登陆注册
35142400000104

第104章

“I don’t believe it, I can’t believe it!” repeated Razumihin, trying in perplexity to refute Raskolnikov’s arguments.

They were by now approaching Bakaleyev’s lodgings, where Pulcheria Alexandrovna and Dounia had been expecting them a long while. Razumihin kept stopping on the way in the heat of discussion, confused and excited by the very fact that they were for the first time speaking openly about it.

“Don’t believe it, then!” answered Raskolnikov, with a cold, careless smile. “You were noticing nothing as usual, but I was weighing every word.”

“You are suspicious. That is why you weighed their words … h’m … certainly, I agree, Porfiry’s tone was rather strange, and still more that wretch Zametov! … You are right, there was something about him—but why? Why?”

“He has changed his mind since last night.”

“Quite the contrary! If they had that brainless idea, they would do their utmost to hide it, and conceal their cards, so as to catch you afterwards. … But it was all impudent and careless.”

“If they had had facts—I mean, real facts—or at least grounds for suspicion, then they would certainly have tried to hide their game, in the hope of getting more (they would have made a search long ago besides). But they have no facts, not one. It is all mirage—all ambiguous. Simply a floating idea. So they try to throw me out by impudence. And perhaps, he was irritated at having no facts, and blurted it out in his vexation—or perhaps he has some plan … he seems an intelligent man. Perhaps he wanted to frighten me by pretending to know. They have a psychology of their own, brother. But it is loathsome explaining it all. Stop!”

“And it’s insulting, insulting! I understand you. But … since we have spoken openly now (and it is an excellent thing that we have at last—I am glad) I will own now frankly that I noticed it in them long ago, this idea. Of course the merest hint only—an insinuation—but why an insinuation even? How dare they? What foundation have they? If only you knew how furious I have been. Think only! Simply because a poor student, unhinged by poverty and hypochondria, on the eve of a severe delirious illness (note that), suspicious, vain, proud, who has not seen a soul to speak to for six months, in rags and in boots without soles, has to face some wretched policemen and put up with their insolence; and the unexpected debt thrust under his nose, the I.O.U. presented by Tchebarov, the new paint, thirty degrees Reaumur and a stifling atmosphere, a crowd of people, the talk about the murder of a person where he had been just before, and all that on an empty stomach—he might well have a fainting fit! And that, that is what they found it all on! Damn them! I understand how annoying it is, but in your place, Rodya, I would laugh at them, or better still, spit in their ugly faces, and spit a dozen times in all directions. I’d hit out in all directions, neatly too, and so I’d put an end to it. Damn them! Don’t be downhearted. It’s a shame!”

“He really has put it well, though,” Raskolnikov thought.

“Damn them? But the cross-examination again, to-morrow?” he said with bitterness. “Must I really enter into explanations with them? I feel vexed as it is, that I condescended to speak to Zametov yesterday in the restaurant. …”

“Damn it! I will go myself to Porfiry. I will squeeze it out of him, as one of the family: he must let me know the ins and outs of it all! And as for Zametov …”

“At last he sees through him!” thought Raskolnikov.

“Stay!” cried Razumihin, seizing him by the shoulder again. “Stay! you were wrong. I have thought it out. You are wrong! How was that a trap? You say that the question about the workmen was a trap. But if you had done that, could you have said you had seen them painting the flat … and the workmen? On the contrary, you would have seen nothing, even if you had seen it. Who would own it against himself?”

“If I had done that thing, I should certainly have said that I had seen the workmen and the flat,” Raskolnikov answered, with reluctance and obvious disgust.

“But why speak against yourself?”

“Because only peasants, or the most inexperienced novices deny everything flatly at examinations. If a man is ever so little developed and experienced, he will certainly try to admit all the external facts that can’t be avoided, but will seek other explanations of them, will introduce some special, unexpected turn, that will give them another significance and put them in another light. Porfiry might well reckon that I should be sure to answer so, and say I had seen them to give an air of truth, and then make some explanation.”

“But he would have told you at once that the workmen could not have been there two days before, and that therefore you must have been there on the day of the murder at eight o’clock. And so he would have caught you over a detail.”

“Yes, that is what he was reckoning on, that I should not have time to reflect, and should be in a hurry to make the most likely answer, and so would forget that the workmen could not have been there two days before.”

“But how could you forget it?”

“Nothing easier. It is in just such stupid things clever people are most easily caught. The more cunning a man is, the less he suspects that he will be caught in a simple thing. The more cunning a man is, the simpler the trap he must be caught in. Porfiry is not such a fool as you think. …”

“He is a knave then, if that is so!”

Raskolnikov could not help laughing. But at the very moment, he was struck by the strangeness of his own frankness, and the eagerness with which he had made this explanation, though he had kept up all the preceding conversation with gloomy repulsion, obviously with a motive, from necessity.

“I am getting a relish for certain aspects!” he thought to himself. But almost at the same instant he became suddenly uneasy, as though an unexpected and alarming idea had occurred to him. His uneasiness kept on increasing. They had just reached the entrance to Bakaleyev’s.

“Go in alone!” said Raskolnikov suddenly. “I will be back directly.”

“Where are you going? Why, we are just here.”

同类推荐
  • 鸣鹤余音

    鸣鹤余音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经纲目贯摄

    华严经纲目贯摄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 演道俗业经

    演道俗业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑花室诗集

    剑花室诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杀剑纪元

    杀剑纪元

    当你一个人在黑暗中不知所措时,你会想起谁呢?当你身陷千军万马之中,你又会将后背交给谁呢?士为知己者死,女为悦己者容。君以国士待我,我必国士报之。生是大梦,死是大觉。生死之间,或热血沸腾,或怒发冲冠,或快意恩仇,或悲天悯人,或马革裹尸……这一切,在杀剑纪元里,将是一幅幅波澜壮阔的画面。
  • 捍卫荣耀

    捍卫荣耀

    “嘿...如果神之壁障破了,接下来你会怎么做?是去质问当年的神为什么布下这个结界,还是就这么平淡的度过一生......”“你是在问我么?我想...我会领着诡面梦靥的所有勇者,去征战...神的世界......”“哇哦...看来你的经历很不平凡,我这正好有酒,一起喝一杯怎么样?”“酒么?不错...正好,我也有我的故事,想要听我罗嗦一阵子么?”“哈哈...荣幸之至......”“是么?有考虑过酒是否够喝么,因为我的故事真的很长...很长.......”
  • 万道第一剑尊

    万道第一剑尊

    少年秦宇,云剑道院大师兄,封宁郡秦府人氏。
  • 最后的大亨

    最后的大亨

    三流导演陈宸意外重生来到2000的日本,凭借重生的优势,一部部震撼人心的作品被他拍出来。他的作品,有刺激人肾上腺素的科幻大作《我是传奇》,也有小清新《我的机器人女友》,更有变态如《神秘马戏团》等等,他又是一位诺贝尔和平奖得主,他促进了中日关系的友好化,同时他也是全球最负盛名的帮派大哥。他的娱乐帝国覆盖全球,电影,电视,电子游戏…时代周刊称他为五十年内最具影响力的人,朝日新闻称他为最受日本民众爱戴的中国人,新华社称他为中国的骄傲,而他的兄弟们则将他视为神灵。他是最有才华的导演,他也是江湖最后一位大亨。(本文前半部分大多为日本,请各位读者见谅,兔子是以客观的态度去写作的,请大家多多包涵。)
  • 神佛之下

    神佛之下

    欲成佛先化魔,欲成神先成人。我叫元生,满天神佛之下第一人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天乾记

    天乾记

    茫茫寰宇,太极开化。朗朗乾坤,巍巍华夏。圣降八卦,格物天下。包罗万象,佑我中华。女娲神皇座下,八卦神将之乾圣将守护华夏、快意恩仇,保卫神仙界,做到“乾坤合力,神界无敌”,成为“慧灵新神仙界”至尊守护神。
  • 竹素遗录

    竹素遗录

    国士之豪迈,岂独见于汗青之业?竹素之遗,虽不彰显于世,亦可谓壮怀激烈矣。
  • 武界界主

    武界界主

    (ps:来呀~~~围观呀~~~反正有大把时光~~~)武功招式,内功心法没什么了不起,在这片世界万中无一的是意!什么是“意”,封刀十年,刀意冲霄;杀人百万,杀意遮天;荒淫无道,荒意乱世;君临天下,暴意无双......剑意,刀意,丹青意;杀意,暴意,无敌意......修意者修的是道......武道没有高低贵贱!敌人?没有敌人,我玩的就是无敌......在习武者面前,什么魔法,修真,科技,神力都是垃圾!!
  • 想得开才能放得下

    想得开才能放得下

    天使之所以能够飞翔,是因为他们有着轻盈的人生态度。如果我们能将感情、事业、生死的事情想开一点,那么我们会发现我们其实有很多该放下却未放下的东西。这些东西,妨碍了我们愉悦的心情,让我们变成一个常常连自己都觉得可怜的人。想开点,放下些。想开、放下是一种有弹性的生活方式。一个想得开的人,不仅放得下,而且挺得住。这样说来,想得开真是一枚开心果、一粒解烦丹、一道欢喜禅。