登陆注册
34918500000113

第113章

The law of benefits is a difficult channel, which requires careful sailing, or rude boats. It is not the office of a man to receive gifts. How dare you give them? We wish to be self-sustained. We do not quite forgive a giver. The hand that feeds us is in some danger of being bitten. We can receive anything from love, for that is a way of receiving it from ourselves; but not from any one who assumes to bestow. We sometimes hate the meat which we eat, because there seems something of degrading dependence in living by it.

"Brother, if Jove to thee a present make, Take heed that from his hands thou nothing take."

We ask the whole. Nothing less will content us. We arraign society, if it do not give us besides earth, and fire, and water, opportunity, love, reverence, and objects of veneration.

He is a good man, who can receive a gift well. We are either glad or sorry at a gift, and both emotions are unbecoming. Some violence, I think, is done, some degradation borne, when I rejoice or grieve at a gift. I am sorry when my independence is invaded, or when a gift comes from such as do not know my spirit, and so the act is not supported; and if the gift pleases me overmuch, then I should be ashamed that the donor should read my heart, and see that I love his commodity, and not him. The gift, to be true, must be the flowing of the giver unto me, correspondent to my flowing unto him.

When the waters are at level, then my goods pass to him, and his to me. All his are mine, all mine his. I say to him, How can you give me this pot of oil, or this flagon of wine, when all your oil and wine is mine, which belief of mine this gift seems to deny? Hence the fitness of beautiful, not useful things for gifts. This giving is flat usurpation, and therefore when the beneficiary is ungrateful, as all beneficiaries hate all Timons, not at all considering the value of the gift, but looking back to the greater store it was taken from, I rather sympathize with the beneficiary, than with the anger of my lord Timon. For, the expectation of gratitude is mean, and is continually punished by the total insensibility of the obliged person. It is a great happiness to get off without injury and heart-burning, from one who has had the ill luck to be served by you.

It is a very onerous business, this of being served, and the debtor naturally wishes to give you a slap. A golden text for these gentlemen is that which I so admire in the Buddhist, who never thanks, and who says, "Do not flatter your benefactors."

The reason of these discords I conceive to be, that there is no commensurability between a man and any gift. You cannot give anything to a magnanimous person. After you have served him, he at once puts you in debt by his magnanimity. The service a man renders his friend is trivial and selfish, compared with the service he knows his friend stood in readiness to yield him, alike before he had begun to serve his friend, and now also. Compared with that good-will I bear my friend, the benefit it is in my power to render him seems small. Besides, our action on each other, good as well as evil, is so incidental and at random, that we can seldom hear the acknowledgments of any person who would thank us for a benefit, without some shame and humiliation. We can rarely strike a direct stroke, but must be content with an oblique one; we seldom have the satisfaction of yielding a direct benefit, which is directly received. But rectitude scatters favors on every side without knowing it, and receives with wonder the thanks of all people.

I fear to breathe any treason against the majesty of love, which is the genius and god of gifts, and to whom we must not affect to prescribe. Let him give kingdoms or flower-leaves indifferently.

There are persons, from whom we always expect fairy tokens; let us not cease to expect them. This is prerogative, and not to be limited by our municipal rules. For the rest, I like to see that we cannot be bought and sold. The best of hospitality and of generosity is also not in the will, but in fate. I find that I am not much to you; you do not need me; you do not feel me; then am I thrust out of doors, though you proffer me house and lands. No services are of any value, but only likeness. When I have attempted to join myself to others by services, it proved an intellectual trick, -- no more.

They eat your service like apples, and leave you out. But love them, and they feel you, and delight in you all the time.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 走过不言痛

    走过不言痛

    成长路上走过的所有,如果不能阻止“痛”的到来,是否能笑着迎接?
  • 他是我的可乐鸡翅

    他是我的可乐鸡翅

    我爱你不是一时冲动,是谋划已久,更不是三分热度,是想与你一起共度余生。你就像深渊,我退无可退,你不是药,是毒,上瘾就戒不掉了。“去哪?”“民政局。”后来她就真的成为了他的顾太太……“无论以后会怎么样,都要好好爱自己.”“可我不想爱自己,我只想好好爱你”
  • 神级卡牌玩家

    神级卡牌玩家

    注意:这是玄幻,不是伪玄幻。强调:不是系统流!喜欢强行打脸的勿进!喜欢无脑装比的勿进!喜欢有理有据、合乎逻辑的那就进来吧。人生本就是一场游戏,“玩”就要玩得精彩!
  • 修炼之手机商城

    修炼之手机商城

    他,不懂得诗词歌赋,背不了唐诗三百首;他,没学会理工科学,连个炮仗也做不出;他,玩不转军法计谋,行军打仗带头落跑;他,不知如何泡妹子,单身狗界的注孤生;他,不具备穿越者一切素质,却偏偏好死不死的穿越了;他叫徐文,三流大学毕业的文科生,他什么都不会,也懒得去学会!他唯独有一个优势,那就是YY小说看得多。没错,他什么都不会,唯独……唯独会装B!能吹牛逼!他叫徐文,万万没想到,最终他还是活了下来——靠着装逼~完~
  • 虐宠小妖妃:羽皇,我们不约

    虐宠小妖妃:羽皇,我们不约

    那时,她笑的猖狂,却也哭的可怜,我,终于还是输了天下,输了你!不要放我走,求你……地狱深渊是女孩绝望的哭声,不要不要赶我走……哥哥。我错了!我错了!结局,她为什么要提前定好呢?富丽堂皇的宫殿里,是女孩张狂的笑声……你放下满身骄傲,放下高高在上的身份,终于跪在我的面前,可我却毫不留情……ps:简介无力!请看正文。绝对有宠妻的甜蜜,信我!于是某个无良作者悲剧了……
  • 梦之旅行路

    梦之旅行路

    小女孩安娜贝尔的游梦之旅,遇到会说话的小兔子,不会觉得奇怪,虽然一切故事无厘头,却没有人怀疑,奇奇怪怪的事物让人惊讶,没人觉得是假的,但一点也不真实。
  • 神医凰后太子别傲娇

    神医凰后太子别傲娇

    她,是久居桃花谷的逆天神医,父母神秘,师父逆天,师兄个个都牛批格拉斯。他,是神秘帝国的太子殿下,实力超群,也只是栽在她手里。
  • 羽化大道

    羽化大道

    传说,茫茫宇宙中有无数个位面!当一个位面的生物、个体力量强度超出了这个位面的规定强度,便会羽化飞升到另一个更高级的位面去。神界,是众生公认的最高位面,然而那最强的所在却另在别处……初次行文,如有不足之处还望大家海涵。当然燊宇更希望大家能多给我提一些意见和建议,只有这样燊宇才能有所进步、才能越写越好。只有燊宇写的好了,大家才有心情看下去。多谢大家的支持了!
  • 上清洞真元经五籍符

    上清洞真元经五籍符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。