登陆注册
37377400000266

第266章

Father d'Aigrigny resumed: "I do not conceal from you, my dear son, that your resolution filled me with joy.I saw in you one of the future lights of the Church, and I was anxious to see it shine in the midst of our Company.You submitted courageously to our painful and difficult tests; you were judged worthy of belonging to us, and, after taking in my presence the irrevocable and sacred oath, which binds you for ever to our Company for the greater glory of God, you answered the appeal of our Holy Father[14] to willing souls, and offered yourself as a missionary, to preach to savages the one Catholic faith.Though it was painful to us to part with our dear son, we could not refuse to accede to such pious wishes.You set out a humble missionary you return a glorious martyr--

and we are justly proud to reckon you amongst our number.This rapid sketch of the past was necessary, my dear son to arrive at what follows, for we wish now, if it be possible, to draw still closer the bonds that unite us.Listen to me, my dear son; what I am about to say is confidential and of the highest importance, not only for you, but the whole Company."

"Then, father," cried Gabriel hastily, interrupting the Abbe d'Aigrigny, "I cannot--I ought not to hear you."

The young priest became deadly pale; one saw, by the alteration of his features, that a violent struggle was taking place within him, but recovering his first resolution, he raised his head, and casting an assured look on Father d'Aigrigny and Rodin, who glanced at each other in mute surprise, he resumed: "I repeat to you, father, that if it concerns confidential matters of the Company, I must not hear you."

"Really, my dear son, you occasion me the greatest astonishment.What is the matter?--Your countenance changes, your emotion is visible.Speak without fear; why can you not hear me?"

"I cannot tell you, father, until I also have, in my turn, rapidly sketched the past--such as I have learned to judge it of late.You will then understand, father, that I am no longer entitled to your confidence, for an abyss will doubtlessly soon separate us."

At these words, it is impossible to paint the look rapidly exchanged between Rodin and Father d'Aigrigny.The socius began to bite his nails, fixing his reptile eye angrily upon Gabriel; Father d'Aigrigny grew livid, and his brow was bathed in cold sweat.He asked himself with terror, if, at the moment of reaching the goal, the obstacle was going to come from Gabriel, in favor of whom all other obstacles had been removed.

This thought filled him with despair.Yet the reverend father contained himself admirably, remained calm, and answered with affectionate unction:

"It is impossible to believe, my dear son, that you and I can ever be separated by an abyss--unless by the abyss of grief, which would be caused by any serious danger to your salvation.But speak; I listen to you."

"It is true, that, twelve years ago, father," proceeded Gabriel, in a firm voice, growing more animated as he proceeded, "I entered, through your intervention, a college of the Company of Jesus.I entered it loving, truthful, confiding.How did they encourage those precious instincts of childhood? I will tell you.The day of my entrance, the Superior said to me, as he pointed out two children a little older than myself: `These are the companions that you will prefer.You will always walk three together.The rules of the house forbid all intercourse between two persons only.They also require, that you should listen attentively to what your companions say, so that you may report it to me;

for these dear children may have, without knowing it, bad thoughts or evil projects.Now, if you love your comrades, you must inform me of these evil tendencies, that my paternal remonstrances may save them from punishment; it is better to prevent evil than to punish it.'"

"Such are, indeed, my dear son," said Father d'Aigrigny, "the rules of our house, and the language we hold to all our pupils on their entrance."

"I know it, father," answered Gabriel, bitterly; "three days after, a poor, submissive, and credulous child, I was already a spy upon my comrades, hearing and remembering their conversation, and reporting it to the superior, who congratulated me on my zeal.What they thus made me do was shameful, and yet, God knows! I thought I was accomplishing a charitable duty.I was happy in obeying the commands of a superior whom I respected, and to whose words I listened, in my childish faith, as I should have listened to those of Heaven.One day, that I had broken some rule of the house, the superior said to me: `My child, you have deserved a severe punishment; but you will be pardoned, if you succeed in surprising one of your comrades in the same fault that you have committed.' And for that, notwithstanding my faith and blind obedience, this encouragement to turn informer, from the motive of personal interest, might appear odious to me, the superior added.`I speak to you, my child, for the sake of your comrade's salvation.Were he to escape punishment, his evil habits would become habitual.But by detecting him in a fault, and exposing him to salutary correction, you will have the double advantage of aiding in his salvation, and escaping yourself a merited punishment, which will have been remitted because of your zeal for your neighbor--"

"Doubtless," answered Father d'Aigrigny, more and more terrified by Gabriel's language; "and in truth, my dear son, all this is conformable to the rule followed in our colleges, and to the habits of the members of our Company, `who may denounce each other without prejudice to mutual love and charity, and only for their greater spiritual advancement, particularly when questioned by their superior, or commanded for the greater glory of God,' as our Constitution has it."

"I know it," cried Gabriel; "I know it.'Tis in the name of all that is most sacred amongst men, that we are encouraged to do evil."

同类推荐
热门推荐
  • 太古通幽

    太古通幽

    轮回是一场骗局。西有两界山诸圣以自身消亡换得三界残喘,东极太幽传人不惧生灭方保人间不衰。此一请,念太幽!诸多巧合促成了一个各方势力都不想要的变故。然而引起这场巨变的少年却浑然不知——他在船上,船在海上。除了这艘没桨的破船,就只剩下一只满嘴废话的飞鸡……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 步步惊华:盗妃倾天下

    步步惊华:盗妃倾天下

    ??此文已出版,出版名为《彼岸花开为君倾》她是盗墓界的精英,一朝穿越竟在阴森恐怖的古墓,九死一生醒来竟被当做候爷的小妾,她可不是柔弱女!任你搓扁捏圆!,我的穿越我做主,我照样在这里混的风生水起,逍遥自在!<br/>那个候爷,你不是我的菜,哪里凉快哪里待着去。你就算把小三拍成黄瓜我也懒得看你一眼!<br/>那个惊采绝艳的王爷,想要娶我?做梦吧!我要前世今生两笔账和你一起算!<br/>??
  • 星河句子库

    星河句子库

    专门写句子的地方,有自己创的句子,也有很火的句子。
  • 一剑逆仙

    一剑逆仙

    没有逆天般的功法。没有无敌般的运气,也没有至尊级的武器,只有被别人鄙视般的资质,林凡有一句名言:“我不想一路高歌成为至尊,也不想成为名留青史成为一派的开山祖师,我只想平凡的过一生,一生逍遥自在。”
  • 幻灵盛世之伊始

    幻灵盛世之伊始

    我从风中坠落,只留下随风飘散的淡淡残痕...我在风中生长,只余下沉甸甸的往事之章。那么...流淌着的风啊!请告诉我!旅人的归途,它在何方?来自千钥的风...是宽广的。来自紫坠的风...是神秘的。来自心灵的风...是缥缈的。你抓的住吗?这来自渺远盛世的风啊~指引着心海中那伊始的篇章!——《九行书—伊始之章》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 浪子灵异

    浪子灵异

    短篇小说;尽收天下灵异,奇异杂谈,尽写鬼怪白话,天下东西南北,唯我一天一个故事。
  • 萌萌厂督

    萌萌厂督

    齐国当朝太子姬九陌,早已夜深却久久不曾入眠,趴在书案上捶胸顿足,神色阴郁:“本宫……本宫居然喜欢上了一个太监…………”一旁早已看穿一切的剑客离忧似乎有些幸灾乐祸:“厂公大人甚是可爱……”嗖的一声,冰冷的剑锋擦着离忧的面门呼啸而过,离忧怪叫一声,却听的太子冰冷的声音传来:“那个小太监,是本宫的!”厂督大人甩甩长发、抖抖裙摆,傲娇的抬起头:听说有人要娶我?(女扮男装)
  • 甜蜜再恋:老婆乖乖让我爱

    甜蜜再恋:老婆乖乖让我爱

    有一种情,叫相依为命,沁人心脾。有一种爱情,只要一秒就到一生。爱的那么真,付出一切守护的女孩,却因为那狗血的原因只能眼睁睁地看着她远离自己,明知道她一定比自己还痛苦,可是当他听见她要和朋友结婚的消息还是将心中所有的怒火烧像她,责怪,辱骂,恨意,爱意交织。