登陆注册
37377400000178

第178章

For this excellent woman, a glorious martyr of industry and maternal love, always fancied herself sinning: her conscience was incessantly tormented by the fear that she had committed some incomprehensible offence.This mild and courageous creature, who, after a whole life of devotion, ought to have passed what time remained to her in calm serenity of soul, looked upon herself as a great sinner, and lived in continual anxiety, doubting much her ultimate salvation.

"Father," said Frances, in a trembling voice, "I accuse myself of omitting my evening prayer the day before yesterday.My husband, from whom I had been separated for many years, returned home.The joy and the agitation caused by his arrival, made me commit this great sin."

"What next?" said the voice, in a severe tone, which redoubled the poor woman's uneasiness.

"Father, I accuse myself of falling into the same sin yesterday evening.

I was in a state of mortal anxiety, for my son did not come home as usual, and I waited for him minute after minute, till the hour had passed over."

"What next?" said the voice.

"Father, I accuse myself of having told a falsehood all this week to my son, by letting him think that on account of his reproaching me for neglecting my health, I had taken a little wine for my dinner--whereas I had left it for him, who has more need of it, because he works so much."

"Go on!" said the voice.

"Father, I accuse myself of a momentary want of resignation this morning, when I learned that my poor son was arrested; instead of submitting with respect and gratitude to this new trial which the Lord hath sent me--

alas! I rebelled against it in my grief--and of this I accuse myself."

"A bad week," said the priest, in a tone of still greater severity, "a bad week--for you have always put the creature before the Creator.But proceed!"

"alas, father!" resumed Frances, much dejected, "I know that I am a great sinner; and I fear that I am on the road to sins of a still graver kind."

"Speak!"

"My husband brought with him from Siberia two young orphans, daughters of Marshal Simon.Yesterday morning, I asked them to say their prayers, and I learned from them, with as much fright as sorrow, that they know none of the mysteries of our holy faith, though they are fifteen years old.

They have never received the sacrament, nor are they even baptized, father--not even baptized!"

"They must be heathens!" cried the voice, in a tone of angry surprise.

"That is what so much grieves me, father; for, as I and my husband are in the room of parents to these young orphans, we should be guilty of the sins which they might commit--should we not, father?"

"Certainly,--since you take the place of those who ought to watch over their souls.The shepherd must answer for his flock," said the voice.

"And if they should happen to he in mortal sin, father, I and my husband would be in mortal sin?"

"Yes," said the voice; "you take the place of their parents; and fathers and mothers are guilty of all the sins which their children commit when those sins arise from the want of a Christian education."

"Alas, father! what am I to do? I address myself to you as I would to heaven itself.Every day, every hour, that these poor young girls remain heathens, may contribute to bring about their eternal damnation, may it not, father?" said Frances, in a tone of the deepest emotion.

"Yes," answered the voice; "and the weight of this terrible responsibility rests upon you and your husband; you have the charge of souls!"

"Lord, have mercy upon me!" said Frances weeping.

"You must not grieve yourself thus," answered the voice, in a softer tone; "happily for these unfortunates, they have met you upon the way.

They, will have in you and your husband good and pious examples--for I suppose that your husband, though formerly an ungodly person, now practices his religious duties!"

"We must pray for him, father," said Frances, sorrowfully; "grace has not yet touched his heart.He is like my poor child, who has also not been called to holiness.Ah, father!" said Frances, drying her tears, "these thoughts are my heaviest cross."

"So neither your husband nor your son practises," resumed the voice, in a tone of reflection; "this is serious--very serious.The religious education of these two unfortunate girls has yet to begin.In your house, they will have ever before them the most deplorable examples.

Take care! I have warned you.You have the charge of souls--your responsibility is immense!"

"Father, it is that which makes me wretched--I am at a loss what to do.

Help me, and give me your counsels: for twenty years your voice has been to me as the voice of the Lord."

"Well! you must agree with your husband to send these unfortunate girls to some religious house where they may be instructed."

"We are too poor, father, to pay for their schooling, and unfortunately my son has just been put in prison for songs that he wrote."

"Behold the fruit of impiety," said the voice, severely; "look at Gabriel! he has followed my counsels, and is now the model of every Christian virtue."

"My son, Agricola, has had good qualities, father; he is so kind, so devoted!"

"Without religion," said the voice, with redoubled severity, "what you call good qualities are only vain appearances; at the least breath of the devil they will disappear--for the devil lurks in every soul that has no religion."

"Oh! my poor son!" said Frances, weeping; "I pray for him every day, that faith may enlighten him."

"I have always told you," resumed the voice, "that you have been too weak with him.God now punishes you for it.You should have parted from this irreligious son, and not sanctioned his impiety by loving him as you do.

`If thy right hand offend thee, cut it off,' saith the Scripture."

"Alas, father! you know it is the only time I have disobeyed you; but I could not bring myself to part from my son."

同类推荐
热门推荐
  • 正德风云录

    正德风云录

    本书以明代正德年间的社会历史为背景,以义军遗孤文子玉寻找另一位义军遗孤赵凤、查找杀害江南大侠赵方的元凶为线索,真实地再现了正德年间平民百姓和皇上官吏的生活情景,表现了江湖儿女的浩然正气,纯真的友情和爱情,努力构建和谐的人际关系的正义之举;以诙谐幽默的手法揭露和批判了统治阶级腐朽、糜烂、阴险、狡诈、残忍、狠毒和维护腐朽统治的王阳明的假道学。全书贯穿着民贵君轻、尊重生命的思想。日月辉映江湖道,丹青永谱侠客章。
  • 家庭急救100招

    家庭急救100招

    在我们的日常生活中,无论是因意外造成的创伤,还是诸如心绞痛等疾病突然发作,如果不能在短时间内得到有效救助,对患者来说是十分危险的。《家庭急救100招》是一本家庭必备的急救手册,内容包括家庭急救技能、常见急症急救、外伤急救自助、意外事故急救、儿童急救办法、受到不法侵害的自救办法和野外遇险的自救办法等,共100条常用的家庭急救方法,帮助读者了解急救常识,提高救护能力,让读者在急救人员到达前,能第一时间采取急救措施,保护自己,救助他人!
  • 异界鱼神

    异界鱼神

    有人穿越到仙界,成了个仙人,也有人穿越到古代,成了王爷公子,再差者,也是个富户家,至少是个人。而萧威穿越的时候,却成了一条鱼。萧威想了想,鱼又怎样?世界还是在我脚下。
  • 我的霸气同桌

    我的霸气同桌

    “我会一直等你回来。”那次,她以白开水收获了爱情,却面临了种种困难,有一天,他离开了,她会等他回来,但她在他心里,真的只是为了所谓的利益吗?
  • 夏逸,不曾落日

    夏逸,不曾落日

    “你真的想不起我是谁了?”司空夜邪笑的问夏梦琪。“鬼知道你是谁!”“呵呵!看来你真是健忘,你三岁的时候可是把初吻给了我呢!”每次夏梦琪向男神表白的时候,某男总是能准时出现。别忘了,你是我的女人,这里只能住着我。
  • 武魂至尊

    武魂至尊

    武道至尊,天才辈出,且看,一代天才如何横空出世,左手顶天,右脚踏地,你强?灭你如何!
  • 姆大陆战记

    姆大陆战记

    2002年10月10日,一款2D网络游戏登录中国,在互联网上掀起了一阵狂热的风暴,那就是奇迹(MU)......还记得大陆酒吧那悠扬的音乐吗?是否也曾迷失在仙踪林那如画的美景中?第一次踏上天空之城的激动之情是否依旧熟悉?本书将带着你将这些场景一个个回顾,带着你再感受一次那段再也回不去的热血岁月!
  • 只是想爱他

    只是想爱他

    这个世界上不再单单是男女之间的爱情,还有男人与男人之间的爱情,虽然这种爱情现在还不能被人们所接受,但是——爱情它本身就是没有错的,只是爱上的那个人刚好跟自己是一样的而已。“桑格,你说,你会爱我多久?”桑格只是轻笑了下,摸了摸莫言的头说:“爱到亲手为你埋上泥土为止。”
  • 重生杀手之冥帝别乱来

    重生杀手之冥帝别乱来

    23世纪杀手”血影”遭挚友背叛,重生到以武为尊的通灵大陆,灵师,武师,炼丹师是这世界的人的总称。个同伴一起去找到这世界的秘密他倾国倾城,实力被称为冥帝,只有她知道他的无耻――作者不吃人,放心!
  • 卸妆后我依然很美

    卸妆后我依然很美

    爱美,是女人的天性,也是女人的专属权利。新时代的女性不仅仅追求美,还要追求完美。俗话说,没有最美只有更美。完美情结在女性心里的极度膨胀,让爱美的女人们在自己身上下足了功夫和血本。但是别忘了,时间是女人最大的敌人,无论是貌美的明星,还是姿色上等的职业白领。与职业、社会地位、收入无关,每个人都逃脱不了岁月的蹉跎。