登陆注册
34911300000094

第94章

'Don't I? Then I hope I never shall. I thought I did. I thought they were the feelings of a good, true-hearted friend; feelings that I could sometimes look back upon with pleasure as being honest when so much that one meets is false. I have become very fond of you, Mr Gresham, and I should be sorry to think that I did not understand your feelings.'

This was almost worse and worse. Young ladies like Miss Dunstable--for she was still to be numbered in the category of young ladies--do not usually tell young gentlemen that they are very fond of them. To boys and girls they may make such a declaration. Now Frank Gresham regarded himself as one who had already fought his battles, and fought them not without glory; he could not therefore endure to be thus openly told by Miss Dunstable that she was very fond of him.

'Fond of me, Miss Dunstable! I wish you were.'

'So I am--very.'

'You little know how fond I am of you, Miss Dunstable,' and he put out his hand to take hold of hers. She then lifted up her own, and slapped him lightly on the knuckles.

'And what can you have to say to say to Miss Dunstable that can make it necessary that you should pinch her hand? I tell you fairly, Mr Gresham, if you make a fool of yourself, I shall come to a conclusion that you are all fools, and that it is hopeless to look out for any one worth caring for.'

Such advice as this, so kindly given, so wisely meant, so clearly intelligible he should have taken and understood, young as he was. but even yet he did not do so.

'A fool of myself! Yes; I suppose I must be a fool if I have so much regard for Miss Dunstable as to make it painful for me to know that I am to see her no more: a fool: yes, of course I am a fool--a man is always a fool when he loves.'

Miss Dunstable could not pretend to doubt his meaning any longer; and was determined to stop him, let it cost what it would. She now put out her hand, not over white, and, as Frank soon perceived, gifted with a very fair allowance of strength.

'Now, Mr Gresham,' said she, 'before you go any further you shall listen to me. Will you listen to me for a moment without interrupting me?'

Frank was of course obliged to promise that he would do so.

'You are going--or rather you were going, for I shall stop you--to make a profession of love.'

'A profession!' said Frank ****** a slight unsuccessful effort to get his hand free.

'Yes; a profession--a false profession, Mr Gresham,--a false profession--a false profession. Look into your heart--into your heart of hearts. I know you at any rate have a heart; look into it closely. Mr Gresham, you know you do not love me; not as a man should love the woman he swears to love.'

Frank was taken aback. So appealed to he found that he could not any longer say that he did love her. He could only look into her face with all his eyes, and sit there listening to her.

'How is it possible that you should love me? I am Heaven knows how many years your senior. I am neither young nor beautiful, nor have I been brought up as she should be whom you in time will really love and make your wife. I have nothing that should make you love me; but--but I am rich.'

'It is not that,' said Frank, stoutly, feeling himself imperatively called upon to utter something in his own defence.

'Ah, Mr Gresham, I fear it is that. For what other reason can you have laid your plans to talk in this way to such a woman as I am?'

'I have laid no plans,' said Frank, now getting his hand to himself.

'At any rate, you wrong me there, Miss Dunstable.'

'I like you so well--nay, love you, if a woman may talk of love in the way of friendship--that if money, money alone would make you happy, you should have it heaped on you. If you want it, Mr Gresham, you shall have it.'

'I have never thought of your money,' said Frank, surlily.

'But it grieves me,' continued she, 'it does grieve me, to think that you, you, you--so young and gay, so bright--that you should have looked for it in this way. From others I have taken it just as the wind that whistles;' and now two big slow tears escaped from her eyes, and would have rolled down her rosy cheeks were it not that she brushed them off with the back of her hand.

'You have utterly mistaken me, Miss Dunstable,' said Frank.

'If I have, I will humbly beg your pardon,' said she, 'but--but--but--'

Frank had nothing further to say in his own defence. He had not wanted Miss Dunstable's money--that was true; but he could not deny that he had been about to talk that absolute nonsense of which she spoke with so much scorn.

'You would almost make me think that there are none honest in this fashionable world of yours. I well know why Lady de Courcy has had me here: how could I help knowing it? She has been so foolish in her plans that ten times a day she has told me her own secret. But I have said to myself twenty times, that if she were crafty, you were honest.'

'And am I dishonest?'

'I have laughed in my sleeve to see how she played her game, and to hear others around playing theirs; all of them thinking that they could get the money of the poor fool who had come at their beck and call; but I was able to laugh at them as long as I thought that I had one true friend to laugh with me. But one cannot laugh with all the world against one.'

'I am not against you, Miss Dunstable.'

同类推荐
热门推荐
  • 爱是奔赴

    爱是奔赴

    高二的林初尧遇见了照亮他一生的光——苏柠锦
  • 我不是你该爱的人

    我不是你该爱的人

    一个男生暗恋一个女生,那个女生也正好暗恋这个男生。
  • 灵魂的最高处:亚瑟·本森哲思随笔集

    灵魂的最高处:亚瑟·本森哲思随笔集

    “我热爱生活,但没有成为它的奴隶;我向往自由,但它并没有成为我的羁绊。”“相比起那些忙于奔走应付各种社交场合的人,我更喜欢独自一人对着皎洁的月光,默默的品味思想,让精神与心魄碰撞出一次次火花,迎接来自过去、现在和未来思想浪潮的冲刷。”……诸如此类精彩的话语,在亚瑟·本森的著述中俯拾皆是。立足精华读本,本书精选了亚瑟·本森优秀作品中的精彩著述编译成集,在书中,亚瑟·本森结合自身经历,以理性的思维和生花妙笔,对于人生各个方面表达了自己独特而深刻的看法。希望这些穿越古今的经典话语,能激励浮躁世界中的我们静心思考人生并反思内心。
  • 双生恶魔男友

    双生恶魔男友

    哈小南,一直都觉得自己男朋友是个温柔的平凡人。直到有一天才解锁了他另一种属性……
  • 触动心灵的歌

    触动心灵的歌

    本书是故事集。描述了最底层百姓的生活状态,讲述了一个个曲折动人的故事。《宰各》讲述了一个打工仔带着妻子回妻子老家生孩子的感人故事,《爱的吆喝》讲述了一个打工仔,为了挣钱失去了爱人,通过努力,他最终找回了真爱……全书故事主题积极向上,给人以引导和鼓励。
  • 一见竹马心欢喜

    一见竹马心欢喜

    【拯救不开心!!Boss大人竟然是青梅竹马的初吻对象!】满心欢喜应聘新工作,却发现公司大Boss竟然是一只小竹马!大Boss的前小半生是个冰山小冷男,后大半生居然是只随时披着京巴皮的大灰狼!“Boss大人,在吗?我是小逗,我今天能不能请假去相亲?”“你再说一遍。”“我今天能不能请假去相亲?”“上一句。”“我是小逗。”“再上一句。”“……在吗?”“不在。”曾经的青梅竹马,如今的公司上下级,他一步步靠近,以吻封缄,一刹让我想起——某年某月,他追了我五条街,最后将我堵在死胡同里,硬生生夺走了我的初吻……
  • 为了活下去怪我咯

    为了活下去怪我咯

    本书无厘头恶搞,严谨者、强迫症者、正人君子、比较考究的人……等等勿入,浪费你的阅读时间!希望那些性格比较夸张,思想容易爆炸的人能读过前40章缓冲期,看后面那些贼文贼句的章节!
  • 超级游乐园

    超级游乐园

    普通版简介:这是一个各路英雄豪杰、牛鬼蛇神汇聚在都市游乐园,令人捧腹的故事。文艺版简介:我们的征途在星辰大海,我们的梦想在超级游乐园。二逼版简介:那啥,师师、圆圆、婵婵,出来接客了,布布你去巡逻,有逃票的往死里弄。——————————————————都市种田经营,轻松搞笑风格,新书上传求收藏,各种求。我们的目标是建立一座汇聚各路奇葩,轻松搞笑的游乐园。大家一起来把历史上所有杰出的人物,统统玩坏!
  • 我的儿子皮卡:背叛的门牙

    我的儿子皮卡:背叛的门牙

    这是一个叫皮卡的男孩,快乐而又波折的成长故事书。这个孩子,在出生前就因医生误诊而差点丧命,出生后还没来得及享受父母爱护,就被送回老家做了“半留守”儿童;好不容易在乡下闯出了他的一片天地,又忽被带回北京开始了上学。多彩的乡下与单调的城市、撒欢的生活与规矩多多的生活,皮卡在人生开始就经历了身不由己的苦恼。随后,又身体力行地带我们去经历了一系列的成长的故事和生命的考验,比如友谊的、家庭的、人性的、道德的,甚至社会的。皮卡的故事是真实的、平凡的,也是多彩的。让我们跟随他,去继续体味人之初的真善美,体味成长的酸甜苦,体味人生的意义和真谛吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!