登陆注册
36828600000004

第4章 ACT I(3)

She heard the messenger,and heard our talk;

And now that comfort makes her scorn at us.

[Another messenger.]

MESSENGER.

Arm,my good Lord!O,we are all surprised!

COUNTESS.

After the French ambassador,my liege,And tell him,that you dare not ride to York;Excuse it that your bonny horse is lame.

KING DAVID.

She heard that too;intolerable grief!

Woman,farewell!Although I do not stay...

[Exeunt Scots.]

COUNTESS.

Tis not for fear,and yet you run away.--

O happy comfort,welcome to our house!

The confident and boisterous boasting Scot,That swore before my walls they would not back For all the armed power of this land,With faceless fear that ever turns his back,Turned hence against the blasting North-east wind Upon the bare report and name of Arms.

[Enter Mountague.]

O Summer's day!See where my Cousin comes!

MOUNTAGUE.

How fares my Aunt?We are not Scots;

Why do you shut your gates against your friends?

COUNTESS.

Well may I give a welcome,Cousin,to thee,For thou comst well to chase my foes from hence.

MOUNTAGUE.

The king himself is come in person hither;

Dear Aunt,descend,and gratulate his highness.

COUNTESS.

How may I entertain his Majesty,To shew my duty and his dignity?

[Exit,from above.]

[Enter King Edward,Warwick,Artois,with others.]

KING EDWARD.

What,are the stealing Foxes fled and gone,Before we could uncouple at their heels?

WARWICK.

They are,my liege;but,with a cheerful cry,Hot hounds and hardy chase them at the heels.

[Enter Countess.]

KING EDWARD.

This is the Countess,Warwick,is it not?

WARWICK.

Even she,my liege;whose beauty tyrants fear,As a May blossom with pernicious winds,Hath sullied,withered,overcast,and done.

KING EDWARD.

Hath she been fairer,Warwick,than she is?

WARWICK.

My gracious King,fair is she not at all,If that her self were by to stain her self,As I have scene her when she was her self.

KING EDWARD.

What strange enchantment lurked in those her eyes,When they excelled this excellence they have,That now her dim decline hath power to draw My subject eyes from persing majesty,To gaze on her with doting admiration?

COUNTESS.

In duty lower than the ground I kneel,And for my dull knees bow my feeling heart,To witness my obedience to your highness,With many millions of a subject's thanks For this your Royal presence,whose approach Hath driven war and danger from my gate.

KING EDWARD.

Lady,stand up;I come to bring thee peace,How ever thereby I have purchased war.

COUNTESS.

No war to you,my liege;the Scots are gone,And gallop home toward Scotland with their hate.

KING EDWARD.

Least,yielding here,I pine in shameful love,Come,we'll pursue the Scots;--Artois,away!

COUNTESS.

A little while,my gracious sovereign,stay,And let the power of a mighty king Honor our roof;my husband in the wars,When he shall hear it,will triumph for joy;Then,dear my liege,now niggard not thy state:

Being at the wall,enter our homely gate.

KING EDWARD.

Pardon me,countess,I will come no near;

I dreamed to night of treason,and I fear.

COUNTESS.

Far from this place let ugly treason lie!

KING EDWARD.

No farther off,than her conspiring eye,Which shoots infected poison in my heart,Beyond repulse of wit or cure of Art.

Now,in the Sun alone it doth not lie,With light to take light from a mortal eye;For here two day stars that mine eyes would see More than the Sun steals mine own light from me,Contemplative desire,desire to be In contemplation,that may master thee!

Warwick,Artois,to horse and let's away!

COUNTESS.

What might I speak to make my sovereign stay?

KING EDWARD.

What needs a tongue to such a speaking eye,That more persuades than winning Oratory?

COUNTESS.

Let not thy presence,like the April sun,Flatter our earth and suddenly be done.

More happy do not make our outward wall Than thou wilt grace our inner house withal.

Our house,my liege,is like a Country swain,Whose habit rude and manners blunt and plain Presageth nought,yet inly beautified With bounties,riches and faire hidden pride.

For where the golden Ore doth buried lie,The ground,undecked with nature's tapestry,Seems barren,sere,unfertile,fructless,dry;And where the upper turf of earth doth boast His pied perfumes and party coloured coat,Delve there,and find this issue and their pride To spring from ordure and corruption's side.

But,to make up my all too long compare,These ragged walls no testimony are,What is within;but,like a cloak,doth hide >From weather's Waste the under garnished pride.

More gracious then my terms can let thee be,Intreat thy self to stay a while with me.

KING EDWARD.

As wise,as fair;what fond fit can be heard,When wisdom keeps the gate as beauty's guard?--It shall attend,while I attend on thee:

Come on,my Lords;here will I host to night.

[Exeunt.]

同类推荐
  • 准提心要

    准提心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Critique of Political Economy

    Critique of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 审应览

    审应览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪俍亭挺禅师语录

    云溪俍亭挺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾私法债权编

    台湾私法债权编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不自觉迷恋

    不自觉迷恋

    俗话说,好男不与女斗!可惜——他不是好男,因此,所有得罪他的人不论男女他都会跟他们斗到底,特别是眼前这个女人!越是跟这个女人他越是被她吸引,为什么会这样?什么?!等他发现到自己对她动情后她竟然心有所属?!那他怎么办?不行,他一定要掳获她的芳心!
  • 补天办事处

    补天办事处

    从前天塌了,规则变化了。后来补上了。完。
  • 人仙两界行

    人仙两界行

    都市玄幻复兴,开始了吗?“练气九层本餐厅吃饭打85折!”……
  • 蛮荒冢道

    蛮荒冢道

    前世恶贯满盈,一朝身死,灵魂被发配到地狱承受邺火焚魂之苦。怎知机缘使然,吞噬异火,大闹地府,下至黑白无常,上至阎王,无可奈何。阎王低头认怂,许下万般好处,才送瘟神到异界,从此······
  • 遥遥夜如水

    遥遥夜如水

    海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。意外的穿越,偶然的相遇,她注定入局,成为清醒而无奈的旁观者。看,墨玉纷争,祸乱四起,朝堂明争,宫闱暗斗,马踏冰河,血染江山……遥夜长歌曲尽时,一切该何去何从……-----------------此文有些慢热,还望耐心去读。初次写文,稍嫌青涩,蔓缡在努力,请多关照。o(∩_∩)o...---------------------------------蔓缡强力推荐莲蓉小月饼的《诱捕落跑红颜》(╯▽╰)支持支持……
  • 启灵珠

    启灵珠

    锦衣玉食的纨绔少爷遭遇家庭剧变!在这个诸子百家的黄金时代他又会怎样?前方等待他的又是什么?
  • 我的农夫郎君

    我的农夫郎君

    本是富可敌国眉府的掌上明珠眉洛洛,因爹爹娶了个小姨太,加之烦透了复杂世家大宅院内女人们无休止的争斗,她赌气离家出走。见过路痴没见过这般骨灰级路痴的,迷个路竟然迷到了喜国边界这鸟不拉屎的关村!陌生村庄的夜晚,她险遭流氓调戏,被路过的关奎救了下来,并带回家去。当本是世代种田的农夫救回了个外表娇滴滴内心实则狡黠胜鹿的富家千金,关村的生活变得有趣了......洛洛很笨,不会耕地不会挑担不会施肥,洗个碗可以摔得关家的木碗个个漏洞,缝件衣服可以刺得郎君的布衣件件走光,杀只鸡可以吓得圈里的鸡鸭只只撞墙自杀!可郎君说了,洛洛很厉害,她煮的菜一级的棒,她的聪慧全村第一。嗯哼,在洛洛看来,她最厉害的莫过于御夫能力!我的农夫郎君,要乖乖听我的噢!
  • 梦瑶传奇

    梦瑶传奇

    她出生将门,不但长的倾国倾城,而且武艺高强。她女中豪杰、傲骨嶙峋、志气凛然不输男儿;她博学多才、文能治国安邦、武能上阵杀敌。他英俊潇洒,玉树临风,才华横溢,气度不凡。虽贵为一国太子,但因为奸相窃国,被迫流落民间。当她与他相遇之后,情况将会如何呢?当她得知他的真实身份后,把他拉到一边问道:“你真的是太子南宫翎枫?”“没错,我就是南宫翎枫。”对方老实回答。“那你想不想复国?”她再次问道。南宫翎枫毫不犹豫的点头说道:“当然想!”为了南阳国的百姓不再生活在水深火热中,他一定要从篡国贼的手中夺回皇位。“南宫翎枫,只要你胸怀天下,心系黎民百姓,让黎民百姓过上幸福安康的生活。那本小姐愿竭尽所能的帮助你复国。”她语气坚定无比的说道。她说到做到,收编了各地接竿而起的起义军,并把其训练成一支能扫千军万马的强悍队伍,助他复国。在她的鼎立相助之下,他终于复国成功。他登基之后,封她为后,并且宠妻无度。她问他:“皇上,你为臣妾一人罢免了整个后宫,难道你不觉得吃亏吗?”“天下女子虽多,但朕只要瑶儿一人!”他满脸宠溺的说道。“那你不怕人们说你惧内?”“那些无聊的人爱怎么说就让他们说去吧!只要瑶儿高兴就好。”她感动之余,更加的温柔体贴,也更加的赤心奉国。当他遇到解不开的难题时,她帮忙出谋划策。当敌国入侵时,她毫不犹豫的脱下凤袍领兵上阵杀敌。后来,她成为了文武百官钦佩不已的国母,也成为了黎民百姓心目中的保护神。
  • 玉乱朱颜

    玉乱朱颜

    这浮生万万年,只得我二人相伴,我有苍生与你,而你只有我。这来世千千年,我们有幸再见,却多情总被无情恼,便良辰美景又奈何天。我自不怨天,亦不怨人,欠你的,终要还,只叹这缘分修得亿亿年,终为她人戴凤冠。想我自认堪破世事,竟堪不破风月,料想世人谓之“蜜毒”是存着劝诫之心。但愿下一个没有你的万万年,不再因风月事伤感。
  • 穿越位面的规则

    穿越位面的规则

    这里是时空管理局,由于小说时空出现未知异能量入侵,导致时空混乱,时空执法者们各个穿梭不停,由于时空太多,执法者人手不足,各个时空执法者注意,现在需要你们在各时空寻找自己的徒弟,请执行长统筹所有时空情况,整理数据,新型开发系统已投入时空市场实验,请和我们一起开启一场拯救时空的穿越旅程。