登陆注册
34693100000077

第77章 II(7)

"Damn you!" shouted the soldier, who put one foot a little forward and stopped, after which, bending his head over his rifle, and raising his right hand, he rapidly adjusted something, took aim, and, pointing the gun in the direction of the fugitive, probably fired, although no sound was heard. "Smokeless powder, no doubt," thought the young Tsar, and looking after the fleeing man saw him take a few hurried steps, and bending lower and lower, fall to the ground and crawl on his hands and knees. At last he remained lying and did not move. The other fugitive, who was ahead of him, turned round and ran back to the man who was lying on the ground. He did something for him and then resumed his flight.

"What does all this mean? " asked the Tsar.

"These are the guards on the frontier, enforc-ing the revenue laws. That man was killed to protect the revenues of the State."

"Has he actually been killed? "

The guide again laid his hand upon the head of the young Tsar, and again the Tsar lost conscious-ness. When he had recovered his senses he found himself in a small room--the customs office.

The dead body of a man, with a thin grizzled beard, an aquiline nose, and big eyes with the eyelids closed, was lying on the floor. His arms were thrown asunder, his feet bare, and his thick, dirty toes were turned up at right angles and stuck out straight. He had a wound in his side, and on his ragged cloth jacket, as well as on his blue shirt, were stains of clotted blood, which had turned black save for a few red spots here and there. A woman stood close to the wall, so wrapped up in shawls that her face could scarcely be seen. Motionless she gazed at the aquiline nose, the upturned feet, and the protruding eye-balls; sobbing and sighing, and drying her tears at long, regular intervals. A pretty girl of thirteen was standing at her mother's side, with her eyes and mouth wide open. A boy of eight clung to his mother's skirt, and looked intensely at his dead father without blinking.

From a door near them an official, an officer, a doctor, and a clerk with documents, entered.

After them came a soldier, the one who had shot the man. He stepped briskly along behind his superiors, but the instant he saw the corpse he went suddenly pale, and quivered; and dropping his head stood still. When the official asked him whether that was the man who was escaping across the frontier, and at whom he had fired, he was unable to answer. His lips trembled, and his face twitched. "The s--s--s--" he began, but could not get out the words which he wanted to say. "The same, your excellency." The of-ficials looked at each other and wrote something down.

"You see the beneficial results of that same system!"

In a room of sumptuous vulgarity two men sat drinking wine. One of them was old and grey, the other a young Jew. The young Jew was holding a roll of bank-notes in his hand, and was bargaining with the old man. He was buying smuggled goods.

"You've got 'em cheap," he said, smiling.

"Yes--but the risk--"

"This is indeed terrible," said the young Tsar; but it cannot be avoided. Such proceedings are necessary."

His companion made no response, saying merely, "Let us move on," and laid his hand again on the head of the Tsar. When the Tsar recovered consciousness, he was standing in a small room lit by a shaded lamp. A woman was sitting at the table sewing. A boy of eight was bending over the table, drawing, with his feet doubled up under him in the armchair. A stu-dent was reading aloud. The father and daugh-ter of the family entered the room noisily.

"You signed the order concerning the sale of spirits," said the guide to the Tsar.

"Well?" said the woman.

"He's not likely to live."

"What's the matter with him?"

"They've kept him drunk all the time."

"It's not possible!" exclaimed the wife.

"It's true. And the boy's only nine years old, that Vania Moroshkine."

"What did you do to try to save him?" asked the wife.

"I tried everything that could be done. I gave him an emetic and put a mustard-plaster on him.

He has every symptom of delirium tremens."

"It's no wonder--the whole family are drunk-ards. Annisia is only a little better than the rest, and even she is generally more or less drunk," said the daughter.

"And what about your temperance society?" the student asked his sister.

"What can we do when they are given every opportunity of drinking? Father tried to have the public-house shut up, but the law is against him. And, besides, when I was trying to convince Vasily Ermiline that it was disgraceful to keep a public-house and ruin the people with drink, he answered very haughtily, and indeed got the better of me before the crowd: 'But I have a license with the Imperial eagle on it. If there was anything wrong in my business, the Tsar wouldn't have issued a decree authorising it.'

Isn't it terrible? The whole village has been drunk for the last three days. And as for feast-days, it is simply horrible to think of! It has been proved conclusively that alcohol does no good in any case, but invariably does harm, and it has been demonstrated to be an absolute poison.

Then, ninety-nine per cent. of the crimes in the world are committed through its influence. We all know how the standard of morality and the general welfare improved at once in all the coun-tries where drinking has been suppressed--like Sweden and Finland, and we know that it can be suppressed by exercising a moral influence over the masses. But in our country the class which could exert that influence--the Government, the Tsar and his officials--simply encourage drink.

Their main revenues are drawn from the continual drunkenness of the people. They drink them-selves--they are always drinking the health of somebody: 'Gentlemen, the Regiment!' The preachers drink, the bishops drink--"

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 零之刑警

    零之刑警

    没有简介非理性的世界不存在常规不存在逻辑只有不可理喻的疯狂不可思议的变态==========================================第一次写小说,所以可能很多地方不成熟,甚至落入对话流里!!不过幸好有各位朋友提醒,今后绝对不会再出现了,之前的也就不改了,以做对自己的鞭笞!关于本书的理论支持那章,各位读者可以选择不看的,绝对不影响阅读,其实只是我个人的一个小小的坚持,希望即使是小说也最好有真实的科学理论作为支持!再次谢谢各位读者的帮助和支持
  • 四府神庙

    四府神庙

    一个真真确确的江湖,但是书写不一样的故事。
  • 假面之恶魔联组

    假面之恶魔联组

    无欲的你,渴求的我,刹那交集的两人。遍地散落的欲望,是我追求的东西。如果得到更多就能实现愿望,那么,为了这个目的,我将不择手段。ps:主角自身拥有的为四联驱动器,所以为oooo
  • 重生之玄冥神帝

    重生之玄冥神帝

    奈天赋,我有何之输与你奈武功,我又有何输与你奈炼丹,我何曾输你奈所有,我何曾输你我乃仙帝,有何不如你?为何,你叛与我?为何?为何?呵呵…为何!!!!!!!!!!!!!前世,我可灭你今世,我也可!!!!!!前世,你为我爱人!今世,你为我仇人!我不将你千刀万剐,难解我心头之恨!!!!!!!!!仙界……将该为……神界!!!!!!!!!!!!!!!待我重生,你的一切,将化为乌有!!!!!!!!!!!!!
  • 烟火不暖,糖衣不甜

    烟火不暖,糖衣不甜

    能不能说,所有的暗恋都是神经病?三个角色融洽相处,注定要被第四个人嫉妒,无知少女为了自己的爱而不得,亲手葬送了那个温暖少年的性命,也让两朵暗恋之花未开即败。冷漠王子,对“好基友”说一不二,却还是挡不住他为爱献身……十五岁的夏天,相遇或伤痛,都是肤浅。十八岁的夏天,生离死别,不过是成长的必然。二十岁的夏天,公墓上的倒影刺痛了5年的时光顿点。--情节虚构,请勿模仿
  • 神雕魔君

    神雕魔君

    少年仪枫,意外得到一枚可以穿越异界的戒指!纵横异界,什么杨过,郭靖,五绝,全都不放在眼里!我只爱一个人!谁和我过不去,我必杀!
  • 大同之歌

    大同之歌

    时间会杀死所有的野心和欲望,只留下一座冰冷的坟墓,这是权利最后的归宿。一个刚刚从天牢出来的皇子被送往敌国和亲,从此卷入这乱世的洪流,波云诡谲,奏响天下大同的歌声………【亲友群(724016940)】
  • 宿主你就是挂吧

    宿主你就是挂吧

    “编号1587。”“到。”“DYR蓝色星球出现匹配目标。”“收到!”“这次在弄错目标你就不要在回来了!”“明明是BOSS你家导体太low,碰到宿主才能绑定,我好难!”小声bb。“你说什么?小心我把你丢到****去自生自灭!”“次次都是这句,BOSS你能不能换换台词!哼╯^╰,走了走了。”萌萌的小奶娃消失在原地。“你敢顶嘴,谁才是BOSS!”俊逸的青年气的冲空气哄。“哎,又一个没钱的小可怜来求助!系统都快启动不了了,当我这做慈善的吗?!算了算了,做完这单不做了,回家养老去。谁叫我心太软,心太软呢~”俊逸的青年傲娇的转身离去。(不接受差评,只看意见。我只写给喜欢本书的人看,不喜请点?谢谢!哼(ˉ(∞)ˉ)唧)
  • 夺天战尊

    夺天战尊

    我笑即苍天笑,我怒即苍天尽屠!醉卧美人膝,醒握杀人剑,一人一剑傲世九重天!少年云峥机缘巧合之下获得夺天造化决,走上一条夺天之路。“丹药是我的,美人是我的,神器是我的,整个诸天万界通通都是我的!”