登陆注册
34920300000026

第26章

Grandma Bisnette came from Canada to work for the Browers. She was a big, cheerful woman, with a dialect, an amiable disposition and a swarthy, wrinkled face. She had a loose front tooth that occupied all the leisure of her tongue. When she sat at her knitting this big tooth clicked incessantly. On every stitch her tongue went in and out across it' and I, standing often by her knees, regarded the process with great curiosity.

The reader may gather much from these frank and informing words of Grandma Bisnette. 'When I los' my man, Mon Dieu! I have two son. An' when I come across I bring him with me. Abe he rough; but den he no bad man.'

Abe was the butcher of the neighbourhood - that red-handed, stony-hearted, necessary man whom the Yankee farmer in that north country hires to do the cruel things that have to be done. He wore ragged, dirty clothes and had a voice like a steam whistle.

His rough, black hair fell low and mingled with his scanty beard.

His hands were stained too often with the blood of some creature we loved. I always crept under the bed in Mrs Brower's room when Abe came - he was such a terror to me with his bloody work and noisy oaths. Such men were the curse of the cleanly homes in that country. There was much to shock the ears and eyes of children in the life of the farm. It was a fashion among the help to decorate their speech with profanity for the mere sound of it' and the foul mouthings of low-minded men spread like a pestilence in the fields.

Abe came always with an old bay horse and a rickety buckboard.

His one foot on the dash, as he rode, gave the picture a dare-devil finish. The lash of his bull-whip sang around him, and his great voice sent its blasts of noise ahead. When we heard a fearful yell and rumble in the distance, we knew Abe was coming.

'Abe he come,' said Grandma Bisnette. 'Mon Dieu! he make de leetle rock fly.'

It was like the coming of a locomotive with roar of wheel and whistle. In my childhood, as soon as I saw the cloud of dust, I put for the bed and from its friendly cover would peek out' often, but never venture far until the man of blood had gone.

To us children he was a marvel of wickedness. There were those who told how he had stood in the storm one night and dared the Almighty to send the lightning upon him.

The dog Fred had grown so old and infirm that one day they sent for Abe to come and put an end to his misery. Every man on the farm loved the old dog and not one of them would raise a hand to kill him. Hope and I heard what Abe was coming to do, and when the men had gone to the fields, that summer morning, we lifted Fred into the little wagon m which he had once drawn me and starting back of the barn stole away with him through the deep grass of the meadow until we came out upon the highroad far below. We had planned to take him to school and make him a nest in the woodshed where he could share our luncheon and be out of the way of peril. After a good deal of difficulty and heavy pulling we got to the road at last. The old dog, now blind and helpless, sat contentedly in the wagon while its wheels creaked and groaned beneath him. We had gone but a short way in the road when we heard the red bridge roar under rushing wheels and the familiar yell of Abe.

'We'd better run,' said Hope, ' 'er we'll git swore at.'

I looked about me in a panic for some place to hide the party, but Abe was coming fast and there was only time to pick up clubs and stand our ground.

'Here!' the man shouted as he pulled up along side of us, 'where ye goin' with that dog?'

'Go 'way,' I answered, between anger and tears, lifting my club in a threatening manner.

He laughed then - a loud guffaw that rang in the near woods.

'What'll ye give me,' he asked leaning forward, his elbows on his knees, 'What'll ye give me if I don't kill him?'

I thought a moment. Then I put my hand in my pocket and presently took out my jack-knife - that treasure Uncle Eb had bought for me - and looked at it fondly.

Then I offered it to him.

Again he laughed loudly.

'Anything else?' he demanded while Hope sat hugging the old dog that was licking her hands.

'Got forty cents that I saved for the fair,' said I promptly.

Abe backed his horse and turned in the road.

'Wall boy,' he said, 'Tell 'em I've gone home.'

Then his great voice shouted, 'g'lang' the lash of his whip sang in the air and off he went.

We were first to arrive at the schoolhouse, that morning, and when the other children came we had Fred on a comfortable bed of grass in a corner of the woodshed. What with all the worry of that day I said my lessons poorly and went home with a load on my heart. Tomorrow would be Saturday; how were we to get food and water to the dog? They asked at home if we had seen old Fred and we both declared we had not - the first lie that ever laid its burden on my conscience. We both saved all our bread and butter and doughnuts next day, but we had so many chores to do it was impossible to go to the schoolhouse with them. So we agreed to steal away that night when all were asleep and take the food from its hiding place.

同类推荐
  • 道法宗旨图衍义

    道法宗旨图衍义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淡水厅志

    淡水厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝法烛经

    太上洞玄灵宝法烛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • HARD TIMES

    HARD TIMES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Kings of Norway

    Early Kings of Norway

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世神才

    绝世神才

    我不知道是我改变了命运,还是命运找到了我。一切的故事…都是从我二十三岁生日的那天开始的。开始我觉得幸运,可很快我就发现,一切并不如想象之中的那么简单。因为这个世界没有公平,也从来不曾公平过!所谓的公平,不过是强者对弱者的愚弄罢了。强者从来不相信什么公平,你相信公平,那只能说明你是个平庸的弱者。
  • 王牌杀手在花都
  • 万古久尊

    万古久尊

    我从未想过成魔,但世人全都逼我!踏天道!碎星辰!行我命!掌苍生!我若成仙,天下无魔!我若成魔,天下无仙!
  • 陌上思临

    陌上思临

    陌上花开,思临归来。喜欢一个人,真的可以在卑微里开出花来。每一次悸动,都是对你多一分的喜欢。在似水流年中,盼着岁月静好。我所期望的,不过是在我目光所及之处,你笑颜依旧……——沐思瞳我想看见的,不是那个只会笑的你,而是在这一切背后,真正的你。可不可以,就一次,相信我?——佟暮临在这青春的华丽乐章中,几人坚持了爱,几人放弃了爱,又几人埋葬了爱?……九九归一,这份爱又将何去何归?
  • 封神之龙圣传说

    封神之龙圣传说

    敖夜穿越了,到了封神时代,变身我们的小英雄哪……呃呃,不对,是变身被淘气熊娃打死的东海龙宫三太子敖丙。我去,李靖,你他娘的可要看好你们家熊孩子,不然我可就送他去见佛祖了。话说莲花化身和西方教好配的说。。。(敖夜:天道不公自救来充。)
  • 重生之黑逆狂女

    重生之黑逆狂女

    重活一世,她要得到个逆天空间。于是,为了不辜负上天送她的这个大礼,她决定释放自己嗜血,狂野的本性,随心而活。正因为这个“随心而活”,让她成为了道上叱咤风云的人,商业界的神话,医学界的鬼手神医,金融界的天才。可是,她竟然在无意间招惹到了一个帝王般的男子。从此,妖孽对妖孽,她和他之间会擦出什么样的火花呢?让我们拭目以待吧!(作者声明:本文纯属虚构,请勿对号入座。)
  • 盛宠来袭:大牌老公太撩人

    盛宠来袭:大牌老公太撩人

    【甜宠文】他是当红偶像,粉丝眼中的他,性格温柔,颜值爆表,气质卓然。唱得了歌,跳得了舞,演得了戏,卖得了萌,搞得了怪,耍起酷来还能帅你一脸血,逗起逼来让你想直接扑倒他。“慕南希,你家粉丝滤镜也带的太厚了点吧,简直要把你夸上天的节奏啊。”“怎么,你不同意?”“说你颜值高我当然同意,可是说你温柔?呵呵…”“看来你是觉得我不温柔?”他直接将她扑倒在床上:“那我就让你见识见识我的温柔。”
  • 重生之天价暖妻

    重生之天价暖妻

    他是豪门贵公子,为了一个赌注,他俘获了她的身心。她的单纯只换来他无情的嘲讽:“我从来没有喜欢过你,这一切只是个游戏”被他所弃,她卑微死去,却重生为高干千金,还是他的未婚妻!很好,曾经所受的伤痛她一定会连本带利地还给他。这一世,她绝不允许自己活得卑微软弱!
  • 天地儒侠:东方害丑

    天地儒侠:东方害丑

    一个是千年俗秽,一个是万年的念想,分别化身为人;她们一阴一阳,亦文亦武,以武会文,以文喻侠,二人最后走到一起,各自成就了一段不朽的传奇。与《太平湖侠传》第一部天道篇相比,本部作品将会展现出更多魔幻现实主义色彩,同时增添不少悲情色调,但主导和激扬的依然是东方色系,作品整体上格调积极。
  • 异能女王霸气归来

    异能女王霸气归来

    前一世,她是世界公认的最强战神,智力、武力,无所不能。大徒弟是阎王。二徒弟是天帝。三徒弟是万妖之王。重生之后,竟然变成了一个软妹子?废物无能?“呵呵,本女王来告诉你们,天才这两个字怎么写!”任意欺负?“我来告诉你,最强战神的武力值是多少!”本文一直虐渣,超爽重生文,欢迎观看。