登陆注册
34883000000083

第83章

Knowing the woman for Mameena, the wife of Masapo, who was on friendly terms with the Inkosazana, whom I supposed she had come to visit, I did not declare myself; nor did I take any particular note when I saw her sprinkle a little mat upon which the babe, Saduko's son, was wont to be laid, with some medicine, because I had heard her promise to the Inkosazana a powder which she said would drive away insects. Only, when I saw her throw some of this powder into the vessel of warm water that stood by the fire, to be used for the washing of the child, and place something, muttering certain words that I could not catch, in the straw of the doorway, I thought it strange, and was about to question her when she left the hut. As it happened, O King, but a little while afterwards, before one could count ten tens indeed, a messenger came to the hut to tell me that my old mother lay dying at her kraal four days' journey from Nodwengu, and prayed to see me before she died. Then I forgot all about Mameena and the powder, and, running out to seek the Princess Nandie, I craved her leave to go with the messenger to my mother's kraal, which she granted to me, saying that I need not return until my mother was buried.

"So I went. But, oh! my mother took long to die. Whole moons passed before I shut her eyes, and all this while she would not let me go; nor, indeed, did I wish to leave her whom I loved. At length it was over, and then came the days of mourning, and after those some more days of rest, and after them again the days of the division of the cattle, so that in the end six moons or more had gone by before I returned to the service of the Princess Nandie, and found that Mameena was now the second wife of the lord Saduko. Also I found that the child of the lady Nandie was dead, and that Masapo, the first husband of Mameena, had been smelt out and killed as the murderer of the child. But as all these things were over and done with, and as Mameena was very kind to me, giving me gifts and sparing me tasks, and as I saw that Saduko my lord loved her much, it never came into my head to say anything of the matter of the powder that I saw her sprinkle on the mat.

"After she had run away with the Prince who is dead, however, I did tell the lady Nandie. Moreover, the lady Nandie, in my presence, searched in the straw of the doorway of the hut and found there, wrapped in soft hide, certain medicines such as the Nyangas sell, wherewith those who consult them can bewitch their enemies, or cause those whom they desire to love them or to hate their wives or husbands. That is all I know of the story, O King."

"Do my ears hear a true tale, Nandie?" asked Panda. "Or is this woman a liar like others?"

"I think not, my Father; see, here is the muti [medicine] which Nahana and I found hid in the doorway of the hut that I have kept unopened till this day."

And she laid on the ground a little leather bag, very neatly sewn with sinews, and fastened round its neck with a fibre string.

Panda directed one of the councillors to open the bag, which the man did unwillingly enough, since evidently he feared its evil influence, pouring out its contents on to the back of a hide shield, which was then carried round so that we might all look at them. These, so far as I could see, consisted of some withered roots, a small piece of human thigh bone, such as might have come from the skeleton of an infant, that had a little stopper of wood in its orifice, and what I took to be the fang of a snake.

Panda looked at them and shrank away, saying:

"Come hither, Zikali the Old, you who are skilled in magic, and tell us what is this medicine."

Then Zikali rose from the corner where he had been sitting so silently, and waddled heavily across the open space to where the shield lay in front of the King. As he passed Mameena, she bent down over the dwarf and began to whisper to him swiftly; but he placed his hands upon his big head, covering up his ears, as I suppose, that he might not hear her words.

"What have I to do with this matter, O King?" he asked.

"Much, it seems, O Opener-of-Roads," said Panda sternly, "seeing that you were the doctor who smelt out Masapo, and that it was in your kraal that yonder woman hid herself while her lover, the Prince, my son, who is dead, went down to the battle, and that she was brought thence with you. Tell us, now, the nature of this muti, and, being wise, as you are, be careful to tell us truly, lest it should be said, O Zikali, that you are not a Nyanga only, but an umtakati as well. For then," he added with meaning, and choosing his words carefully, "perchance, O Zikali, I might be tempted to make trial of whether or no it is true that you cannot be killed like other men, especially as I have heard of late that your heart is evil towards me and my House."

For a moment Zikali hesitated--I think to give his quick brain time to work, for he saw his great danger. Then he laughed in his dreadful fashion and said:

"Oho! the King thinks that the otter is in the trap," and he glanced at the fence of the isi-gohlo and at the fierce executioners, who stood watching him sternly. "Well, many times before has this otter seemed to be in a trap, yes, ere your father saw light, O Son of Senzangakona, and after it also. Yet here he stands living. Make no trial, O King, of whether or no I be mortal, lest if Death should come to such a one as I, he should take many others with him also. Have you not heard the saying that when the Opener-of-Roads comes to the end of his road there will be no more a King of the Zulus, as when he began his road there was no King of the Zulus, since the days of his manhood are the days of _all_ the Zulu kings?"

Thus he spoke, glaring at Panda and at Cetewayo, who shrank before his gaze.

同类推荐
热门推荐
  • 与天同武

    与天同武

    天脉地根,两道神魔,三大古族,八方风云,神秘、浩渺玄域,所谓失途少年,该怎样在陌生异界中求生存?谋发展?林枫,偶然穿越一名为沧月大陆的地方,陌生之后却莫名被熟悉感砸中。无辜被人视为宿仇,又遇离奇经历。为何偏偏是他?又为何是沧月大陆?是偶然还是宿命?若是宿命,何为曾经?若有曾经?曾经如何?这让他不得不去探索。异界情人,恩怨是非,奇怪之梦,种种谜团......而当曾经,现在,未来,三者惊人相遇,所谓千古传说,就此上演。【不收藏,不投票,哼,画个圈圈诅咒你!】
  • 送宝系统

    送宝系统

    女主送给别人东西才能得到宝物,男主也许会有也许不会有,看后期吧,女主强大,女主外表冷冰冰内心深处似火焰,女强文,不会太虐,基本为爽文为主?_?。具体能不能完结,看情况,我本人也想完结,争取不会弃坑的。
  • 七天命

    七天命

    人死之后会是什么,没人知道。有些人死后,有很多未完成的事,或许是对于活着的强烈愿望,死神赐予了他们七天的生命,去完成遗愿。然而,一些人利用死神赐予的力量来剥夺别人的寿命,延续自己活着的渴望,他们被称为神选之人,其实是一群对于死亡心怀恐惧的疯子。是选择孤独死亡,还是剥夺别人的命来活着,人性的阴暗让这个世界面临着颠覆的威胁……
  • 西伯利东偏纪要

    西伯利东偏纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知

    山有木兮木有枝,心悦君兮君不知

    小米呆愣了一下,小小的喜悦蔓延心间,小心翼翼的上前,轻轻环住他的腰,把脸埋在他的胸膛,一时间空气之中好像蔓延着一种微妙的情愫,虽然恋恋不舍,但还是要松手的。不想整个人突然悬空,被抱了起来!小米想要挣开却没有挣脱出来,一时心急就使出了吃奶的力气,才挣脱开来。小米感觉自己脸上像着火了一样烫。她手擦过脸庞,那灼热的温度让心也跟着怦怦跳。小米依稀记得他好像默了一瞬,然后解释道,我想看看你有多重?可能大家都没有想到他不仅允许别人抱,而且还反抱了回去,整个屋子静得掉根针都能听见。
  • 快穿之将军请出征

    快穿之将军请出征

    玄灵大陆上,凌府大小姐在恶毒妹妹的设计下代父从军,再一次意外中死亡。二十一世纪女特工凌千语,意外穿越,同一个名字,同样的样貌。“不就是白莲花吗,你惹到小爷了”顺便有了个将军的身份,不过也不错,与傲娇腹黑王爷南逸辰命运般的邂逅,直到最后凌千语才知道这并不是意外穿越的原来南逸辰……凌千语:“虐个白莲花,顺便谈个恋爱”南逸辰:“辰王妃,你让为本王等你那么久,是不是往后余生应该补偿我啊?”【男强女强,不虐,欢迎入坑】
  • 一妻多夫

    一妻多夫

    一朝穿越,魂入异世,是巧合还是命中注定...精灵、鲛人、泰坦、龙族,魔兽...前所未见本只想强大,揭开一切的面纱,为何身边的人却越来越多?爱美之心人皆有之,那么,我就不客气的全收了,免得伤了哪位美人的心,哈哈!
  • 感谢我们曾经的相遇

    感谢我们曾经的相遇

    我的初三,有酸,有苦,有难过,但更多的是幸运。因为有你们的存在。(这是本人的真实经历,不喜勿喷)
  • 妖语魔道传

    妖语魔道传

    一场弄巧成拙的自杀!竟然奇迹般的来到了一个奇特的大陆,在这里有食人的怪物、屹立千年的道家王城、嗜血屠掠的魔族和千奇百怪的妖族……是意外还是命中注定,但前路却一片迷茫!
  • 画梦手记

    画梦手记

    程真,他的家族曾有辉煌的过去,但到了他这里,除了一贫如洗,还要时常受到噩梦折磨。花城,梦想之地,梦境之乡,无数美好和古怪故事接连发生的地方。新颖的世界观,梦术、花术、灵术相继登场,奇思妙想的法术带你领略想象力的极限。这里有美丽的爱情,不悔的青春,热血的战斗。如果愿意,请与作者一起,共同进行一次心灵的旅程。新人写新书,而且是全新的设定,可能受众并不多,但是出于热爱,还是决定写出来。如果喜欢,烦请加个收藏,给我一点鼓励。因为码字很慢,更新不会很快,但是如果真的有人愿意看,我就会稳定地更新下去。