieties and pleasures attending the care of a large family of young children. Wider horizons opened to his mental vision, his whole being was quickened and invigorated. "War and Peace," "Anna Karenina," all the splendid fruit of the teeming years following upon his mar-riage, bear witness to the stimulus which his genius had received. His dawning recognition of the power and extent of female influence appears in-cidentally in the sketches of high society in those two masterpieces as well as in the eloquent closing passages of "What then must we do?" (1886).

Having affirmed that "it is women who form pub-lic opinion, and in our day women are particu-larly powerful," he finally draws a picture of the ideal wife who shall urge her husband and train her children to self-sacrifice. "Such women rule men and are their guiding stars. O women--mothers! The salvation of the world lies in your hands!" In that appeal to the mothers of the world there lurks a protest which in later writings developed into overwhelming condemnation.

True, he chose motherhood for the type of self-sacrificing love in the treatise "On Life," which appeared soon after "What then must we do?" but maternal love, as exemplified in his own home and elsewhere, appeared to him as a noble in-stinct perversely directed.

The roots of maternal love are sunk deep in conservatism. The child's physical well-being is the first essential in the mother's eyes--the growth of a vigorous body by which a vigorous mind may be fitly tenanted--and this form of materialism which Tolstoy as a father accepted, Tolstoy as idealist condemned; while the penury he courted as a lightening of his soul's burden was averted by the strenuous exertions of his wife.

So a rift grew without blame attaching to either, and Tolstoy henceforward wandered solitary in spirit through a wilderness of thought, seeking rest and finding none, coming perilously near to suicide before he reached haven.

To many it will seem that the finest outcome of that period of mental groping, internal strug-gle, and contending with current ideas, lies in the above-mentioned "What then must we do?"

Certain it is that no human document ever re-vealed the soul of its author with greater sincer-ity. Not for its practical suggestions, but for its impassioned humanity, its infectious altruism, "What then must we do?" takes its rank among the world's few living books. It marks that stage of Tolstoy's evolution when he made successive essays in practical philanthropy which filled him with discouragement, yet were "of use to his soul" in teaching him how far below the surface lie the seeds of human misery. The slums of Moscow, crowded with beings sunk beyond re-demption; the famine-stricken plains of Samara where disease and starvation reigned, notwith-standing the stream of charity set flowing by Tol-stoy's appeals and notwithstanding his untiring personal devotion, strengthened further the con-viction, so constantly affirmed in his writings, of the impotence of money to alleviate distress.

Whatever negations of this dictum our own sys-tems of charitable organizations may appear to offer, there can be no question but that in Russia it held and holds true.

The social condition of Russia is like a tideless sea, whose sullen quiescence is broken from time to time by terrific storms which spend themselves in unavailing fury. Reaction follows upon every forward motion, and the advance made by each succeeding generation is barely perceptible.

But in the period of peace following upon the close of the Crimean War the soul of the Russian people was deeply stirred by the spirit of Prog-ress, and hope rose high on the accession of Alex-ander II.

同类推荐
  • A Miscellany of Men

    A Miscellany of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送友人赴举

    送友人赴举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高士传

    高士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏慵

    咏慵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易图通变

    易图通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 特别与碎片

    特别与碎片

    厌倦了普通而平凡的自己,那当你成为了特别的存在又会怎么样。是依旧过着十年如一日的生活,还是奋起反抗,做些很特别的事情?某位创世神如是说。你是说天选之子,有人问。不,他坚定的说,这只是一项关于社会行为学的调查与研究。
  • 太古神皇

    太古神皇

    世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我,如何处治?只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,看准时机弄死他!
  • 天机序

    天机序

    九天之下,各族并起,万物得一而生。然,这里的一切都充满着未知,唯有那敢于挑战命运无上的权威,屹立于天地间的至强者,才能在此赢得属于自己的一席之地。前方,值得探索!
  • 华山上的二师兄

    华山上的二师兄

    荀谦穿越了,成了华山掌门岳不群第二个捡到的孩子,这么多年下来,将本就没看完的《笑傲江湖》更是忘得差不多了为了防止将来华山派的悲剧发生,荀谦只有每天加紧练功,想靠着自己的力量改变华山派的命运,不求天下无敌,只求问心无愧。
  • 繁星点点照亮你

    繁星点点照亮你

    热爱游戏的宅家少女,全能的闪光少年,我们的青春,肆意而张扬
  • 无男不欢

    无男不欢

    听说有个地方叫禁区,她不知道偏要去尝试!最后怎么样,丢盔弃甲被人吃干抹净,跑又跑不掉,逃又逃不了!对于他来说,女人穿上衣服和脱了衣服的感觉只有他自己最清楚!眼前这个女人,滋味甚好!
  • 如若初见歆羡锦年

    如若初见歆羡锦年

    这是一个习惯于自我牺牲的女孩的故事,她不知道,其实她值得最好的!郎骑竹马来,就是为了弄青梅的。我不怼你怎么显得我的不一样。
  • 香闺暖

    香闺暖

    坡上翠竹摇曳,坡下小溪潺缓,山下的八角亭里一身白衣的男子暮然回首,只见溪边一个亭亭玉立的娇俏少女正扶着丫鬟的手,遥望着他,她梳着娇艳的堕马髻,小巧的耳垂上戴着粉润的珍珠耳坠,巴掌大的小脸娇娇柔柔的,穿着藕丝对衿小袄,月白挑线裙子,曲线玲珑有致,是个难得一见的美人,远远一望如九天外的仙女,美如珠玉,淡若烟云。他不由露出笑容,美的如昙花一现。“你来了!”这是一篇家长里短,风花雪月的故事。
  • 独属之你是我的铠甲

    独属之你是我的铠甲

    清沉表示,她从未见过哪家小姐给心上人送荷包,却想往上面绣狼的,结果最后狼变成了向日葵,还往荷包里塞了一大把葵花籽。清沉更没见过哪家小姐去学唢呐二胡的,还特别没大家闺秀的样子在大街上卖艺,重点是还挺像模像样的。但是,清沉觉得,若小姐是男子,别说是她了,整个暗影营的女子都会想要成为小姐后院的一员,哪怕是下药。