登陆注册
34918500000058

第58章

The growths of genius are of a certain _total_ character, that does not advance the elect individual first over John, then Adam, then Richard, and give to each the pain of discovered inferiority, but by every throe of growth the man expands there where he works, passing, at each pulsation, classes, populations, of men. With each divine impulse the mind rends the thin rinds of the visible and finite, and comes out into eternity, and inspires and expires its air. It converses with truths that have always been spoken in the world, and becomes conscious of a closer sympathy with Zeno and Arrian, than with persons in the house.

This is the law of moral and of mental gain. The ****** rise as by specific levity, not into a particular virtue, but into the region of all the virtues. They are in the spirit which contains them all. The soul requires purity, but purity is not it; requires justice, but justice is not that; requires beneficence, but is somewhat better; so that there is a kind of descent and accommodation felt when we leave speaking of moral nature, to urge a virtue which it enjoins. To the well-born child, all the virtues are natural, and not painfully acquired. Speak to his heart, and the man becomes suddenly virtuous.

Within the same sentiment is the germ of intellectual growth, which obeys the same law. Those who are capable of humility, of justice, of love, of aspiration, stand already on a platform that commands the sciences and arts, speech and poetry, action and grace.

For whoso dwells in this moral beatitude already anticipates those special powers which men prize so highly. The lover has no talent, no skill, which passes for quite nothing with his enamoured maiden, however little she may possess of related faculty; and the heart which abandons itself to the Supreme Mind finds itself related to all its works, and will travel a royal road to particular knowledges and powers. In ascending to this primary and aboriginal sentiment, we have come from our remote station on the circumference instantaneously to the centre of the world, where, as in the closet of God, we see causes, and anticipate the universe, which is but a slow effect.

One mode of the divine teaching is the incarnation of the spirit in a form, -- in forms, like my own. I live in society; with persons who answer to thoughts in my own mind, or express a certain obedience to the great instincts to which I live. I see its presence to them. I am certified of a common nature; and these other souls, these separated selves, draw me as nothing else can. They stir in me the new emotions we call passion; of love, hatred, fear, admiration, pity; thence comes conversation, competition, persuasion, cities, and war. Persons are supplementary to the primary teaching of the soul.

In youth we are mad for persons. Childhood and youth see all the world in them. But the larger experience of man discovers the identical nature appearing through them all. Persons themselves acquaint us with the impersonal. In all conversation between two persons, tacit reference is made, as to a third party, to a common nature. That third party or common nature is not social; it is impersonal; is God. And so in groups where debate is earnest, and especially on high questions, the company become aware that the thought rises to an equal level in all bosoms, that all have a spiritual property in what was said, as well as the sayer. They all become wiser than they were. It arches over them like a temple, this unity of thought, in which every heart beats with nobler sense of power and duty, and thinks and acts with unusual solemnity. All are conscious of attaining to a higher self-possession. It shines for all. There is a certain wisdom of humanity which is common to the greatest men with the lowest, and which our ordinary education often labors to silence and obstruct. The mind is one, and the best minds, who love truth for its own sake, think much less of property in truth. They accept it thankfully everywhere, and do not label or stamp it with any man's name, for it is theirs long beforehand, and from eternity. The learned and the studious of thought have no monopoly of wisdom. Their violence of direction in some degree disqualifies them to think truly. We owe many valuable observations to people who are not very acute or profound, and who say the thing without effort, which we want and have long been hunting in vain.

The action of the soul is oftener in that which is felt and left unsaid, than in that which is said in any conversation. It broods over every society, and they unconsciously seek for it in each other.

We know better than we do. We do not yet possess ourselves, and we know at the same time that we are much more. I feel the same truth how often in my trivial conversation with my neighbours, that somewhat higher in each of us overlooks this by-play, and Jove nods to Jove from behind each of us.

Men descend to meet. In their habitual and mean service to the world, for which they forsake their native nobleness, they resemble those Arabian sheiks, who dwell in mean houses, and affect an external poverty, to escape the rapacity of the Pacha, and reserve all their display of wealth for their interior and guarded retirements.

As it is present in all persons, so it is in every period of life. It is ***** already in the infant man. In my dealing with my child, my Latin and Greek, my accomplishments and my money stead me nothing; but as much soul as I have avails. If I am wilful, he sets his will against mine, one for one, and leaves me, if I please, the degradation of beating him by my superiority of strength. But if I renounce my will, and act for the soul, setting that up as umpire between us two, out of his young eyes looks the same soul; he reveres and loves with me.

The soul is the perceiver and revealer of truth. We know truth when we see it, let skeptic and scoffer say what they choose.

同类推荐
热门推荐
  • 我的老婆是骑士

    我的老婆是骑士

    鲍曼一梦来到了绚丽的魔法世界,一个不完美的人,如何塑造一个完美的人生。面对过温润的含情脉脉,无奈的生离死别。经历了辉煌与悲哀,当对错的讨论若隐若现,善恶的界限便会被优雅、温馨、仁慈、家庭所模糊。
  • 咸鱼的开挂人生

    咸鱼的开挂人生

    江莫突然发现,小卖铺的老板娘,课桌上的笔,阳台上慵懒的橘猫,头顶上冒出了显眼的黄色感叹号。一个个感叹号携带者的背后,是奇妙诡异的世界。空难现场,恶灵敲门,梦境世界,无限循环的一天……江莫本想做一条普通的咸鱼,但世界已经变得不再普通。
  • 英雄联盟女魔王

    英雄联盟女魔王

    起先,从未有女选手登场过lpl甚至下属联赛ldl,直到她走上舞台。后来,在lpl职业赛场中从未有女选手拿到过冠军,直到她手捧奖杯。往后,在整个英雄联盟历史上从未有过女选手蝉联世界赛、拿到大满贯——直到她建立王朝。她的名字叫简祐。人们更习惯用她的游戏id称呼她。人们称她为dumpling,或者叫她饺神,也有少部分人叫她简女王。……而她的故事,从一个落魄代练的重生开始。
  • FATE星之永恒

    FATE星之永恒

    本文以型月动漫作品Fate作为历史构架,延续其世界观衍生出的作品。主要讲述了以英雄王吉尔伽美什为主角与原创女主展开自神话时代到圣杯战争的冒险旅程。
  • 致我曾深爱过的世界

    致我曾深爱过的世界

    我们的世界是创造者们所创造的,它们创造了天使,恶魔还有人类,观看我们世界自然的变化已经不能满足它们的恶趣味了。。。。。。它们开始向我们的世界伸手了,先是天使再是人类,最后恶魔,它们想慢慢的消灭这个世界的所有生物,观看这些被创造的生物们的反抗再慢慢消灭他们,然后毁掉这个世界创造另一个。得知这个消息的我们开始准备联合其他两种族群共同应对。可我们。终究是慢了一步,它们已经开始了。
  • 我的影子是饕餮

    我的影子是饕餮

    曾经江枫的目标很简单,成为一个五星猎人,狩猎几头太古巨兽就心满意足了。但他没有想到的是,机缘巧合之下一头洪荒异种饕餮竟然成为了他的影子,从而让他拥有了成为至强者的机会……自此,他踏上了一条能够成为七星,甚至更强猎人的无敌道路!
  • 野战之王

    野战之王

    2120年,WarGame已取代足球成了世界第一运动。为了不让心爱的女人嫁作别人的小妾,凌子川不惜两次将自己置于必死的境地之中。都说天地不仁,但天地总会留下一丝生机,凭借强烈的求生欲望,凌子川奇迹般地存活下来。经历两次死亡的洗礼,凌子川踏上了WarGame职业赛场,一步步走向王者之巅。
  • 论女性

    论女性

    《论女性》一书是19世纪法国著名历史学家米什莱的作品。在米什莱的早期作品中,贞德代表了以救世为天职的女性,米什莱希望借贞德这一形象呼吁法国人民热爱祖国;在女性研究中后期,米什莱的关注力转向家庭及家庭中的女性,此时的女性开始回归家庭,通过母性照顾丈夫和孩子,并与丈夫一起构建和谐的家庭;米什莱把亦男亦女视为理想的性别,把兼具男女优秀品质的人视为完整的人,男性与女性应在现实生活中发挥各自的特质,并相互学习对方的优点相互合作。本书即米什莱女性观的集成作品,既充分表现了米什莱的女性观,又展现了19世纪浪漫主义背景下的女性状态。
  • 灾厄迷途

    灾厄迷途

    一场血雨天降,世间论为炼狱。杀之不尽的变异体,地底破土而出的残虐怪物,黄河古道上的诡异古尸……这一切的一切,是自然的惩罚,还是诸神的阴谋?我有一刀,可背山断水,可破虚屠龙,甚至还可以诛神伏魔!却无法,斩破前路的阴霾……【写书不易,求收藏,求推荐】
  • 肖战慢慢成诗

    肖战慢慢成诗

    等大雨滂沱。世间叵测,你抱紧我。在大雨后我们相拥,接吻。寒冬踏碎了陈旧的风,一切都成败笔。