登陆注册
35635200000028

第28章

How now? What news? Mess. Letters, my lord, from Hamlet: This to your Majesty; this to the Queen. King. From Hamlet? Who brought them? Mess. Sailors, my lord, they say; I saw them not. They were given me by Claudio; he receiv'd them Of him that brought them. King. Laertes, you shall hear them. Leave us.Exit Messenger. [Reads]'High and Mighty,-You shall know I am set naked on your kingdom. To-morrow shall I beg leave to see your kingly eyes; when I shall (first asking your pardon thereunto) recount the occasion of my sudden and more strange return.'HAMLET.' What should this mean? Are all the rest come back? Or is it some abuse, and no such thing? Laer. Know you the hand? King. 'Tis Hamlet's character. 'Naked!' And in a postscript here, he says 'alone.' Can you advise me? Laer. I am lost in it, my lord. But let him come! It warms the very sickness in my heart That I shall live and tell him to his teeth, 'Thus didest thou.' King. If it be so, Laertes (As how should it be so? how otherwise?), Will you be rul'd by me? Laer. Ay my lord, So you will not o'errule me to a peace. King. To thine own peace. If he be now return'd As checking at his voyage, and that he means No more to undertake it, I will work him To exploit now ripe in my device, Under the which he shall not choose but fall; And for his death no wind shall breathe But even his mother shall uncharge the practice And call it accident. Laer. My lord, I will be rul'd; The rather, if you could devise it so That I might be the organ. King. It falls right. You have been talk'd of since your travel much, And that in Hamlet's hearing, for a quality Wherein they say you shine, Your sum of parts Did not together pluck such envy from him As did that one;and that, in my regard, Of the unworthiest siege. Laer. What part is that, my lord? King. A very riband in the cap of youth- Yet needfull too; for youth no less becomes The light and careless livery that it wears Than settled age his sables and his weeds, Importing health and graveness. Two months since Here was a gentleman of Normandy. I have seen myself, and serv'd against, the French, And they can well on horseback; but this gallantHad witchcraft in't. He grew unto his seat, And to such wondrous doing brought his horse As had he been incorps'd and demi-natur'd With the brave beast. So far he topp'd my thought That I, in forgery of shapes and tricks, Come short of what he did. Laer. ANorman was't? King. ANorman. Laer. Upon my life, Lamound. King. The very same. Laer. I know him well. He is the broach indeed And gem of all the nation. King. He made confession of you; And gave you such a masterly report For art and exercise in your defence, And for your rapier most especially, That he cried out 'twould be a sight indeed If one could match you. The scrimers of their nation He swore had neither motion, guard, nor eye, If you oppos'd them. Sir, this report of his Did Hamlet so envenom with his envy That he could nothing do but wish and beg Your sudden coming o'er to play with you. Now, out of this- Laer. What out of this, my lord? King. Laertes, was your father dear to you? Or are you like the painting of a sorrow, A face without a heart,' Laer. Why ask you this? King. Not that I think you did not love your father; But that I know love is begun by time, And that I see, in passages of proof, Time qualifies the spark and fire of it. There lives within the very flame of love A kind of wick or snuff that will abate it; And nothing is at a like goodness still; For goodness, growing to a plurisy, Dies in his own too-much. That we would do, We should do when we would; for this 'would' changes, And hath abatements and delays as many As there are tongues, are hands, are accidents; And then this 'should' is like a spendthrift sigh, That hurts by easing. But to the quick o' th' ulcer! Hamlet comes back. What would you undertake To show yourself your father's son in deed More than in words? Laer. To cut his throat i' th' church! King. No place indeed should murther sanctuarize; Revenge should have no bounds. But, good Laertes, Will you do this? Keep close within your chamber. Hamlet return'd shall know you are come home. We'll put on those shall praise your excellence And set a double varnish on the fame The Frenchman gave you; bring you in fine together And wager on your heads. He, being remiss, Most generous, and free from all contriving, Will not peruse the foils; so that with ease, Or with a little shuffling, you may choose A sword unbated, and, in a pass of practice, Requite him for your father. Laer. I will do't! And for that purpose I'll anoint my sword. I bought an unction of a mountebank, So mortal that, but dip a knife in it, Where it draws blood no catapla** so rare, Collected from all simples that have virtue Under the moon, can save the thing from death This is but scratch'd withal. I'll touch my point With this contagion, that, if I gall him slightly, It may be death. King. Let's further think of this, Weigh what convenience both of time and means May fit us to our shape. If this should fall, And that our drift look through our bad performance. 'Twere better not assay'd. Therefore this project Should have a back or second, that might hold If this did blast in proof. Soft! let me see. We'll make a solemn wager on your cunnings- I ha't! When in your motion you are hot and dry- As make your bouts more violent to that end- And that he calls for drink, I'll have prepar'd him A chalice for the nonce; whereon but sipping, If he by chance escape your venom'd stuck, Our purpose may hold there.- But stay, what noise,

Enter Queen.

How now, sweet queen? Queen. One woe doth tread upon another's heel, So fast they follow. Your sister's drown'd, Laertes. Laer. Drown'd! O, where? Queen. There is a willow grows aslant a brook, That shows his hoar leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she come Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples, That liberal shepherds give a grosser name, But our cold maids do dead men's fingers call them. There on the pendant boughs her coronet weeds Clamb'ring to hang, an envious sliver broke, When down her weedy trophies and herself Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide And, mermaid-like, awhile they bore her up; Which time she chaunted snatches of old tunes, As one incapable of her own distress, Or like a creature native and indued Unto that element; but long it could not be Till that her garments, heavy with their drink, Pull'd the poor wretch from her melodious lay To muddy death. Laer. Alas, then she is drown'd? Queen. Drown'd, drown'd. Laer. Too much of water hast thou, poor Ophelia, And therefore I forbid my tears; but yet It is our trick; nature her custom holds, Let shame say what it will. When these are gone, The woman will be out. Adieu, my lord. I have a speech of fire, that fain would blaze But that this folly douts it.Exit. King. Let's follow, Gertrude. How much I had to do to calm his rage I Now fear I this will give it start again; Therefore let's follow.Exeunt.

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖全传

    吕祖全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋主簿鸣皋梦赵六予

    宋主簿鸣皋梦赵六予

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戏中戏

    戏中戏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海意菩萨所问净印法门经

    海意菩萨所问净印法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金牌系统:爆萌狂妃要逆天

    金牌系统:爆萌狂妃要逆天

    叮!这里是现代科技系统009号为您服务。没通电的异界?没事,姐随身携带科技系统,手机电脑照样玩的飞起,对了,冰箱空调Wifi也是缺一不可的哟!嗯哼,懒癌发作不想动,来辆跑车代代步吧!花好月圆夜,来辆游艇游湖去?小婊砸,敢惹我不高兴?本宝宝可不是心狠手辣之人,保证只按一下手指头,不过是生是死你就祈祷吧!那什么,有人一起去兜风吗?长的帅不收钱噢!
  • 颠覆原始

    颠覆原始

    一场流星雨,巫小豆穿越到原始社会,机缘巧合成为巫,一条裤衩的他,内心慌的一匹,“我想回家……”种田加热血,懵懂少年,从一场逃亡开始,颠覆了原始、改变了蛮荒……主角只是个孩子,原始人也不是木偶,情节不会太夸张,笔力有限实在对不起,还请大家多多担待。
  • 自创系统战历史

    自创系统战历史

    穿越成张角的儿子,难不成打算做反派?幸好还有自创武将系统在身,不过为什么我造一次武将系统就会爆五个历史人物啊!!!还限定我只能收五个历史人物啊。管他那么多了,来一个我杀一个,诸葛亮很厉害比的过空白组合吗?李元霸很强?十六娘让她看看什么叫力气,项羽很霸道?那是我义兄,左边一个管毅右边一个刚子,身前一个夏侯龙,背后一个祸魔,这天下是谁的就让我们来战一战吧!!!《新人写书更新不稳定,不喜欢求不喷》
  • 谢幕之初

    谢幕之初

    大殿之中无比空荡,回首往事尽是刀光。阅人无数,却看不清冰眸下那火热的心。苏城大神转世普通人,女王妹妹屈尊下厨做饭。挥手间,苏城回顾往日的自己,但今后的路却还不知要怎么走。
  • 完美终极者

    完美终极者

    人妖争霸,邪魅当道,天外来客,上苍之上动乱,一并诛之老爹,你说我叫石破天?看我如何石破天惊。一力破万法,万法皆灭。
  • 逃婚王妃:夫君别追我

    逃婚王妃:夫君别追我

    婚是用来逃的,夫君是用来休的!这年头如果男人都能靠得住,那母猪就能爬上树!黄金男,钻石男,都给姐姐滚远点!皇帝王爷又如何,只要有人要,只要能赚钱,来一个卖一个,来两个卖一双!
  • 成仙了,就别再来找我

    成仙了,就别再来找我

    夫君竟是下凡的神仙,他突然一开窍,就回天上去了!对此,被遗弃的景善若表示情绪稳定——不管老公怎样渣,生活还是要继续的,不是么?可是……她与神仙老公的缘分,似乎并没有就这么断掉?喂喂,那只频频出现在她周围的神仙,可不可以自重一点——既然都成仙了,又口口声声不再记得前尘旧事,那就不要再来破坏她的姻缘了呀!带着你那堆神仙妖怪亲友仇敌回天上去吧!仙凡有别啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 玄混道纪

    玄混道纪

    穿越到刚渡过大劫的世界,修行界发生了巨大的变革。内有神道复苏,多方角力。外有天魔窥探,大能算计。主角出身微末,誓要证道长生。且看他践行仙武之道,手握剑兵,开创一方世界。喜欢请收藏,欢迎提建议
  • 眺望云端

    眺望云端

    墨小楠同爸爸离开生活十多年的南方,决定开始新的生活......搬家那天,她发现来自神秘女子寄给爸爸的信笺,于是对此人产生好奇。渴望快速长大的她,在患得患失、荆棘丛生的生活中最终拨开层层迷雾后,最后发现原来长大并非......
  • 重生后我真香了

    重生后我真香了

    聂云雪重生前疏远丈夫,对黑心莲真心相待。一朝重生,她只想专心事业,升级打怪。离上辈子的冤家远一点。后来发现她的重生剧本出了BUG,而她自己,就是这个BUG。凑合看吧,要啥简介