登陆注册
36835900000102

第102章

My poor afflicted governess was now as much concerned as I, and a great deal more truly penitent, though she had no prospect of being brought to trial and sentence. Not but that she deserved it as much as I, and so she said herself; but she had not done anything herself for many years, other than receiving what I and others stole, and encouraging us to steal it. But she cried, and took on like a distracted body, wringing her hands, and crying out that she was undone, that she believed there was a curse from heaven upon her, that she should be damned, that she had been the destruction of all her friends, that she had brought such a one, and such a one, and such a one to the gallows; and there she reckoned up ten or eleven people, some of which I have given account of, that came to untimely ends; and that now she was the occasion of my ruin, for she had persuaded me to go on, when I would have left off. I interrupted her there. 'No, mother, no,' said I, 'don't speak of that, for you would have had me left off when I got the mercer's money again, and when I came home from Harwich, and I would not hearken to you; therefore you have not been to blame; it is I only have ruined myself, I have brought myself to this misery'; and thus we spent many hours together.

Well, there was no remedy; the prosecution went on, and on the Thursday I was carried down to the sessions-house, where I was arraigned, as they called it, and the next day I was appointed to be tried. At the arraignment I pleaded 'Not guilty,'

and well I might, for I was indicted for felony and burglary;that is, for feloniously stealing two pieces of brocaded silk, value #46, the goods of Anthony Johnson, and for breaking open his doors; whereas I knew very well they could not pretend to prove I had broken up the doors, or so much as lifted up a latch.

On the Friday I was brought to my trial. I had exhausted my spirits with crying for two or three days before, so that I slept better the Thursday night than I expected, and had more courage for my trial than indeed I thought possible for me to have.

When the trial began, the indictment was read, I would have spoke, but they told me the witnesses must be heard first, and then I should have time to be heard. The witnesses were the two wenches, a couple of hard-mouthed jades indeed, for though the thing was truth in the main, yet they aggravated it to the utmost extremity, and swore I had the goods wholly in my possession, that I had hid them among my clothes, that Iwas going off with them, that I had one foot over the threshold when they discovered themselves, and then I put t' other over, so that I was quite out of the house in the street with the goods before they took hold of me, and then they seized me, and brought me back again, and they took the goods upon me. The fact in general was all true, but I believe, and insisted upon it, that they stopped me before I had set my foot clear of the threshold of the house. But that did not argue much, for certain it was that I had taken the goods, and I was bringing them away, if I had not been taken.

But I pleaded that I had stole nothing, they had lost nothing, that the door was open, and I went in, seeing the goods lie there, and with design to buy. If, seeing nobody in the house, Ihad taken any of them up in my hand it could not be concluded that I intended to steal them, for that I never carried them farther than the door to look on them with the better light.

The Court would not allow that by any means, and made a kind of a jest of my intending to buy the goods, that being no shop for the selling of anything, and as to carrying them to the door to look at them, the maids made their impudent mocks upon that, and spent their wit upon it very much; told the Court I had looked at them sufficiently, and approved them very well, for I had packed them up under my clothes, and was a-going with them.

In short, I was found guilty of felony, but acquitted of the burglary, which was but small comfort to me, the first bringing me to a sentence of death, and the last would have done no more. The next day I was carried down to receive the dreadful sentence, and when they came to ask me what I had to say why sentence should not pass, I stood mute a while, but somebody that stood behind me prompted me aloud to speak to the judges, for that they could represent things favourably for me. This encouraged me to speak, and I told them I had nothing to say to stop the sentence, but that I had much to say to bespeak the mercy of the Court; that I hoped they would allow something in such a case for the circumstances of it;that I had broken no doors, had carried nothing off; that nobody had lost anything; that the person whose goods they were was pleased to say he desired mercy might be shown (which indeed he very honestly did); that, at the worst, it was the first offence, and that I had never been before any court of justice before; and, in a word, I spoke with more courage that I thought I could have done, and in such a moving tone, and though with tears, yet not so many tears as to obstruct my speech, that I could see it moved others to tears that heard me.

The judges sat grave and mute, gave me an easy hearing, and time to say all that I would, but, saying neither Yes nor No to it, pronounced the sentence of death upon me, a sentence that was to me like death itself, which, after it was read, confounded me. I had no more spirit left in me, I had no tongue to speak, or eyes to look up either to God or man.

同类推荐
  • 奉天靖难记

    奉天靖难记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿弥陀经

    佛说阿弥陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王艮尺牍

    王艮尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偃溪广闻禅师语录

    偃溪广闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荡之什

    荡之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第九尸

    第九尸

    蔚蓝大陆,一个渺小的大陆。。有一天一个棺材降临在了这里,一切都改变了。不在沉寂了。任他炼体,筑基,聚鼎,淬体,修灵,御空,神游……谁能挡我九尸。
  • 舟爷追妻又翻车了

    舟爷追妻又翻车了

    傅行舟:“我家媳妇儿失了忆,不仅忘了我,还要跟我情敌结婚,怎么破?在线等急!”林九喜欢上了傅行舟,从此她的世界天翻地履。三年前傅行舟突然消失,三年后却在她和江晨假结婚的当天,高调回国来破坏婚礼,还羞辱她?回国就回国吧,谁知绿茶又作妖,不仅对她的家人下手,还害她坠了江!三年之后,她带着小包子强势回归!这一次,她不会胆怯,她要夺回属于她的一切!设计界的今日新星,演艺圈的国民女神,随意一个马甲都能砸死那个小绿茶!媳妇儿霸气回归,傅行舟只能去追。他还能怎么办?自己的错自己就要勇敢承担!奈何虐妻一时爽,追妻火葬场,直到他拼了命救她时,林九才恢复了记忆,他才苦尽甘来。于是乎,九舟夫妇的日常就变成了这样:“傅行舟,你帮我看看这个剧本怎么样?有一点吻戏,可以接吗?”“只要你想,我可以给你盘下一整个娱乐公司,让你自己当老板。”傅行舟仔看了看剧本,猛地觉察出不对“有吻戏?”林九皮笑肉不笑,“你要是不让我接就算了,不接也没事。”某位傅姓大佬顿时求生欲爆棚:“接!你接戏,我出资!媳妇儿开心比啥都重要!”他家媳妇又美又飒,虐渣怼人不在话下。九舟夫妇,欢迎入坑~
  • 绝世杀手:邪王的腹黑妃

    绝世杀手:邪王的腹黑妃

    杀手是一个不轻松的活,作为一名杀手的南羽清一直都是这么认为的,直到被汽油燃烧弹炸死,这句话反而更加沉重。夺舍重生,枯木逢春。奉御国所谓的国师父亲步步相逼,白莲花心机嫡姐楚楚可怜,那神秘的紫陌域之主的接近,只为送她重生的人给的一把剑。“小凌霜,有人想要你。”南羽清望着手里红色袖剑。那袖剑顿时来了气,“老子是男人!”“是吗?那请问你的兄弟呢?”南羽清问到。“这个……总会长出来的!”……“凌霜说,等她兄弟长出来,再跟你走。”南羽清扶额道。“是吗?”男子邪魅的一笑,“她想要弟弟,给她生一个就是。”“你生啊!”“你生。”
  • 大宋纨绔

    大宋纨绔

    病榻上的皇帝,各怀心思的群臣,还有隐藏着的神秘力量……一场诡异的蹴鞠赛,是一次小球转动大球的成功外交经历,还是所有阴谋的汇合之所?皇位之争异常惨烈,朝政之争惨烈异常,下一个,又是谁会成为前往岭南路上的露野白骨?当天下的目光都集中在汴京的玉津园的时候,一个纨绔子弟的出现改变了朝局的流向,也改变了各国之间的关系。没有烽火,厮杀虽不至于肉薄骨并,却是更能刺心切骨。本文讲述一个纨绔子弟如何娱己娱人娱天下,愚左愚右愚四海,以一介布衣的身份玩转朝局,大杀八方。
  • 扶摇天阙

    扶摇天阙

    一只飞来鞋子的因果,一段被人遗忘的轰动往事……生死往复轮回不息,每十五年一次,家破人亡的生死轮回……是魔的惩罚,是仙的磨难,是谁设下的局?【落雪红梅在这里谢谢各位书友的默默支持】
  • 落日时代

    落日时代

    太阳迟暮,新月焕生,属于异人族的时代已经到来。
  • 蜕变乖乖女的恋人

    蜕变乖乖女的恋人

    那一夜,她退去了少女的青涩,她说:“我不想我的第一次献给一个对我没有感情的人!”她一个乖乖女,穿裙子不会短过膝盖,从来不会散着头发,妈妈说那样太妖艳了。而她却愿意为了一个小混混改变自己,开始学会化妆,穿低胸装,超短裙……
  • 蛮荒之傀道崛起

    蛮荒之傀道崛起

    这里不是一般的世界,这里是蛮荒世界,弱肉强食,百族争雄,从一个小人物成为一代巨擘靠的并不只是努力,还有无上的气运,走过的每一段路都是腥风血雨和白骨如山。黄安,一个不小心穿越而来的小人物正踏上了这条血路。
  • 天道难全

    天道难全

    沈东生是个好官上一世他棋差一招这一世他决心重新来过他看到,夕阳慢慢沉没,天边正透出最后一丝光来
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!