登陆注册
36840200000074

第74章

He was as shy and awkward and nervous as ever in any affair that was not of some moral consequence to him. But as soon as he was convinced that a thing was right, he "shut his eyes and ran and butted at it like a ram," as Captain James once expressed it, in talking over something Mr. Gray had done. People in the village said, "they never knew what the parson would be at next;" or they might have said, "where his reverence would next turn up." For Ihave heard of his marching right into the middle of a set of poachers, gathered together for some desperate midnight enterprise, or walking into a public-house that lay just beyond the bounds of my lady's estate, and in that extra-parochial piece of ground I named long ago, and which was considered the rendezvous of all the ne'er-do-weel characters for miles round, and where a parson and a constable were held in much the same kind of esteem as unwelcome visitors. And yet Mr. Gray had his long fits of depression, in which he felt as if he were doing nothing, ****** no way in his work, useless and unprofitable, and better out of the world than in it. In comparison with the work he had set himself to do, what he did seemed to be nothing. I suppose it was constitutional, those attacks of lowness of spirits which he had about this time; perhaps a part of the nervousness which made him always so awkward when he came to the Hall. Even Mrs. Medlicott, who almost worshipped the ground he trod on, as the saying is, owned that Mr. Gray never entered one of my lady's rooms without knocking down something, and too often breaking it. He would much sooner have faced a desperate poacher than a young lady any day. At least so we thought.

I do not know how it was that it came to pass that my lady became reconciled to Miss Galindo about this time. Whether it was that her ladyship was weary of the unspoken coolness with her old friend; or that the specimens of delicate sewing and fine spinning at the school had mollified her towards Miss Bessy; but I was surprised to learn one day that Miss Galindo and her young friend were coming that very evening to tea at the Hall. This information was given me by Mrs.

Medlicott, as a message from my lady, who further went on to desire that certain little preparations should be made in her own private sitting-room, in which the greater part of my days were spent. From the nature of these preparations, I became quite aware that my lady intended to do honour to her expected visitors. Indeed, Lady Ludlow never forgave by halves, as I have known some people do. Whoever was coming as a visitor to my lady, peeress, or poor nameless girl, there was a certain amount of preparation required in order to do them fitting honour. I do not mean to say that the preparation was of the same degree of importance in each case. I dare say, if a peeress had come to visit us at the Hall, the covers would have been taken off the furniture in the white drawing-room (they never were uncovered all the time I stayed at the Hall), because my lady would wish to offer her the ornaments and luxuries which this grand visitor (who never came--I wish she had! I did so want to see that furniture uncovered!) was accustomed to at home, and to present them to her in the best order in which my lady could. The same rule, mollified, held good with Miss Galindo. Certain things, in which my lady knew she took an interest, were laid out ready for her to examine on this very day; and, what was more, great books of prints were laid out, such as I remembered my lady had had brought forth to beguile my own early days of illness,--Mr. Hogarth's works, and the like,--which Iwas sure were put out for Miss Bessy.

No one knows how curious I was to see this mysterious Miss Bessy--twenty times more mysterious, of course, for want of her surname.

And then again (to try and account for my great curiosity, of which in recollection I am more than half ashamed), I had been leading the quiet monotonous life of a crippled invalid for many years,--shut up from any sight of new faces; and this was to be the face of one whom I had thought about so much and so long,--Oh! I think I might be excused.

Of course they drank tea in the great hall, with the four young gentlewomen, who, with myself, formed the small bevy now under her ladyship's charge. Of those who were at Hanbury when first I came, none remained; all were married, or gone once more to live at some home which could be called their own, whether the ostensible head were father or brother. I myself was not without some hopes of a similar kind. My brother Harry was now a curate in Westmoreland, and wanted me to go and live with him, as eventually I did for a time.

But that is neither here nor there at present. What I am talking about is Miss Bessy.

After a reasonable time had elapsed, occupied as I well knew by the meal in the great hall,--the measured, yet agreeable conversation afterwards,--and a certain promenade around the hall, and through the drawing-rooms, with pauses before different pictures, the history or subject of each of which was invariably told by my lady to every new visitor,--a sort of giving them the ******* of the old family-seat, by describing the kind and nature of the great progenitors who had lived there before the narrator,--I heard the steps approaching my lady's room, where I lay. I think I was in such a state of nervous expectation, that if I could have moved easily, I should have got up and run away. And yet I need not have been, for Miss Galindo was not in the least altered (her nose a little redder, to be sure, but then that might only have had a temporary cause in the private crying Iknow she would have had before coming to see her dear Lady Ludlow once again). But I could almost have pushed Miss Galindo away, as she intercepted me in my view of the mysterious Miss Bessy.

Miss Bessy was, as I knew, only about eighteen, but she looked older.

同类推荐
  • The Borgias

    The Borgias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中州人物考

    中州人物考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岁华纪丽

    岁华纪丽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一出官章仪

    正一出官章仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 媚妃行

    媚妃行

    为了报仇,为了查明真相,她决定以另一个身份调查事情的始末。待进了堇王府,接触到了皇家人,便开始了一步步的算计。他,为了规避风头,在暗中步步为营,以求自保,谁知还是没能躲过宿命。皇帝、桀公子等众人的战火越打越响。一场亲事引出两代纠葛,最终他们何去何从?
  • 中国经典诗文集-宋词三百首

    中国经典诗文集-宋词三百首

    如果说“创造美是最高的乐趣”,那么,古代的中国诗人可以算是享受过美好人生的了。因为早在两千多年以前,中国就创造了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,中国又创造了更美丽的唐诗和宋词。而在四者之中,最美丽的要算后来居上的宋词。因为宋词所表达的思想感情,有时似乎比唐诗还更深刻,更细致,更微妙。
  • 真酱油无双

    真酱油无双

    平凡少年背负灭世预言,终于渐渐明白这是一个强者满天飞的世界。妖怪,魔法师,异能者,修真者,生物机甲还有外星人。你们忙你们的,我只是来打个酱油而已。
  • 梦中遇到你

    梦中遇到你

    每个人都做过梦,也许是噩梦,也许是美梦。俞仙从小到大做过很多梦,但这些梦都是关于一个叫叶星昱男人。在梦里,他们一起聊天,一起玩耍,就像是无话不谈的好朋友。可每次醒来,总会忘记对方的信息,唯一记得的只有他们曾一起过罢了。18岁那年俞仙从高考场出来后,竟然听到了那个夜夜思念的名字。—————————————————“宝宝,原来我们早就相遇了,为什么你不来找我...”“给老娘爬”—————————————————愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁;不见白头相携老,只许与君共天明。
  • 神奇宝贝之龙族起源

    神奇宝贝之龙族起源

    既然你诚心诚意的看了,我就大发慈悲的告诉你。为了防止世界(我)被破坏(骂死),为了守护世界(你们)的和平(感受);贯彻爱与真实的邪恶(丧心病狂)
  • 呆萌男神靠过来

    呆萌男神靠过来

    在经过许多事之后,他才发现原来一直逗比的是他,而不是她,原来逗比也可以变成女神,我是被她传染了吗?
  • 我的前男友他重生了

    我的前男友他重生了

    【1V1】【重生甜文】霸道公子爱上我?结果恋爱不到一星期,华峰集团董事长独子华宇生,就因一场意外死亡!很不幸,因为这个意外,这个男人,成了我前男友。一向天大地大胆子大的王球球我,接连几日碰到了诡异到爆的事,吃过的吐司,一眨眼,就只剩几粒屑屑。一杯治姨妈痛的红糖姜茶,才喝一口,杯子便见了底。某日,一陌生男子找上门,说自己就是华宇生。告诉我,他他他他竟然重生了??!!呵呵,我会信?这男子欺负我打不过,抢我的面包、喝我的茶,占我的房间,睡我的床!————————王球球:我是见你重生可怜没人信你,好心收留你,请你注意你的态度!华宇生一抹嘴:什么态度?这才是男女朋友该有的态度。————————王球球:竟然决定要回去复仇,总得换个马甲,改个名吧?华宇生:你说,叫啥?王球球:华枋原?华宇生:不好,方方圆圆,一听就很胖。王球球:华琅宕?华宇生:不好不好,一点都不高雅,而且一听就很放荡。王球球(气愤将字典一扔):你说叫啥?华宇生:就叫华爱球吧,既不放荡也不胖。……
  • 读菜根谭悟经典人生

    读菜根谭悟经典人生

    化通俗为雅致,变腐朽为神奇,人间万事之通典。读进去,体会入世的超然境界;悟出来,享受出世的平淡快乐。《菜根谭》是一部需要人们放在床头、案头,静心品读的旷世奇书。读进去悟出来会有醍醐灌顶之感,受益终生。《读菜根谭悟经典人生》是对《菜根谭》的深刻感悟,书中总结了为人处世之策略,求学问道之真假,功业政事之智慧,修身养性之要义,生死名利之玄妙,居家交友之心得。它通过充满审美情趣的思维方法,简单明了的语言,跌宕起伏的故事情节,传达出一种深刻的人生感悟,帮助人们破解人生中遇到的诸多难题。
  • 长笙歌:卿本红颜

    长笙歌:卿本红颜

    薄九妤,传说极美。可惜是个病西施,弱风扶柳病美人?薄九妤,传说长年卧榻久病不起?薄九妤,她们说是个多病将死的。?可惜啊,万人叹之。正值双八的薄九妤首次出庄,颦眉笑,扶云髻。红笺失色。“我是不是故事里的红颜薄命?"“薄小姐是红颜却非薄命,倾世,足矣。”“长笙。但求你恨我。”她颤抖着,舞着那把剑。“我不恨你,九妤。永远不会——”他阖眸,淡笑,风华绝代。“啪!”那把剑,倏然转了方向,血染红了她那长年不改的素色衣裙。“别怨我,长笙……你,你这个…傻瓜。薄九妤…不能再陪你了…”“九妤,你醒了。”他苦笑着,守了一年,她醒了,为什么他的万千话语,只能化为这生硬的一句,你醒了?她还是死不了,也好。