登陆注册
37284900000029

第29章

Give me your hands, ye venerable sires!

Thine, Melchthal, too! Nay, do not hesitate, Nor from me turn distrustfully away.

Accept my plighted vow--my knightly oath!

FURST.

Give him your hands, my friends! A heart like his, That sees and owns its error, claims our trust.

MELCH.

You ever held the peasantry in scorn, What surety have we, that you mean us fair?

RUD.

Oh, think not of the error of my youth!

STAUFF.(to Melch.).

Be one! They were our father's latest words.

See they be not forgotten!

MELCH.

Take my hand,--

A peasant's hand,--and with it, noble sir, The gage and the assurance of a man!

Without us, sir, what would the nobles be?

Our order is more ancient, too, than yours!

RUD.

I honour it--will shield it with my sword!

MELCH.

The arm, my lord, that tames the stubborn earth, And makes its bosom blossom with increase, Can also shield its owner's breast at need.

RUD.

Then you shall shield my breast, and I will yours, Thus each be strengthen'd by the other's strength.

Yet wherefore talk ye, while our native land Is still to alien tyranny a prey?

First let us sweep the foemen from the soil, Then reconcile our difference in peace!

[After a moment's pause.]

How! You are silent! Not a word for me?

And have I yet no title to your trust?--

Then must I force my way, despite your will, Into the League you secretly have form'd.

You've held a Diet on the Rootli,--I

Know this,--know all that was transacted there;And though not trusted with your secret, IHave kept it closely like a sacred pledge.

Trust me--I never was my country's foe, Nor would I ever have against you stood!

Yet you did wrong--to put your rising off.

Time presses! We must strike, and swiftly too!

Already Tell is lost through your delay.

STAUFF.

We swore that we should wait till Christmastide.

RUD.

I was not there,--I did not take the oath.

If you delay, I will not!

MELCH.

What! You would--

RUD.

I count me now among the country's chiefs, And my first duty is to guard your rights.

FURST.

Your nearest and holiest duty is Within the earth to lay these dear remains.

RUD.

When we have set the country free, we'll place Our fresh victorious wreaths upon his bier.

Oh, my dear friends, 'tis not your cause alone!--I with the tyrants have a cause to fight, That more concerns myself.My Bertha's gone, Has disappear'd,--- been carried off by stealth,--Stolen from amongst us by their ruffian hands!

STAUFF.

So fell an outrage has the tyrant dared Against a lady free and nobly born!

RUD.

Alas! my friends, I promised help to you, And I must first implore it for myself!

She that I love, is stolen--is forced away, And who knows where she's by the tyrant hid, Or with what outrages his ruffian crew May force her into nuptials she detests?

Forsake me not!--Oh, help me to her rescue!

She loves you! Well, oh, well, has she deserved, That all should rush to arms in her behalf!

STAUFF.

What course do you propose?

RUD.

Alas! I know not.

In the dark mystery that shrouds her fate,--In the dread agony of this suspense,--

Where I can grasp at nought of certainty,--One single ray of comfort beams upon me.

From out the ruins of the tyrant's power Alone can she be rescued from the grave.

Their strongholds must be levell'd, every one, Ere we can penetrate her dungeon walls.

MELCH.

Come, lead us on! We follow! Why defer Until to-morrow, what to-day may do?

Tell's arm was free when we at Rootli swore.

This foul enormity was yet undone.

And change of circumstance brings change of vow;Who such a coward as to waver still?

RUD.(to Walter Furst).

Meanwhile to arms, and wait in readiness.

The fiery signal on the mountain tops!

For swifter than a boat can scour the lake Shall you have tidings of our victory;And when you see the welcome flames ascend Then, like the lightning, swoop upon the foe, And lay the despots and their creatures low!

同类推荐
热门推荐
  • 马上天下

    马上天下

    一个乡村学子成为驾驭战场的风云人物:一对父子由精神背叛到心心相印:一组师生分道扬镳数年后殊途同归,一群新的战争人物从历史隐秘处向我们走来……
  • 执命

    执命

    他是豪门宗派内的一个少年,门派比试误杀同门,为何却被从轻处罚?究竟是何原因使他从三年前的开朗,善良变成如今的冷漠,淡然?他的身世中又有怎样不为人知的秘密!一切只在仙侠之作:《执命》。让执命带你揭开一切传奇故事!
  • 乱世行歌

    乱世行歌

    恩恩怨怨谁能说得清?是是非非中又是谁对谁错?乱世中沉浮,没有什么可惜
  • 我脸上的天使

    我脸上的天使

    女孩因为有胎记,在学校里被人受尽鄙视,受尽欺负,长大来到社会。却发现社会比学校更残酷。有一个人在背后默默守护她,他喜欢女孩却不敢言。他还要改变自己的伤?他给女孩最好的一切。却发现你是女孩喜欢的人一直是他。但他却因旧伤复发……
  • 流年易碎慕容紫英相关

    流年易碎慕容紫英相关

    紫英相关同人。因为总是默默付出的他几乎没有得到回报,所以我一直想用自己的方式填补这个少年的哀伤。只希望他不再那么冷静,不再冷静得让人心痛。此间有紫英=紫胤剧情,抱歉,我一直是这样认为的,不适者请勿食用。有微量重紫剧情,近乎可无视。上课,争取周更了。两个星期休一天的我表示鸭梨有点大……--~
  • 爱过无痕

    爱过无痕

    秋高气爽,天空泛出令人心痛的蓝。如今,不再留恋洋娃娃,也不再唱《不想长大》;如今,不再舍得剪发,也不再唱《短发》;如今,不再心乱如麻,也不再唱《天涯》。在这个季节中,心似止水,静谧而幽远;在这片天空下,思绪飞扬,沉重而绵长。归云无迹,一段沧桑的回忆;我心有主,找回自我的秘笈。天空云卷云舒,庭前花开花落,回忆往昔,沉思今朝,探索明朝。
  • 权倾独尊露爷

    权倾独尊露爷

    她是柔家的大小姐,柔露,因为一个男的救过自己从此对他迷恋到最后没想到男的只是利用她,她的心破碎了,从来一次,她封闭了自己的感情,没有感情的她,走向人生巅峰,而那男的因为愧疚万分,自杀了
  • 你是我偷藏不住的喜欢

    你是我偷藏不住的喜欢

    廿廿不忘,迟也回响。某年前方迟惹到了苏廿,9岁的苏廿便把某人的衣服全剪碎了,逼的京城太子爷穿着睡衣去学校。后来方某人借着督促学习的名义,打压小姑娘,小姑娘记了一辈子。某年“廿廿,我喜欢你。”只见小姑娘掰着指头说“草莓不吃带籽的,喝的水标准45°,柚子要一粒粒给我剥好...."某人欲哭无泪。当天晚上带着一群一米八多的壮汉剥柚子,挑草莓籽.....1v1,轻松小甜文,女主负责打脸,男主负责真香。
  • 拒嫁妖孽王爷:医妃太嚣张

    拒嫁妖孽王爷:医妃太嚣张

    她是亲娘被逼自杀的尚书府小姐,懦弱,愚笨,最后被亲人算计,流落他方。他是被人捧在手掌心的王世子,邪魅,霸道,行事不择手段。当她扮着愚笨再次出现,他独具慧眼,万花丛中揪出她,看着她,霸住她。她风华独盛时,不忘使尽浑身解数逃离他。他叱咤风云时,不忘祭出阴谋阳谋抓回她。她道:“妖孽,你放了我吧,你的生活太复杂。”他笑得灼灼其华:“你收了我吧,我愿随你海角天涯。”
  • 因祸得夫,捡个上神来喝汤

    因祸得夫,捡个上神来喝汤

    世人都道:月老与孟婆前世定是情人,一个牵了红线,一个断了红尘。却不知情深不寿,偏是痴缠的深爱拆散了两人。一个上至碧落,一个下至黄泉。再相见便要跨越天地的距离。*她是奈何桥上灌人汤药的孟初。不知情爱何物,却日复一日喂人忘尘汤,夺人爱恨痴缠。有人问:孟姑姑,爱是什么?她不解,终逃离了昏暗无边的冥界,入了人间。方入尘世,男装相扮,各路女子纠缠不休,于是孟初懂了。爱源于美貌,源于渴求。不是冤家不碰头,芝兰玉树般的翩翩公子一路穷追猛打,迷迷跌跌中丢了心。原来爱也因日久生情而起。翩翩公子眸光似水倚她耳畔柔情蜜语,许她今生,许她来世,许她万年无忧。他的眉,他的眼,他说话时微启的薄唇都诱她陷入,无法自拔。不过三月的光景,一头如墨的青丝便全数脱落,连永不老去的脸也爬满了皱纹。阎罗怒斥:“万年前你为他死一回,天帝散尽万年修为断你情缘,如今又因他毁了貌,这次便是天帝也救不了你,你孟初才是最该喝忘尘汤的。”她方忆起天帝赐她天神之名时曾严厉诫告。“阿初,切记不可动心,万万不可啊!你若掉进去便是万劫不复,将比阿修罗地狱还要苦!”孟初记得路过的魂魄总说:爱谓之求而不得,爱谓之以命相许,爱谓之相思病苦……她终于也同那些痴男怨女般甘之如饴,即使形如八十老妪,即使不能相见。*倘若美人倾城绝色不复,少年还否心念向往。他是天界掌管姻缘的神,三界缘定皆握他手,独独看不破自己的缘。她问:墨清,爱于你为何物?你若看我这般模样誓死不离的契约可还能当真?她取下面纱,浑浊眸中雾光颤动,将他身影紧紧锁住。他嫌恶转身,道:“爱,便是让你顷刻生又让你顷刻死的毒。”一句“若是你,便是死上千万次我也甘愿。”尽数吞进肚腹。一碗忘尘汤随之送入他口,她笑,既是毒,便该解!墨清,终究该我负你。至此,前尘往事一笔勾销,你拉你的红线,我喂我的众魂。*感谢魅坊美工小小癫及外网上邪制图,奴家轮换着用,么么哒!