登陆注册
34883000000079

第79章

When I reached Nodwengu I was taken ill and laid up in my wagon for about a fortnight. What my exact sickness was I do not know, for I had no doctor at hand to tell me, as even the missionaries had fled the country. Fever resulting from fatigue, exposure and excitement, and complicated with fearful headache--caused, I presume, by the blow which I received in the battle--were its principal symptoms.

When I began to get better, Scowl and some Zulu friends who came to see me informed me that the whole land was in a fearful state of disorder, and that Umbelazi's adherents, the Isigqosa, were still being hunted out and killed. It seems that it was even suggested by some of the Usutu that I should share their fate, but on this point Panda was firm.

Indeed, he appears to have said publicly that whoever lifted a spear against me, his friend and guest, lifted it against him, and would be the cause of a new war. So the Usutu left me alone, perhaps because they were satisfied with fighting for a while, and thought it wisest to be content with what they had won.

Indeed, they had won everything, for Cetewayo was now supreme--by right of the assegai--and his father but a cipher. Although he remained the "Head" of the nation, Cetewayo was publicly declared to be its "Feet," and strength was in these active "Feet," not in the bowed and sleeping "Head." In fact, so little power was left to Panda that he could not protect his own household. Thus one day I heard a great tumult and shouting proceeding apparently from the Isigodhlo, or royal enclosure, and on inquiring what it was afterwards, was told that Cetewayo had come from the Amangwe kraal and denounced Nomantshali, the King's wife, as "umtakati", or a witch. More, in spite of his father's prayers and tears, he had caused her to be put to death before his eyes--a dreadful and a savage deed. At this distance of time I cannot remember whether Nomantshali was the mother of Umbelazi or of one of the other fallen princes.*

[*--On re-reading this history it comes back to me that she was the mother of M'tonga, who was much younger than Umbelazi. --A. Q.]

A few days later, when I was up and about again, although I had not ventured into the kraal, Panda sent a messenger to me with a present of an ox. On his behalf this man congratulated me on my recovery, and told me that, whatever might have happened to others, I was to have no fear for my own safety. He added that Cetewayo had sworn to the King that not a hair of my head should be harmed, in these words:

"Had I wished to kill Watcher-by-Night because he fought against me, I could have done so down at Endondakusuka; but then I ought to kill you also, my father, since you sent him thither against his will with your own regiment. But I like him well, who is brave and who brought me good tidings that the Prince, my enemy, was dead of a broken heart.

Moreover, I wish to have no quarrel with the White House [the English] on account of Macumazahn, so tell him that he may sleep in peace."

The messenger said further that Saduko, the husband of the King's daughter, Nandie, and Umbelazi's chief induna, was to be put upon his trial on the morrow before the King and his council, together with Mameena, daughter of Umbezi, and that my presence was desired at this trial.

I asked what was the charge against them. He replied that, so far as Saduko was concerned, there were two: first, that he had stirred up civil war in the land, and, secondly, that having pushed on Umbelazi into a fight in which many thousands perished, he had played the traitor, deserting him in the midst of the battle, with all his following--a very heinous offence in the eyes of Zulus, to whatever party they may belong.

Against Mameena there were three counts of indictment. First, that it was she who had poisoned Saduko's child and others, not Masapo, her first husband, who had suffered for that crime. Secondly, that she had deserted Saduko, her second husband, and gone to live with another man, namely, the late Prince Umbelazi. Thirdly, that she was a witch, who had enmeshed Umbelazi in the web of her sorceries and thereby caused him to aspire to the succession to the throne, to which he had no right, and made the isililo, or cry of mourning for the dead, to be heard in every kraal in Zululand.

"With three such pitfalls in her narrow path, Mameena will have to walk carefully if she would escape them all," I said.

"Yes, Inkoosi, especially as the pitfalls are dug from side to side of the path and have a pointed stake set at the bottom of each of them.

Oh, Mameena is already as good as dead, as she deserves to be, who without doubt is the greatest umtakati north of the Tugela."

I sighed, for somehow I was sorry for Mameena, though why she should escape when so many better people had perished because of her I did not know; and the messenger went on:

"The Black One [that is, Panda] sent me to tell Saduko that he would be allowed to see you, Macumazahn, before the trial, if he wished, for he knew that you had, been a friend of his, and thought that you might be able to give evidence in his favour."

"And what did Saduko say to that?" I asked.

"He said that he thanked the King, but that it was not needful for him to talk with Macumazahn, whose heart was white like his skin, and whose lips, if they spoke at all, would tell neither more nor less than the truth. The Princess Nandie, who is with him--for she will not leave him in his trouble, as all others have done--on hearing these words of Saduko's, said that they were true, and that for this reason, although you were her friend, she did not hold it necessary to see you either."

Upon this intimation I made no comment, but "my head thought," as the natives say, that Saduko's real reason for not wishing to see me was that he felt ashamed to do so, and Nandie's that she feared to learn more about her husband's perfidies than she knew already.

同类推荐
  • 劝发菩提心文

    劝发菩提心文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论势

    论势

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顾竹侯灯窗漫录

    顾竹侯灯窗漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 是应篇

    是应篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 双生约

    双生约

    一场意外的邂逅,一次宿命的安排,究竟是孽缘还是所谓的天注定?战场风云,尔虞我诈,她浅笑嫣然却藏着不能说的秘密!族中内乱,争风吃醋,他舍弃一切却只是为了守护她。且看一场步步为营的深爱!
  • 暖心蜜爱校草等等我

    暖心蜜爱校草等等我

    他是所有樱大的傲娇男神,而她是个平凡不能在平凡的女孩;上学第一天,他就让她在全校面前出丑.......。
  • 命运逆袭

    命运逆袭

    命是与生俱来的,但却是会改变的。命为人一生之所归,如好命、坏命、富贵命、贫夭命等。运是随着时空的转化而有所不同,运是变化的。运是人一生之历程,在某些时段或顺或逆、有起有伏,如鸿运当头、利运不通等。“当你走投无路的时候,老天会为你打开另一扇门。”但是老天为他打开的是一扇门逆天的门。看一个三流大学生的逆袭之路。意外获得能力、低调开始、强势面世、为国家而战.....到世界之巅。建立属于自己的商业帝国、私人武装。看看屌丝的逆袭之路上的风风雨雨。
  • 满城飘飞的蒲公英

    满城飘飞的蒲公英

    就在这一天里,整个城市不知被何物所笼罩,飘飞满地的那是什么?
  • 我真是推理大师

    我真是推理大师

    欢迎来到,逃亡者的游戏。这个思维碰撞的游戏国度。【解密者】你将去密码世界揭开谜语;【逃亡者】你将体验惊险刺激的逃亡;【抓捕者】你将追逐黑暗中逃亡的猎物;【尸语者】尸体是会说话的,找出凶手!当现实世界变成平行世界;当游戏俱乐部变成推理俱乐部;警校毕业生许清河创立青芒,进军国服职业联赛,入选第七届逃亡者名人堂,登顶世界联赛,建立属于CPL的黄金一代。与人斗,其乐无穷。这是许清河的人生信条。“当你反应过来,你就已经输了。”这是人们对许清河的评价。
  • 口中有黄金

    口中有黄金

    口才更是一种成功的资本。成就任何事业,都需要精妙的语言智慧和打动人心的语言艺术。精彩动人的说话能力,会使你办事事半功倍,使你工作顺心如意。良好的口才可以帮你心想事成,实现梦想。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 水晶幻之恋

    水晶幻之恋

    数百年来,蛮荒之地崛起的仓鹰帝国以蛮力与暴政统治着魔迹大陆的许多版图,令魔迹大陆其余六国皆苦不堪言,终于,蓝漠帝国的第四代君主安德鲁与云幻帝国第四代王女莉莉娜结盟对抗仓鹰帝国,经历十年苦战,安德鲁与莉莉娜终于推翻了仓鹰帝国君主的暴政,将仓鹰帝国的凶残灵师以及灵将全部流放至荒漠,而蓝漠帝国和云幻帝国就此结下深厚的渊源与羁绊,每年,云幻帝国都会遣送王女候选人到蓝漠帝国作两国友好的外交官,这一年,云幻帝国照例将王女候选人雪樱·塔伦特送到了蓝漠帝国做外交官,而令雪樱·塔伦特意想不到的是,这次蓝漠帝国与云幻帝国竟然有联姻的想法,而联姻对象……正是她与蓝漠帝国的下任君主候选人夜羽·蓝,而且,她的这位未婚夫,居然……还是个不良少年?!
  • 我们的青空

    我们的青空

    【我们再也不会遇见,但彼此永生怀念】在长大以前,沉默以前,总有一个人让我们痛极流泪烟罗最经典友情代表作改变绘本。我们曾经一起吃饭,一起玩耍,一起疯笑,一起哭泣,一起分享漫画,一起讨论一个男孩,一起上课说悄悄话。那是我们共有的最干净最温暖的年华。乖巧可爱的少女魏暖,是学校里人人喜爱的开心果。因为和自己迥异的气质,她被冷漠孤独的转校生路青辰吸引,用了各种小心思试图接近她。从开始的抗拒,到逐渐被魏暖感动,青辰一点点打开了自己的心防。她们成了最亲密的朋友,拥有过无数澄澈美好温暖相依的时光。然而,随着魏暖的初恋来临,叫唐原的男孩走入了她们的生活,一切开始变得微妙。