登陆注册
37285400000027

第27章

Enter PORTIA for BALTHAZAR, dressed like a Doctor of Laws DUKE OF VENICE.YOU hear the learn'd Bellario, what he writes;And here, I take it, is the doctor come.Give me your hand; come you from old Bellario? PORTIA.I did, my lord.DUKE OF VENICE.You are welcome; take your place.Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court? PORTIA.I am informed throughly of the cause.Which is the merchant here, and which the Jew? DUKE OF VENICE.Antonio and old Shylock, both stand forth.PORTIA.Is your name Shylock? SHYLOCK.Shylock is my name.PORTIA.Of a strange nature is the suit you follow; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you as you do proceed.You stand within his danger, do you not? ANTONIO.Ay, so he says.PORTIA.Do you confess the bond? ANTONIO.I do.PORTIA.Then must the Jew be merciful.SHYLOCK.On what compulsion must I? Tell me that.PORTIA.The quality of mercy is not strain'd; It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath.It is twice blest: It blesseth him that gives and him that takes.'Tis mightiest in the mightiest; it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.Therefore, Jew, Though justice be thy plea,consider this- That in the course of justice none of us Should see salvation; we do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.I have spoke thus much To mitigate the justice of thy plea, Which if thou follow, this strict court of Venice Must needs give sentence 'gainst the merchant there.SHYLOCK.My deeds upon my head! I crave the law, The penalty and forfeit of my bond.BASSANIO.Yes; here I tender it for him in the court; Yea, twice the sum; if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er On forfeit of my hands, my head, my heart; If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth.And, I beseech you, Wrest once the law to your authority; To do a great right do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.PORTIA.It must not be; there is no power in Venice Can alter a decree established; 'Twill be recorded for a precedent, And many an error, by the same example, Will rush into the state; it cannot be.SHYLOCK.A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel! O wise young judge, how I do honour thee! PORTIA.I pray you, let me look upon the bond.SHYLOCK.Here 'tis, most reverend Doctor; here it is.PORTIA.Shylock, there's thrice thy money off'red thee.SHYLOCK.An oath, an oath! I have an oath in heaven.Shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice.PORTIA.Why, this bond is forfeit; And lawfully by this the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart.Be merciful.Take thrice thy money; bid me tear the bond.SHYLOCK.When it is paid according to the tenour.It doth appear you are a worthy judge; You know the law; your exposition Hath been most sound; I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar, Proceed to judgment.By my soul I swear There is no power in the tongue of man To alter me.I stay here on my bond.ANTONIO.Most heartily I do beseech the court To give the judgment.PORTIA.Why then, thus it is: You must prepare your bosom for his knife.SHYLOCK.O noble judge! O excellent young man! PORTIA.For the intent and purpose of the law Hath full relation to the penalty, Which here appeareth due upon the bond.SHYLOCK.'Tis very true.O wise and upright judge, How much more elder art thou than thy looks! PORTIA.Therefore, lay bare your bosom.SHYLOCK.Ay, his breast- So says the bond; doth it not, noble judge? 'Nearest his heart,' thoseare the very words.PORTIA.It is so.Are there balance here to weigh The flesh? SHYLOCK.I have them ready.PORTIA.Have by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he do bleed to death.SHYLOCK.Is it so nominated in the bond? PORTIA.It is not so express'd, but what of that? 'Twere good you do so much for charity.SHYLOCK.I cannot find it; 'tis not in the bond.PORTIA.You, merchant, have you anything to say? ANTONIO.But little: I am arm'd and well prepar'd.Give me your hand, Bassanio; fare you well.Grieve not that I am fall'n to this for you, For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom.It is still her use To let the wretched man outlive his wealth, To view with hollow eye and wrinkled brow An age of poverty; from which ling'ring penance Of such misery doth she cut me off.Commend me to your honourable wife; Tell her the process of Antonio's end; Say how I lov'd you; speak me fair in death; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love.Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt; For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it instantly with all my heart.BASSANIO.Antonio, I am married to a wife Which is as dear to me as life itself; But life itself, my wife, and all the world, Are not with me esteem'd above thy life; I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you.PORTIA.Your wife would give you little thanks for that, If she were by to hear you make the offer.GRATIANO.I have a wife who I protest I love; I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew.NERISSA.'Tis well you offer it behind her back; The wish would make else an unquiet house.SHYLOCK.[Aside] These be the Christian husbands! I have a daughter- Would any of the stock of Barrabas Had been her husband, rather than a Christian!- We trifle time; I pray thee pursue sentence.PORTIA.A pound of that same merchant's flesh is thine.The court awards it and the law doth give it.SHYLOCK.Most rightful judge! PORTIA.And you must cut this flesh from off his breast.The law allows it and the court awards it.SHYLOCK.Most learned judge! A sentence! Come, prepare.PORTIA.Tarry a little; there is something else.This bond doth give thee here no jot of blood: The words expressly are 'a pound of flesh.' Take then thy bond, take thou thy poundof flesh; But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice.GRATIANO.O upright judge! Mark, Jew.O learned judge! SHYLOCK.Is that the law? PORTIA.Thyself shalt see the act; For, as thou urgest justice, be assur'd Thou shalt have justice, more than thou desir'st.GRATIANO.O learned judge! Mark, Jew.A learned judge! SHYLOCK.I take this offer then: pay the bond thrice, And let the Christian go.BASSANIO.Here is the money.PORTIA.Soft! The Jew shall have all justice.Soft! No haste.He shall have nothing but the penalty.GRATIANO.O Jew! an upright judge, a learned judge! PORTIA.Therefore, prepare thee to cut off the flesh.Shed thou no blood, nor cut thou less nor more But just a pound of flesh; if thou tak'st more Or less than a just pound- be it but so much As makes it light or heavy in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple; nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair- Thou diest, and all thy goods are confiscate.GRATIANO.A second Daniel, a Daniel, Jew! Now, infidel, I have you on the hip.PORTIA.Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.SHYLOCK.Give me my principal, and let me go.BASSANIO.I have it ready for thee; here it is.PORTIA.He hath refus'd it in the open court; He shall have merely justice, and his bond.GRATIANO.A Daniel still say I, a second Daniel! I thank thee, Jew, for teaching me that word.SHYLOCK.Shall I not have barely my principal? PORTIA.Thou shalt have nothing but the forfeiture To be so taken at thy peril, Jew.SHYLOCK.Why, then the devil give him good of it! I'll stay no longer question.PORTIA.Tarry, Jew.The law hath yet another hold on you.It is enacted in the laws of Venice, If it be proved against an alien That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods; the other half Comes to the privy coffer of the state; And the offender's life lies in the mercy Of the Duke only, 'gainst all other voice.In which predicament, I say, thou stand'st; For it appears by manifest proceeding That indirectly, and directly too, Thou hast contrived against the very life Of the defendant; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehears'd.Down, therefore, and beg mercy of the Duke.GRATIANO.Beg that thou maysthave leave to hang thyself; And yet, thy wealth being forfeit to the state, Thou hast not left the value of a cord; Therefore thou must be hang'd at the state's charge.DUKE OF VENICE.That thou shalt see the difference of our spirit, I pardon thee thy life before thou ask it.For half thy wealth, it is Antonio's; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine.PORTIA.Ay, for the state; not for Antonio.SHYLOCK.Nay, take my life and all, pardon not that.You take my house when you do take the prop That doth sustain my house; you take my life When you do take the means whereby I live.PORTIA.What mercy can you render him, Antonio? GRATIANO.A halter gratis; nothing else, for God's sake! ANTONIO.So please my lord the Duke and all the court To quit the fine for one half of his goods; I am content, so he will let me have The other half in use, to render it Upon his death unto the gentleman That lately stole his daughter- Two things provided more; that, for this favour, He presently become a Christian; The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess'd Unto his son Lorenzo and his daughter.DUKE OF VENICE.He shall do this, or else I do recant The pardon that I late pronounced here.PORTIA.Art thou contented, Jew? What dost thou say? SHYLOCK.I am content.PORTIA.Clerk, draw a deed of gift.SHYLOCK.I pray you, give me leave to go from hence; I am not well; send the deed after me And I will sign it.DUKE OF VENICE.Get thee gone, but do it.GRATIANO.In christ'ning shalt thou have two god- fathers; Had I been judge, thou shouldst have had ten more, To bring thee to the gallows, not to the font.Exit SHYLOCK DUKE OF VENICE.Sir, I entreat you home with me to dinner.PORTIA.I humbly do desire your Grace of pardon; I must away this night toward Padua, And it is meet I presently set forth.DUKE OF VENICE.I am sorry that your leisure serves you not.Antonio, gratify this gentleman, For in my mind you are much bound to him.Exeunt DUKE, MAGNIFICOES, and train BASSANIO.Most worthy gentleman, I and my friend Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal.ANTONIO.And stand indebted, over and above, In love and service to you evermore.PORTIA.He is well paid that is well satisfied,And I, delivering you, am satisfied, And therein do account myself well paid.My mind was never yet more mercenary.I pray you, know me when we meet again; I wish you well, and so I take my leave.BASSANIO.Dear sir, of force I must attempt you further; Take some remembrance of us, as a tribute, Not as fee.Grant me two things, I pray you, Not to deny me, and to pardon me.PORTIA.You press me far, and therefore I will yield.[To ANTONIO] Give me your gloves, I'll wear them for your sake.[To BASSANIO] And, for your love, I'll take this ring from you.Do not draw back your hand; I'll take no more, And you in love shall not deny me this.BASSANIO.This ring, good sir- alas, it is a trifle; I will not shame myself to give you this.PORTIA.I will have nothing else but only this; And now, methinks, I have a mind to it.BASSANIO..There's more depends on this than on the value.The dearest ring in Venice will I give you, And find it out by proclamation; Only for this, I pray you, pardon me.PORTIA.I see, sir, you are liberal in offers; You taught me first to beg, and now, methinks, You teach me how a beggar should be answer'd.BASSANIO.Good sir, this ring was given me by my wife; And, when she put it on, she made me vow That I should neither sell, nor give, nor lose it.PORTIA.That 'scuse serves many men to save their gifts.And if your wife be not a mad woman, And know how well I have deserv'd this ring, She would not hold out enemy for ever For giving it to me.Well, peace be with you! Exeunt PORTIA and NERISSA ANTONIO.My Lord Bassanio, let him have the ring.Let his deservings, and my love withal, Be valued 'gainst your wife's commandment.BASSANIO.Go, Gratiano, run and overtake him; Give him the ring, and bring him, if thou canst, Unto Antonio's house.Away, make haste.Exit GRATIANO Come, you and I will thither presently; And in the morning early will we both Fly toward Belmont.Come, Antonio.

同类推荐
  • 古意

    古意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温室经义记

    温室经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays and Lectures

    Essays and Lectures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典创守部

    明伦汇编皇极典创守部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天命神王之冷殇漓情

    天命神王之冷殇漓情

    一场动人心弦的征程即将开始,一个穿越千万年的阴谋,一个跟随天外来物降生的逍遥公子,带领你们领略世界的精彩,跟随王潇的脚步,看一个热血男儿的成长,友情,亲情,爱情的纵横交错,谱写出命运的交响曲,且看王潇逍遥戏天下!
  • 直面金融海啸:全球金融危机及中国应对

    直面金融海啸:全球金融危机及中国应对

    本书深入分析了由华尔街金融危机引发的全球金融海啸原因、影响和危害,具体介绍中国、企业几个人如何应对。
  • 梦回贞观遇承乾

    梦回贞观遇承乾

    梦回贞观遇承乾我是林心宜,一个十九岁的在读心理学大学生。一年前,我奇迹般的回到贞观盛唐。这如梦一般的经历让我或喜或悲。在这里,我找到了我的至爱——大唐太子李承乾。我更喜欢叫他乾。在我的帮助下,他终于摆脱了夙命,成为了一代明君。但于此同时,我也看清了大唐皇室表面平静下的暗流汹涌。这皇宫里的每一寸土地都浸满了鲜血。而这诺大的辉煌宫殿如同一座坟墓,将所有权利斗争者一起埋葬。后记:当梧桐在电脑前打完最后一个字时,那份心情是很复杂的。既感到如释重负又有些不舍。毕竟是自己写的小说,毕竟是伴随我心路历程的作品,当完稿的那一刻梧桐真的觉得有些感伤。算一算,梧桐写《梦回贞观遇承乾》也已经3个月了。在这3个月里,梧桐因为各种各样的原因曾想过放弃。但可爱的书迷们给了梧桐继续写下去的力量。既然有人愿意看这部小说,那梧桐就一定会将它写好。因为是第一次写网络小说,有很多情节的设计都不是很合适,还希望广大书迷多多指正。梧桐一定会认真的改正,在以后的作品中避免这类问题。其实,我觉得网络小说最重要的是表达清楚自己的想法。可能梧桐在情节设计上比不上那些大神,但梧桐确实是在认真的表达自己的思想。也许有很多不尽如人意的地方,但梧桐敢保证这里的每个字都是梧桐想说的,想和大家分享的。一位好友曾跟我说为什么不把书写的长一些好吸引更多的书迷。梧桐当时就和他说,我想写的故事写完了自然就完稿了。梧桐不会因为功利的原因而故意注水,用冗长的情节欺骗读者。梧桐坚信只有用心写作才会成功。在这里,再次感谢支持梧桐的书迷,编辑。希望大家以后多支持梧桐的新书
  • 剑道之神

    剑道之神

    一剑断江海,一剑毁山河,一剑斩日月,一剑摧星辰。起剑神,踏剑神,破剑神,护剑神。崛起于草根,为了小小的梦想,闯出一片大大的天空。我若为人则人无敌,我若成神则神魔惧。天宽地广任我闯,宇宙方圆在我中。我一入道天道憾,我刚破道星河欢。看方不争一步花丛,一步神通。赤手摘日月,一剑斩星辰……
  • 弃妃引君欢

    弃妃引君欢

    一朝穿越,成为丞相府被人遗忘的三小姐,丞相将她送给了举国闻名的冷血王爷。他是高高在上的王,而她不过是一个礼物,甚是一个奴。沦为弃妃,受尽他人凌辱和欺压,为自救,与他正面交锋,却萌生了感情:“我本是一件礼物,你却打开了我的心房!”
  • 幻尘书

    幻尘书

    真幻,幻亦真。尘书,书凡尘。人生天地,来去无踪。
  • 总经理掌控财务的100种手段

    总经理掌控财务的100种手段

    《总经理掌控财务的100种手段》讲述了身为公司总经理,你必须成为财务管理中的核心人物,而且要善于掌控手下的财务人员,使其按照公司的发展要求,合理调度公司的资金,使利益最大化、风险最小化。只有这样,你才能有效地利用财务杠杆,为公司发展奠定坚实的基础。
  • 极品毒妃:嚣张小师妹

    极品毒妃:嚣张小师妹

    “主子,师兄要另娶他人了。”某姝咬咬嘴唇“无事,待我成为他嫂嫂,大家还是一家人。”“主子,王爷一夜未归,宿在花楼。”某姝撇撇嘴角“无事,待我明日把城中姣好都抬回王府,帮他享尽美色。”“主子,公子他……他说您毫无妇德,武功奇差,天资愚钝,不可救药。”某姝抽抽眼角“无事,待我一副哑药毒哑他,便耳根清净了。”……
  • 江少的偏执朱砂痣

    江少的偏执朱砂痣

    《情深归你你归我》开更,质量保证,欢迎入坑。本书又名《被时光剥蚀的璀璨》此文不上架。江氏2018年的春季秀场上,江寻说:“在我20岁那年,认识了一位女孩,她有一双很漂亮的眼睛。那年,她爱吃、爱笑、爱闹;而那年的我,最喜欢做的事情,便是看着她吃、看着她笑、看着她闹。”七年前,锦瑟是江寻口中的小朋友,梦想是有朝一日小白兔吃掉大灰狼。七年后,锦瑟从小朋友成长为了大朋友,梦想是有朝一日变回大灰狼的小白兔。江寻从T台中央,走到镜头前,眉目情深:“小朋友,我是20岁的江寻,也是30岁的江寻。20岁的江寻爱你似阳光温暖,30岁的江寻爱你似大海深邃。”七年前,锦瑟说:“美人,我很大方,大方到可以将我此生的一日三餐都交付到你手中。”七年后,江寻说:“小朋友,江先生很贪心,想要的是你将此生的衣食住行全都交由我手;想要的是你为我穿上凤冠霞帔,在众目睽睽之下,我掀开盖头,唤你一声江太太;我想要的是你那双黯淡的双眸能再次为我点燃如同星火璀璨的明媚。”她是他世界里面的万顷星光他是她世界里面的一方梦田这是一个开在现实生活之上的理想故事,文中的每份甜、每份暖,你我都能在生活中捕捉到它们的影子。?