登陆注册
37377400000505

第505章

caste resumed: "Believe me, my lord, however strange it may appear, this is the wisest course.Remember the past.Was it by playing the part of a timid lover that you have brought to your feet this proud young lady, my lord? No, it was by pretending to despise her, in favor of another woman.Therefore, let us have no weakness.The lion does not woo like the poor turtle-dove.What cares the sultan of the desert for a few plaintive howls from the lioness, who is more pleased than angry at his rude and wild caresses? Soon submissive, fearful and happy, she follows in the track of her master.Believe me, my lord--try everything--dare everything--and to-day you will become the adored sultan of this young lady, whose beauty all Paris admires."

After some minutes' silence, Djalma, shaking his head with an expression of tender pity, said to the half-caste, in his mild, sonorous voice: "Why betray me thus? Why advise me thus wickedly to use violence, terror, and surprise, towards an angel of purity, whom I respect as my mother? Is it not enough for you to have been so long devoted to my enemies, whose hatred has followed me from Java?"

Had Djalma sprung upon the half-caste with bloodshot eye, menacing brow, and lifted poniard, the latter would have been less surprised, and perhaps less frightened, than when he heard the prince speak of his treachery in this tone of mild reproach.

He drew back hastily, as if about to stand on his guard.But Djalma resumed, with the same gentleness, "Fear nothing.Yesterday I should have killed you! But to-day happy love renders me too just, too merciful for that.I pity you, without any feeling of bitterness--for you must have been very unhappy, or you could not have become so wicked."

"My lord!" said the half-caste, with growing amazement.

"Yes, you must have suffered much, and met with little mercy, poor creature, to have become so merciless, in your hate, and proof against the sight of a happiness like mine.When I listened to you just now, and saw the sad perseverance of your hatred, I felt the deepest commiseration for you."

"I do not know, my lord--but--" stammered the half-caste, and was unable to find words to proceed.

"Come, now--what harm have I ever done you?"

"None, my lord," answered Faringhea.

"Then why do you hate me thus? why pursue me with so much animosity? Was it not enough to give me the perfidious counsel to feign a shameful love for the young girl that was brought hither, and who quitted the house disgusted at the miserable part she was to play?"

"Your feigned love for that young girl, my lord," replied Faringhea, gradually recovering his presence of mind, "conquered the coldness of--"

"Do not say that," resumed the prince, interrupting him with the same mildness."If I enjoy this happiness, which makes me compassionate towards you, and raises me above myself, it is because Mdlle de Cardoville now knows that I have never for a moment ceased to love her as she ought to be loved, with adoration and reverence.It was your intention to have parted us forever, and you had nearly succeeded."

"If you think this of me, my lord, you must look upon me as your most mortal enemy."

"Fear nothing, I tell you.I have no right to blame you.In the madness of my grief, I listened to you and followed your advice.I was not only your dupe, but your accomplice.Only confess that, when you saw me at your mercy, dejected, crushed, despairing, it was cruel in you to advise the course that might have been most fatal to me."

"The ardor of my zeal may have deceived me, my lord."

"I am willing to believe it.And yet again to-day there were the same evil counsels.You had no more pity for my happiness than for my sorrow.

The rapture of my heart inspires you with only one desire--that of changing this rapture into despair."

"I, my lord!"

"Yes, you.It was your intention to ruin me--to dishonor me forever in the eyes of Mdlle.de Cardoville.Now, tell me--why this furious hate?

what have I done to you?"

"You misjudge me, my lord--and--"

"Listen to me.I do not wish you to be any longer wicked and treacherous.I wish to make you good.In our country, they charm serpents, and tame the wildest tigers.You are a man, with a mind to reason, a heart to love, and I will tame you too by gentleness.This day has bestowed on me divine happiness; you shall have good cause to bless this day.What can I do for you? what would you have--gold? You shall have it.Do you desire more than gold? Do you desire a friend, to console you for the sorrows that made you wicked, and to teach you to be good? Though a king's son, I will be that friend--in spite of the evil--

ay, because of the evil you have done me.Yes; I will be your sincere friend, and it shall be my delight to say to myself: `The day on which I learned that my angel loved me, my happiness was great indeed--for, in the morning, I had an implacable enemy, and, ere night, his hatred was changed to friendship.' Believe me, Faringhea, misery makes crime, but happiness produces virtue.Be happy!"

At this moment the clock struck two.The prince started.It was time to go on his visit to Adrienne.The handsome countenance of Djalma, doubly embellished by the mild, ineffable expression with which it had been animated whilst he was talking to the half-caste, now seemed illumined with almost divine radiance.

Approaching Faringhea, he extended his hand with the utmost, grace and courtesy, saying to him, "Your hand!"

The half-caste, whose brow was bathed with a cold sweat, whose countenance was pale and agitated, seemed to hesitate for an instant;

then, overawed, conquered, fascinated, he offered his trembling hand to the prince, who pressed it, and said to him, in their country's fashion, "You have laid your hand honestly in a friend's; this hand shall never be closed against you.Faringhea, farewell! I now feel myself more worthy to kneel before my angel."

And Djalma went out, on his way to the appointment with Adrienne.In spite of his ferocity, in spite of the pitiless hate he bore to the whole human race, the dark sectary of Bowanee was staggered by the noble and clement words of Djalma, and said to himself, with terror, "I have taken his hand.He is now sacred for me."

Then, after a moment's silence, a thought occurred to him, and he exclaimed, "Yes--but he will not be sacred for him who, according to the answer of last night, waits for him at the door of the house."

So saying, the half-caste hastened into the next room, which looked upon the street, and, raising a corner of the curtain, muttered anxiously to himself, "The carriage moves off--the man approaches.Perdition! it is gone and I see no more."

同类推荐
  • 无准师范禅师语录

    无准师范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痘疹心法要诀

    痘疹心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏商野史

    夏商野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁术便览

    仁术便览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为爱不再沉寂

    为爱不再沉寂

    一个幼小时父母去世,沉寂相伴的农村男孩,一日的觉醒,考入名牌大学,成为所有人眼中的怪才、学霸,然而他的帅气与巧遇,与有惊世之美的富家千金邂逅,相扶,相伴,他成了学院、商界的神话,然而,当他走出学院,远离挚爱,他再次沉寂,为了自己心中的爱,他打破沉寂,来到人人向往的都市,端盘子,开出租,当保姆,事后,一次次机遇让他成熟,让他不断的成长,最后他如愿与挚爱步入甜美的婚姻。
  • 挂机成圣

    挂机成圣

    当宇宙塌缩成饭盒,系统问燕澜:“如果目的足够崇高,你是否会接受卑劣的过程?”当世界带着恶意前来,燕澜笑着:“你拿我也没办法,我死了你也没好。”当游戏中的角色问这一切的原因,燕澜回答:“强者都死在了反抗世界的路上,死于世界赐予的力量。。”黑暗的时代只有旅者才能看到太阳。幕后的燕澜看着台上台下粉墨登场。这世上最锋利的刀子,莫过于影响。所幸,这是燕澜的本行。新书《挂机成圣》,在线求收藏,求推荐,求评论
  • 你是我的万丈星光

    你是我的万丈星光

    你相信一见钟情吗?姜鹤:我相信,我深有体会。在南清谁人不知黎家大小姐黎芫,14岁钢琴造诣逆天,17岁国际著名音乐学院毕业,毕业代表钢琴系拿下了金奖。姜鹤18岁接管自家企业,20岁创立自己的风投公司,如今23岁把名下企业管理的井井有条,甚至还登上了亚洲福布斯排行榜,按老一辈话说,他是南清的骄傲。在黎小姐20岁生日会上,这个男人踏着星光走来捧着一枚戒指“一一,嫁给我吧”当晚,全城都疯狂了!
  • 人参姑娘

    人参姑娘

    胆小如鼠、平生最害怕被人吃掉的人参姑娘蹲在阴暗潮湿的角落里瑟瑟发抖装不存在,如念佛般默念:“表吃我,表吃我,我很老,很硌牙……”
  • 悠悠寻仙

    悠悠寻仙

    神奇的经历不是谁都会有的!乐悠,生在花丛中,长在红旗下的正儿八经儿的80后小警察。一次意外,命丧黄泉。再次清醒过来的时候,以不知今夕是何夕了!对前世种种的挂念使她心有不甘,一步一步历尽艰辛的踏上了漫漫修仙路。只为长命百岁,再见到前世的亲人……
  • 请精彩的活着

    请精彩的活着

    如何定义一个人是否平凡,如果定义一个人的人生是否平淡,评断者只有自己,女性永远都在努力成为一个好妈妈、好妻子、好女人,但是这些所谓的好,到底是谁评定的,依据又是什么?
  • 温故而知新

    温故而知新

    早知道跟池西西离婚后自己又要辛苦求复合,傅川一定不会装酷答应签字的!毕竟很少有人十来年,都栽在同一个人手里。纯情大叔VS腹黑少女——在你说喜欢之后,我看见耀眼繁星。
  • 静守时光以待卿归

    静守时光以待卿归

    “你好!我姓林,林是木已成舟的林,字希遇;是希望在有生之年能够遇见你!”……一晃21载,我虽没竹马,没情窦初开;但,愿与你细水长流,初恋是你,柴米油盐是你,余生也是你。
  • 明末之兴汉

    明末之兴汉

    这是一个从海外荒岛开始创业的种田文。起步是那样的艰难,鲁若麟发现自己手下好像没有什么人才,意外发现青楼女子里居然还有很多文化人,买了!这些女子可比那些读书人好用多了。你们不是瞧不起我装清高吗?少了你们我一样可以发展起来。书友群:307592265
  • 魔都邪皇

    魔都邪皇

    一代邪皇秦瀚,惨遭暗算肉身湮灭,重生于地球,他究竟能不能重回修真界报仇雪恨!