登陆注册
37258400000016

第16章

"Father," she said, in a tender voice, "no, you shall never be abandoned by your Ginevra.But love her a little for her own sake.If you know how he loves me! Ah! HE would never make me unhappy!""Comparisons already!" cried Piombo, in a terrible voice."No, I can never endure the idea of your marriage.If he loved you as you deserve to be loved he would kill me; if he did not love you, I should put a dagger through him."The hands of the old man trembled, his lips trembled, his body trembled, but his eyes flashed lightnings.Ginevra alone was able to endure his glance, for her eyes flamed also, and the daughter was worthy of the sire.

"Oh! to love you! What man is worthy of such a life?" continued Piombo."To love you as a father is paradise on earth; who is there worthy to be your husband?""HE," said Ginevra; "he of whom I am not worthy.""He?" repeated Piombo, mechanically; "who is HE?""He whom I love."

"How can he know you enough to love you?""Father," said Ginevra, with a gesture of impatience, "whether he loves me or not, if I love him--""You love him?" cried Piombo.

Ginevra bent her head softly.

"You love him more than you love us?"

"The two feelings cannot be compared," she replied.

"Is one stronger than the other?"

"I think it is," said Ginevra.

"You shall not marry him," cried the Corsican, his voice shaking the window-panes.

"I shall marry him," replied Ginevra, tranquilly.

"Oh, God!" cried the mother, "how will this quarrel end? Santa Virgina! place thyself between them!"The baron, who had been striding up and down the room, now seated himself; an icy sternness darkened his face; he looked fixedly at his daughter, and said to her, in a gentle, weakened voice,--"Ginevra, no! you will not marry him.Oh! say nothing more to-night--let me think the contrary.Do you wish to see your father on his knees, his white hairs prostrate before you? I supplicate you--""Ginevra Piombo does not pass her word and break it," she replied."Iam your daughter."

"She is right," said the baroness."We are sent into the world to marry.""Do you encourage her in disobedience?" said the baron to his wife, who, terrified by the word, now changed to marble.

"Refusing to obey an unjust order is not disobedience," said Ginevra.

"No order can be unjust from the lips of your father, my daughter.Why do you judge my action? The repugnance that I feel is counsel from on high, sent, it may be, to protect you from some great evil.""The only evil could be that he did not love me.""Always HE!"

"Yes, always," she answered."He is my life, my good, my thought.Even if I obeyed you he would be ever in my soul.To forbid me to marry him is to make me hate you.""You love us not!" cried Piombo.

"Oh!" said Ginevra, shaking her head.

"Well, then, forget him; be faithful to us.After we are gone--you understand?""Father, do you wish me to long for your death?" cried Ginevra.

"I shall outlive you.Children who do not honor their parents die early," said the father, driven to exasperation.

"All the more reason why I should marry and be happy," she replied.

This coolness and power of argument increased Piombo's trouble; the blood rushed violently to his head, and his face turned purple.

Ginevra shuddered; she sprang like a bird on her father's knee, threw her arms around his neck, and caressed his white hair, exclaiming, tenderly:--"Oh, yes, yes, let me die first! I could never survive you, my father, my kind father!""Oh! my Ginevra, my own Ginevra!" replied Piombo, whose anger melted under this caress like snow beneath the rays of the sun.

"It was time you ceased," said the baroness, in a trembling voice.

"Poor mother!"

"Ah! Ginevretta! mia bella Ginevra!"

And the father played with his daughter as though she were a child of six.He amused himself by releasing the waving volume of her hair, by dandling her on his knee; there was something of madness in these expressions of his love.Presently his daughter scolded while kissing him, and tried, by jesting, to obtain admission for Luigi; but her father, also jesting, refused.She sulked, then returned to coax once more, and sulked again, until, by the end of the evening, she was forced to be content with having impressed upon her father's mind both her love for Luigi and the idea of an approaching marriage.

The next day she said no more about her love; she was more caressing to her father than she had ever been, and testified the utmost gratitude, as if to thank him for the consent he seemed to have given by his silence.That evening she sang and played to him for a long time, exclaiming now and then: "We want a man's voice for this nocturne." Ginevra was an Italian, and that says all.

At the end of a week her mother signed to her.She went; and Elisa Piombo whispered in her ear:--"I have persuaded your father to receive him.""Oh! mother, how happy you have made me!"That day Ginevra had the joy of coming home on the arm of her Luigi.

The officer came out of his hiding-place for the second time only.The earnest appeals which Ginevra made to the Duc de Feltre, then minister of war, had been crowned with complete success.Luigi's name was replaced upon the roll of officers awaiting orders.This was the first great step toward better things.Warned by Ginevra of the difficulties he would encounter with her father, the young man dared not express his fear of finding it impossible to please the old man.Courageous under adversity, brave on a battlefield, he trembled at the thought of entering Piombo's salon.Ginevra felt him tremble, and this emotion, the source of which lay in her, was, to her eyes, another proof of love.

"How pale you are!" she said to him when they reached the door of the house.

"Oh! Ginevra, if it concerned my life only!--"Though Bartolomeo had been notified by his wife of the formal presentation Ginevra was to make of her lover, he would not advance to meet him, but remained seated in his usual arm-chair, and the sternness of his brow was awful.

同类推荐
  • Laches

    Laches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神仙感遇传

    神仙感遇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 写像秘诀

    写像秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗门玄鉴图

    宗门玄鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Foolish Dictionary

    The Foolish Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星河神座

    星河神座

    一个普通武者,觉醒了精神力,从此遨游星空,开启轰杀天才之旅!
  • 狂婿

    狂婿

    李浩忍辱负重当了上门女婿,没想到却遭遇百般欺辱。今日之辱,他日必定加倍讨还。
  • 调教大宋

    调教大宋

    庆历六年,歌舞升平的赵宋王朝。迎来了一个疯子....亲眼见识了大宋的雍容华贵与温情。起初唐奕只想享受这个时代,什么靖康之耻、蒙古铁骑都与他无关。反正再怎么闹腾历史都有它自己的轨迹。千年之后中华还是中华!亡不了!但当那位忧国忧民的老人出现在他面前的时候,他的心变了...他想为那个老人做点什么顺便为这个时代做点什么....于是怎么把大宋这只羊,变成呲着资本獠牙的狼!成了唐奕唯一的目标!!吐槽群:492610427;全订群:531461799
  • 海贼王之死神的曼珠沙华

    海贼王之死神的曼珠沙华

    她是一个世界顶尖的心理学家,一次意外,她来到了海贼王的世界,在这里,面对他们的温柔关爱,她该何去何从(不是无敌文)可攻略对象路飞三兄弟罗多弗拉明戈.....或许还有
  • 祁少家的青梅

    祁少家的青梅

    (本文架空,请勿当真)“哎呀,君烨哥哥你的衣服湿了,我带你去更衣室换换吧!”说着,慕虞拉着祁君烨的手走向二楼。祁君烨伸手轻轻刮了刮她的鼻头,宠溺的笑道:“也不知道是哪个小调皮弄的。”慕虞吐了吐舌头,没有说话。进了更衣室,关上门,慕虞双眼闪过精光,“君烨哥哥,你快些换衣服吧,我在这等你……”祁君烨看着她失笑……祁,慕,沈,陆四大豪门世家互称兄弟,且看看祁家祁爷和慕家小公主的婚姻如何。(斯文败类腹黑商人X人前人后腹黑糕点师)(简介已废,请看正文)
  • 我的洞府是飞船

    我的洞府是飞船

    星际大盗叶尘驾驶着飞船无意中闯入异世。制氧系统竟可以源源不断的提供灵气,各种食物,饮料成了仙丹圣水,星际飞弹更是装逼神器,而拥有这一切的叶尘,为了保住自己的洞府,只得每日费尽心思装大佬,背后偷偷发育。
  • 异变少年

    异变少年

    16岁屌丝少年,自父亲去世后,奇遇不断,一个接一个的阴谋和遭遇也接踵而至。随着少年的成长,异变也随之发生,最后少年为探索自己身上的秘密,踏上了一条不归路……
  • 16岁的我讲着自己的故事

    16岁的我讲着自己的故事

    作品没有那个优美动人,也不是爽文一般痛快.对,只是那个少年的故事.
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我和我的假想男友

    我和我的假想男友

    萧扶苏是一个普通的高中生,所有生活都是按部就班,直到……她做了一个梦,“她们都叫你小扶苏,我叫你苏苏好吗?”“可是你是谁啊?”“你不用知道,你只要知道我存在就可以”“苏苏,你不乖,你和别人谈恋爱了,我怎么办”“你只是梦里的人,我不能总是活在梦里”……后来的某一天,萧扶苏看着眼前长相温柔帅气的学长慌的一批,这…不是梦,是真的沈迟。