登陆注册
36840200000001

第1章

I am an old woman now, and things are very different to what they were in my youth. Then we, who travelled, travelled in coaches, carrying six inside, and ****** a two days' journey out of what people now go over in a couple of hours with a whizz and a flash, and a screaming whistle, enough to deafen one. Then letters came in but three times a week: indeed, in some places in Scotland where I have stayed when I was a girl, the post came in but once a month;--but letters were letters then; and we made great prizes of them, and read them and studied them like books. Now the post comes rattling in twice a day, bringing short jerky notes, some without beginning or end, but just a little sharp sentence, which well-bred folks would think too abrupt to be spoken. Well, well! they may all be improvements,--I dare say they are; but you will never meet with a Lady Ludlow in these days.

I will try and tell you about her. It is no story: it has, as Isaid, neither beginning, middle, nor end.

My father was a poor clergyman with a large family. My mother was always said to have good blood in her veins; and when she wanted to maintain her position with the people she was thrown among,--principally rich democratic manufacturers, all for liberty and the French Revolution,--she would put on a pair of ruffles, trimmed with real old English point, very much darned to be sure,--but which could not be bought new for love or money, as the art of ****** it was lost years before. These ruffles showed, as she said, that her ancestors had been Somebodies, when the grandfathers of the rich folk, who now looked down upon her, had been Nobodies,--if, indeed, they had any grandfathers at all. I don't know whether any one out of our own family ever noticed these ruffles,--but we were all taught as children to feel rather proud when my mother put them on, and to hold up our heads as became the descendants of the lady who had first possessed the lace. Not but what my dear father often told us that pride was a great sin; we were never allowed to be proud of anything but my mother's ruffles: and she was so innocently happy when she put them on,--often, poor dear creature, to a very worn and threadbare gown,--that I still think, even after all my experience of life, they were a blessing to the family. You will think that I am wandering away from my Lady Ludlow. Not at all. The Lady who had owned the lace, Ursula Hanbury, was a common ancestress of both my mother and my Lady Ludlow. And so it fell out, that when my poor father died, and my mother was sorely pressed to know what to do with her nine children, and looked far and wide for signs of willingness to help, Lady Ludlow sent her a letter, proffering aid and assistance. I see that letter now: a large sheet of thick yellow paper, with a straight broad margin left on the left-hand side of the delicate Italian writing,--writing which contained far more in the same space of paper than all the sloping, or masculine hand-writings of the present day. It was sealed with a coat of arms,--a lozenge,--for Lady Ludlow was a widow. My mother made us notice the motto, "Foy et Loy," and told us where to look for the quarterings of the Hanbury arms before she opened the letter. Indeed, I think she was rather afraid of what the contents might be; for, as I have said, in her anxious love for her fatherless children, she had written to many people upon whom, to tell truly, she had but little claim; and their cold, hard answers had many a time made her cry, when she thought none of us were looking. I do not even know if she had ever seen Lady Ludlow: all I knew of her was that she was a very grand lady, whose grandmother had been half-sister to my mother's great-grandmother; but of her character and circumstances I had heard nothing, and I doubt if my mother was acquainted with them.

I looked over my mother's shoulder to read the letter; it began, "Dear Cousin Margaret Dawson," and I think I felt hopeful from the moment I saw those words. She went on to say,--stay, I think I can remember the very words:

'DEAR COUSIN MARGARET DAWSON,--I have been much grieved to hear of the loss you have sustained in the death of so good a husband, and so excellent a clergyman as I have always heard that my late cousin Richard was esteemed to be.'

"There!" said my mother, laying her finger on the passage, "read that aloud to the little ones. Let them hear how their father's good report travelled far and wide, and how well he is spoken of by one whom he never saw. COUSIN Richard, how prettily her ladyship writes!

Go on, Margaret!" She wiped her eyes as she spoke: and laid her fingers on her lips, to still my little sister, Cecily, who, not understanding anything about the important letter, was beginning to talk and make a noise.

同类推荐
热门推荐
  • 藏住良心的刁民

    藏住良心的刁民

    一个小人物的心路历程,伴着疼痛的成长,最后涅槃成功。他说:“为什么成功?因为一个说过我不配的女人,因为忍情之所以,报情之不能。我知己不多,三两兄弟,一个女人,足矣。良心这种东西……该杀!”刁民一书,主要描写乔迦毅从幼年到成人的起转浮尘,从轻到重,由卑微到峥嵘,所爱的,所恨的。本书的重点在良心。什么是良心?为何要藏住?留与诸君品读。注:刁民的存在不是为了故事,而是为了世故。
  • 我一直都喜欢

    我一直都喜欢

    慕容欣妍奶声奶气地说:“轩轩,你等等我,别走这么快!”韩钰轩气愤地走开,边走边吐槽欣妍:“慕容欣妍,我告诉过你多少次了,你要叫我哥哥,不能叫名字。”十八年后,韩钰轩求着让慕容欣妍喊自己的名字:“妍妍,你看一下我,你打我骂我都行,你别不理我呀!”…………
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时间的下个转角与你相遇

    时间的下个转角与你相遇

    她与他是青梅竹马一次意外她爱上了他他有了女朋友但却不明白什么是爱在时间的转角他终于认清了自己的真心
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妖孽邪帝:霸宠逆天小王妃

    妖孽邪帝:霸宠逆天小王妃

    她,二十一世纪让人闻名丧胆的顶级杀手,做任务时,偶遇山体滑坡,竟然穿越变成了将军府不受宠的废物嫡小姐--叶玄月。居然还重名。重名也就算了,还被一渣男休了。她不服,契神器,收神宠,飙等级,虐贱人。他,叱咤过风云,是每个女人都想嫁的男人。但是,他堂堂邪帝,威风被抢,天理何存。“宝贝,抢我的东西,该还了。”某男邪魅一笑。某女满脸黑黑哒。虾米,这人啥时候进来的。“唉,唉,你手摸哪呢!!!”
  • 断魂天下

    断魂天下

    他强由他强,清风拂山岗。他横由他横,明月照大江。
  • 邪域

    邪域

    哥们走狗屎运处了个女神,谁知道她的目标却是我!女人如毒,一旦靠近就如同走进一片邪域,欲望滋生,邪域便是一条不归路……
  • 大熊猫求生记

    大熊猫求生记

    安是一个5岁的小男孩,到了上学的年纪,可却死活不肯去上学,妈妈无奈总是想尽各种办法,奈何安每次都有千般理由。急中生智的妈妈于是给安讲了熊猫宝宝的故事。很久很久以前,一只人工饲养的熊猫宝宝“团子”被放回野外生存,即大熊猫栖息地,失去了人类的照顾和庇护,团子如何从一只萌宠成长为森林英雄的故事。安听完故事,想成为“团子”一样的英雄,于是好好学习,天天向上,只为了妈妈答应他,只要他表现好就带他去见真正的团子。这一天终于到来,安见到了真正的团子,一个萌娃一只萌宠开启了神秘的冒险历程。故事由此正式开启。
  • 那年大山里的秘密

    那年大山里的秘密

    那个秘密苏玲没有向任何人说过,她一直遵守着与叶怜姐姐的约定,直到长大,这个秘密就像一根刺,扎在了她的心里,慢慢的变成了毒瘤。或许只有创造这个秘密的本身消失,苏玲才能解脱,她不只一次的在心里祈祷着