登陆注册
37344600000009

第9章

"Silence! Having thoroughly established your motive, I now proceed to the commission of the crime itself. Ordinary people would have begun with that--with an attempt to discover the whereabouts of themissing object.These are not MY methods."So overpowering was his penetration that, although I knew myself innocent, I licked my lips with avidity to hear the further details of this lucid exposition of my crime.

"You committed that theft the night I showed you the cigar case, and after I had carelessly thrown it in that drawer. You were sitting in that chair, and I had arisen to take something from that shelf. In that instant you secured your booty without rising. Silence! Do you remember when I helped you on with your overcoat the other night? I was particular about fitting your arm in. While doing so I measured your arm with a spring tape measure, from the shoulder to the cuff. A later visit to your tailor confirmed that measurement. It proved to be THE EXACT DISTANCE BETWEEN YOUR CHAIR AND THAT DRAWER!"I sat stunned.

"The rest are mere corroborative details! You were again tampering with the drawer when I discovered you doing so! Do not start! The stranger that blundered into the room with a muffler on--was myself! More, I had placed a little soap on the drawer handles when I purposely left you alone. The soap was on your hand when I shook it at parting. I softly felt your pockets, when you were asleep, for further developments. I embraced you when you left-- that I might feel if you had the cigar case or any other articles hidden on your body. This confirmed me in the belief that you had already disposed of it in the manner and for the purpose I have shown you. As I still believed you capable of remorse and confession, I twice allowed you to see I was on your track: once in the garb of an itinerant negro minstrel, and the second time as a workman looking in the window of the pawnshop where you pledged your booty.""But," I burst out, "if you had asked the pawnbroker, you would have seen how unjust"--"Fool!" he hissed, "that was one of YOUR suggestions--to search the pawnshops! Do you suppose I followed any of your suggestions, the suggestions of the thief? On the contrary, they told me what to avoid.""And I suppose," I said bitterly, "you have not even searched your drawer?""No," he said calmly.

I was for the first time really vexed. I went to the nearest drawer and pulled it out sharply. It stuck as it had before, leaving a part of the drawer unopened. By working it, however, I discovered that it was impeded by some obstacle that had slipped to the upper part of the drawer, and held it firmly fast. Inserting my hand, I pulled out the impeding object. It was the missing cigar case! I turned to him with a cry of joy.

But I was appalled at his expression. A look of contempt was now added to his acute, penetrating gaze. "I have been mistaken," he said slowly; "I had not allowed for your weakness and cowardice! I thought too highly of you even in your guilt! But I see now why you tampered with that drawer the other night. By some inexplicable means--possibly another theft--you took the cigar case out of pawn and, like a whipped hound, restored it to me in this feeble, clumsy fashion. You thought to deceive me, Hemlock Jones! More, you thought to destroy my infallibility. Go! I give you your liberty. I shall not summon the three policemen who wait in the adjoining room--but out of my sight forever!"As I stood once more dazed and petrified, he took me firmly by the ear and led me into the hall, closing the door behind him. This reopened presently, wide enough to permit him to thrust out my hat, overcoat, umbrella, and overshoes, and then closed against me forever!

I never saw him again. I am bound to say, however, that thereafter my business increased, I recovered much of my old practice, and a few of my patients recovered also. I became rich. I had a brougham and a house in the West End. But I often wondered, pondering on that wonderful man's penetration and insight, if, in some lapse of consciousness, I had not really stolen his cigar case!

同类推荐
  • 辟邪集

    辟邪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 僖公

    僖公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上无极大道自然真一五称符上经

    太上无极大道自然真一五称符上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷公炮炙论

    雷公炮炙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 漠爱:相识十一月

    漠爱:相识十一月

    他们相识于十一月,爱恋如潮水般向他们湧来
  • 这位大哥请不要忽视我

    这位大哥请不要忽视我

    寄人篱下13年,最终还是被叔伯送去了当救赎公司的物品,没有婚礼没有过场,只弄来了两个红本本。定下的娃娃亲双方都没有见过面。易迁西该如何应对这场有名无实的婚约呢?“喂,约法三章吧。”“你觉得你有资格和我说这个吗?”“反正你我本就不喜欢对方,约法三章吧。”这场没有一开始没有感情的婚约到底如何经营下去呢,易迁西又该如何在这豪门生存下去呢?这寄人篱下的13年又是什么原因呢?快来快来看看吧?(?)?变身!
  • 我穿越到一拳世界

    我穿越到一拳世界

    主角男变女穿越到了一拳世界,主角在这里嚣张到不行不行的,为什么?因为穿越成了琦妹妹!
  • 当虐文女主重生后

    当虐文女主重生后

    陈思思作为一个经典虐文女主竟然重生了!手握剧本还外加系统外挂的她决定这一世绝对不会再像上一世那么憋屈自己了,她终于要从恋爱组逆袭成专业搞事业组了!然而……“思思,我后悔了……”
  • 武魂斗天

    武魂斗天

    夏淳,被一个糟老头子选中之后被雷P死之后,灵魂跟着糟老头子来到青霄大陆开始新的人生。武力为尊的世界,武修到处都是,不服打到你服,想要杀我,那么我就用你的鲜血染青天……
  • 仙无第二

    仙无第二

    何为妖,何为魔,何为神,何为鬼,什么又是凡,一切我都经历了,而我只为成仙。
  • 夏洛克

    夏洛克

    原以为这一生,一个人就这样走完,但是砰然心动的心跳是什么,原以为这是重生的游戏文,没想到还有韩娱,这还不算完,这个空间是什么?主要是写韩娱的,我会告诉你们其实我是为权志龙开的文吗?第一次写文,文笔不好。我怕写不好权志龙,所以在这里不是用的原名字,但是他依然在我心里是那个权世杰(全世界)!
  • 夕衡传

    夕衡传

    她是良国尊贵无双的夕衡长公主,历经叛乱,为情所伤,终化茧成蝶,耀眼夺目,放下心防,只为再求一份真心相待。他是大秦皇帝,他经历苦难,所过的日子暗无天日,变得心狠手辣。她就像是一束光,照进心间,他害怕失去,苦苦相逼,想要将她绑在身边,然而她性格刚强,不愿妥协。他心怀大志妄图一统天下,她却是邻国的权倾朝野的公主......
  • 王妃很霸道,王爷快和我回家

    王妃很霸道,王爷快和我回家

    她倾尽两世的爱和努力,只想永远陪在他的身边,而他却说,她不过是一个棋子,不配爱他,不配爱就不爱,她董年年不是死皮赖脸的人,总有一天,她会让你们付出代价,,
  • 北悸茯叶古栀青鸢

    北悸茯叶古栀青鸢

    那样一个未知的世界,或许你从不可能了解,但在千百人海中或许只有我了解你的悲伤,也只有你容纳我的脾气。红尘画卷,画的是谁人的生死之恋?醉知酒浓,醒之空梦,来世你渡我可愿?。这是一部现代古风式校园玄幻言情,谢谢大家的支持谢谢!一花一世界,一叶一追寻,一曲一场叹,一生为一人。