登陆注册
37280000000008

第8章 KOOLAU THE LEPER(2)

"Ay, well questioned," Koolau answered."Because we would not work the miles of sugar-cane where once our horses pastured, they brought the Chinese slaves from overseas.And with them came the Chinese sickness--that which we suffer from and because of which they would imprison us on Molokai.We were born on Kauai.We have been to the other islands, some here and some there, to Oahu, to Maui, to Hawaii, to Honolulu.Yet always did we come back to Kauai.Why did we come back? There must be a reason.Because we love Kauai.We were born here.Here we have lived.And here shall we die--unless- - unless--there be weak hearts amongst us. Such we do not want. They are fit for Molokai.And if there be such, let them not remain.Tomorrow the soldiers land on the shore.Let the weak hearts go down to them.They will be sent swiftly to Molokai.As for us, we shall stay and fight. But know that we will not die.Wehave rifles.Youknow the narrow trails where men must creep, one by one.I, alone, Koolau, who was once a cowboy on Niihau, can hold the trail against a thousand men.Here is Kapalei, who was once a judge over men and a man with honour, but who is now a hunted rat, like you and me.Hear him.He is wise."Kapalei arose.Once he had been a judge.He had gone to college at Punahou.He had sat at meat with lords and chiefs and the high representatives of alien powers who protected the interests of traders and missionaries.Such had been Kapalei.But now, asKoolau had said, he was a hunted rat, a creature outside the law, sunk so deep in the mire of human horror that he was above the law as well as beneath it.His face was featureless, save for gaping orifices and for the lidless eyes that burned under hairless brows.

"Let us not make trouble," he began."We ask to be left alone. But if they do not leave us alone, then is the trouble theirs and the penalty.My fingers are gone, as you see." He held up his stumps of hands that all might see."Yet have I the joint of one thumb left, and it can pull a trigger as firmly as did its lost neighbour in the old days.We love Kauia.Let us live here, or die here, but do not let us go to the prison of Molokai.The sickness is not ours. We have not sinned. The men who preached the word of God and the word of Rum brought the sickness with the coolie slaves who work the stolen land.I have been a judge.I know the law and the justice, and I say to you it is unjust to steal a man's land, to make that man sick with the Chinese sickness, and then to put thatman in prison for life.""Life is short, and the days are filled with pain," said Koolau. "Let us drink and dance and be happy as we can."From one of the rocky lairs calabashes were produced and passed round.The calabashes were filled with the fierce distillation of the root of the ti-plant; and as the liquid fire coursed through them and mounted to their brains, they forgot that they had once been men and women, for they were men and women once more.The woman who wept scalding tears from open eye-pits was indeed a woman apulse with life as she plucked the strings of an ukulele and liftedher voice in a barbaric love-call such as might have come from the dark forest-depths of the primeval world.The air tingled with her cry, softly imperious and seductive.Upon a mat, timing his rhythm to the woman's song Kiloliana danced.It was unmistakable.Love danced in all his movements, and, next, dancing with him on the mat, was a woman whose heavy hips and generous breast gave the lie to her disease- corroded face.It was a dance of the living dead, for in their disintegrating bodies life still loved and longed.Ever the woman whose sightless eyes ran scalding tears chanted her love-cry, ever the dancers of love danced in the warm night, and ever the calabashes went around till in all their brains were maggots crawling of memory and desire.And with the woman on the mat danced a slender maid whose face was beautiful and unmarred, but whose twisted arms that rose and fell marked the disease's ravage.And the two idiots, gibbering and mouthing strange noises, danced apart, grotesque, fantastic, travestying love as they themselves had beentravestied by life.

But the woman's love-cry broke midway, the calabashes were lowered, and the dancers ceased, as all gazed into the abyss above the sea,where a rocket flared like a wan phantom through the moonlit air.

"It is the soldiers," said Koolau."Tomorrow there will befighting.It is well to sleep and be prepared."The lepers obeyed, crawling away to their lairs in the cliff, until only Koolau remained, sitting motionless in the moonlight, his rifle across his knees, as he gazed far down to the boats landing on thebeach.

The far head of Kalalau Valley had been well chosen as a refuge.Except Kiloliana, who knew back-trails up the precipitous walls, no man could win to the gorge save by advancing across a knife-edged ridge.This passage was a hundred yards in length.At best, it was a scant twelve inches wide.On either side yawned the abyss.A slip, and to right or left the man would fall to his death.But once across he would find himself in an earthly paradise.A sea of vegetation laved the landscape, pouring its green billows from wall to wall, dripping from the cliff-lips in great vine-masses, and flinging a spray of ferns and air- plants in to the multitudinouscrevices. During the many months ofKoolau's rule, he and his followers had fought with this vegetable sea.The choking jungle, with its riot of blossoms, had been driven back from the bananas, oranges, and mangoes that grew wild.In little clearings grew the wild arrowroot; on stone terraces, filled with soil scrapings, were the taro patches and the melons; and in every open space where the sunshine penetrated were papaia trees burdened with their goldenfruit.

同类推荐
  • 啁啾漫记

    啁啾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上蔡语录

    上蔡语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性空臻禅师语录

    性空臻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 错嫁王爷

    错嫁王爷

    我穿了,我竟然真的穿了,还直接被架着去拜堂,新郎却是一只猪?!老天,我竟然沦为猪的新娘,不要开这样的玩笑吧?半夜醒来,猪相公却摇身一变成为绝世冷美男,这……这是怎么回事?
  • 和你们在一起的青春

    和你们在一起的青春

    人生,就是在不断的遇见和错过中成长,那些遇见的和错过的都是我们一生中最珍贵的回忆
  • 她似璀璨星光

    她似璀璨星光

    “瞳瞳,既然无法说服你回到我身边,看来……”男人冷魅的说。他是唐家继承人,龙岛阴狠的存在,明明年轻,却被人尊称之为“七爷”。传说,他宠一个女人到无法无天。传说,他为了那个女人几乎生死一线。可这个传说只是个传说,没有人知道那个女人是谁。直到,季四少嚣张的用几十架直升机在空中拼成“Marryme”,向她正式求婚。“你准备让我的孩子认谁做爹?”他嘴角勾着阴笑,带了三百多人包围教堂,不顾新郎嗜血的眸光,只是睥睨的看着她,声音柔和:“今天这婚你敢结,我就让这里的人一个都走不出去……包括我!”“你就是个疯子!”她看着他,受不了的大吼出声,“如果这是你想要的,就一起灭亡吧!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 进化之异能收集录

    进化之异能收集录

    有一书名曰:异能收集录。里面包含了各种异术超能,可指引书上对应异能的拥有者的位置。只要其异能者的一滴血即可使用其能力七分钟。如果想要获得其异能有两种途径。其一,比较柔和的办法,只要其异能者的三滴心头血滴在书上。其二,比较霸道的办法,剥夺其灵魂附加在此书之上。当一个人携带此书穿越到了MC,将会发生什么样的故事?
  • 飞来萤火照壁花

    飞来萤火照壁花

    东夷的十一公主青徽爱上了敌国月显城的将军苏冀死后,青徽何去何从?
  • 灵若

    灵若

    他,一生出来就是让整个家族引以为耻的废物,母亲去世,父亲不爱,兄弟姐妹都欺负他;她,樱花灵一族的公主,背负着光复樱花灵一族的。当她以遇见的第一个人可以许三个愿望为名遇见了他,她千辛万苦帮他这个“废物”登上了这个世界的顶峰,本以为可以过上平静的生活时,一个巨大的阴谋渐渐浮出了水面......亦是,一场相遇,一场相惜,不过一场梦境……
  • 特种房客俏千金

    特种房客俏千金

    他是战无不胜的特种兵之王,网恋情迷大美妞,追爱来到花花都市,意外成为三个美女的合租室友。情场得意,都市纵横,一段狂放霸道的人生开始了……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 曹操墓曝玄机:帝王秘葬

    曹操墓曝玄机:帝王秘葬

    苗君儒一行人到了一个奇怪的村子,名叫抬棺村。在抬棺村,苗君儒认识了一群身份各异的入,有行事奇特的八路军干事,有亦正亦邪的绑匪,有身份可疑的女肉票,有淳朴但诡异的村民……因为种种原因,各怀心思的一群人结伴同行,遭遇重重危机,一个谜团还未解开叉陷入更大的谜团之中,而这群暂时同行的人彼此之间矛盾重重……“清朝清到脚,明朝明到腰。宋元平地走,隋唐深处逃。金木水火土,掌中乾坤大……”这几句看似普通的话,却暗藏着无限玄机。苗君懦一行人发现这一次的考古如同进入了一片隐藏了千百年的迷雾。