登陆注册
34693100000008

第8章 INTRODUCTION(8)

He recognised the necessity of proceeding from the particular to the general, and that the perfect-ing of human institutions was impossible without a corresponding perfection in the individual. To this end therefore the remainder of his life was dedicated. He had always held in aversion what he termed external epidemic influences: he now endeavoured to free himself not only from all current conventions, but from every association which he had formerly cherished. Self-analysis and general observation had taught him that men are sensual beings, and that sensualism must die for want of food if it were not for *** instincts, if it were not for Art, and especially for Music.

This view of life he forcibly expressed in the "Kreutzer Sonata," in which Woman and Music, the two magnets of his youth, were impeached as powers of evil. Already, in "War and Peace" and in "Anna Karenina," his descriptions of fe-male charms resembled catalogues of weapons against which a man must arm himself or perish.

The beautiful Princess Helena, with her gleam-ing shoulders, her faultless white bosom, and her eternal smile is evidently an object of aversion to her creator; even as the Countess Betsy, with her petty coquetries and devices for attracting atten-tion at the Opera and elsewhere, is a target for his contempt. "Woman is a stumbling-block in a man's career," remarks a philosophical husband in "Anna Karenina." "It is difficult to love a woman and do any good work, and the only way to escape being reduced to inaction is to marry."

Even in his correspondence with the Countess A. A. Tolstoy this slighting tone prevails. "A woman has but one moral weapon instead of the whole male arsenal. That is love, and only with this weapon is feminine education successfully car-ried forward " Tolstoy, in fact, betrayed a touch of orientalism in his attitude towards women.

In part no doubt as a result of his motherless youth, in part to the fact that his idealism was never stimulated by any one woman as it was by individual men, his views retained this colouring on *** questions while they became widened and modified in almost every other field of human philosophy. It was only that, with a revulsion of feeling not seldom experienced by earnest thinkers, attraction was succeeded by a repulsion which reached the high note of exasperation when he wrote to a man friend, "A woman in good health--why, she is a regular beast of prey!"

None the less, he showed great kindness and sympathy to the women who sought his society, appealing to him for guidance. One of these (an American, and herself a practical philanthropist), Miss Jane Addams, expressed with feeling her sense of his personal influence. "The glimpse of Tolstoy has made a profound impression on me, not so much by what he said, as the life, the gentleness, the soul of him. I am sure you will understand my saying that I got more of Tolstoy's philosophy from our conversations than I had gotten from our books." (Quoted by Aylmer Maude in his "Life of Tolstoy.")

As frequently happens in the lives of reformers, Tolstoy found himself more often in affinity with strangers than with his own kin. The estrange-ment of his ideals from those of his wife neces-sarily affected their conjugal relations, and the decline of mutual sympathy inevitably induced physical alienation. The stress of mental anguish arising from these conditions found vent in pages of his diaries (much of which I have been per-mitted to read), pages containing matter too sa-cred and intimate to use. The diaries shed a flood of light on Tolstoy's ideas, motives, and manner of life, and have modified some of my opinions, explaining many hitherto obscure points, while they have also enhanced my admiration for the man. They not only touch on many delicate subjects--on his relations to his wife and family --but they also give the true reasons for leaving his home at last, and explain why he did not do so before. The time, it seems to me, is not ripe for disclosures of this nature, which so closely concern the living.

Despite a strong rein of restraint his mental distress permeates the touching letter of fare-well which he wrote some sixteen years before his death. He, however, shrank from acting upon it, being unable to satisfy himself that it was a right step. This letter has already appeared in foreign publications,* but it is quoted here because * And in Birukov's short Life of Tolstoy, 1911. of the light which it throws on the character and disposition of the writer, the workings of his mind being of greater moment to us than those impul-sive actions by which he was too often judged.

"I have suffered long, dear Sophie, from the discord between my life and my beliefs.

"I cannot constrain you to alter your life or your accustomed ways. Neither have I had the strength to leave you ere this, for I thought my absence might deprive the little ones, still so young, of whatever influence I may have over them, and above all that I should grieve you.

But I can no longer live as I have lived these last sixteen years, sometimes battling with you and ir-ritating you, sometimes myself giving way to the influences and seductions to which I am accus-tomed and which surround me. I have now re-solved to do what I have long desired: to go away . . . Even as the Hindoos, at the age of sixty, betake themselves to the jungle; even as every aged and religious-minded man desires to conse-crate the last years of his life to God and not to idle talk, to ****** jokes, to gossiping, to lawn-tennis; so I, having reached the age of seventy, long with all my soul for calm and solitude, and if not perfect harmony, at least a cessation from this horrible discord between my whole life and my conscience.

同类推荐
热门推荐
  • 最富有的人:打造富有人生的八个修炼

    最富有的人:打造富有人生的八个修炼

    你是人生的勇者还是弱者?你是一毛不拔的吝啬鬼还是计算报酬率的投资者?你是眼光远大的宽恕者还是心胸狭窄的人?对于拥有最富有的人生,你还缺少什么?自助者,天助之,无论贫困或富有,从现在起,只要汲取书中八个修炼的精华,以成功者的范例作为我们的榜样,运用在生活中,就可以拥有殷实又富有的人生。本书是作者塞缪尔·斯迈尔斯以翔实而丰富的内容,介绍了近代数个世纪以来,奋斗在各行各业的伟大人物,他们执著地追求自己的理想,注重自我修养和人格塑造,面对人生的逆境,表现出了辛勤实干、坚忍不拔的精神,并成功达到人生的顶峰,为人类的发展奉献了巨大的物质财富和丰富的精神财富。
  • 亡国公主穿成王府寡妇:二嫁王妃

    亡国公主穿成王府寡妇:二嫁王妃

    乱臣篡位,江山易主。本想与国家共存亡,却穿为邻国王府的寡妇。指点江山、辅佐君王,却被迫陷入阴谋和争端。——等一切尘埃落定,何处是归鸿?
  • 命运十字守界者之殇

    命运十字守界者之殇

    曾经,我们互相敌对如今,我们相互信任这是一个围绕着少年少女所展开的奇幻故事。
  • 青客

    青客

    兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。
  • 控制

    控制

    主人公马克为了母亲替公司做伪证,遭神秘人要挟,被迫去银行盗巨款。而银行经理竟是马克的初恋情人,取钱后两人旧情复燃。之后神秘人继续控制着马克,而马克发誓摆脱控制,揭穿他的真面目。可惜报仇不成,反将自己推向生死边缘的故事。
  • 穿越之绝世妖妃

    穿越之绝世妖妃

    本是豪门望族千金,穿越到痴傻大小姐身上。两人相似的遭遇,以及琴忆之在琴府上受到的待遇,让她决定崛起再不受人欺凌。此后化身琴忆之智斗后娘与蛇蝎姐妹,将现代的经营理念贯彻到古代,垄断四国女性消费品,店面遍及四国。造火药,改兵弩,四国大战大展风华。
  • 每个人都有自己的故事

    每个人都有自己的故事

    一个活在回忆里的人,一份尘封多年的情感,一个真实发生的故事。
  • 少年的罗曼蒂克

    少年的罗曼蒂克

    收到了大陆最知名高等学府稷下大学的录取通知书,满怀期待的抵达稷下之地,结果却被告知还要进行复试?我只是想要找到九岁那年袭击我的外星人……异能者是什么?变异体又是什么?我们活在同一个世界吗?男主为五好少年秦政(化名嬴政),男二为双面少年蒙恬。这本书,讲述了拥有龙魂的少年追寻真相的奇幻旅程。
  • 重生植物

    重生植物

    自从太空育种卫星坠落在枫城市附近之后,整个城市就不正常了。各种闻所未闻的离奇生物陆续出现,常理难以理解的事件不间断的发生,找不出凶手的谋杀案,不停失踪的人口,还有疯人院病者的数量急剧的增加........方明远也没能幸免,一不小心就变成了植物人,偶尔给自己浇浇水,施施肥,忽然发现日子过得还很清闲的。
  • 甜宠蜜恋:恶魔校草咬一口

    甜宠蜜恋:恶魔校草咬一口

    十六岁的她痛失双亲,葬礼上莫名老爷爷叫她孙媳妇,什么?有婚约有信物,从此恶魔缠身!!!不让她和别的男生说话,和女的拉拉小手他也管!!!“你别过来,我叫人啦”“小爷我和老婆培养感情看谁敢来我废了他!!”