登陆注册
37594800000048

第48章 THE FIRST(2)

It puzzled my aunt that I did not go westward, where it was country-side and often quite pretty, with hedgerows and fields and copses and flowers.But always I went eastward, where in a long valley industrialism smokes and sprawls.That was the stuff to which Iturned by nature, to the human effort, and the accumulation and jar of men's activities.And in such a country as that valley social and economic relations were ****** and manifest.Instead of the limitless confusion of London's population, in which no man can trace any but the most slender correlation between rich and poor, in which everyone seems disconnected and adrift from everyone, you can see here the works, the potbank or the ironworks or what not, and here close at hand the congested, meanly-housed workers, and at a little distance a small middle-class quarter, and again remoter, the big house of the employer.It was like a very simplified diagram--after the untraceable confusion of London.

I prowled alone, curious and interested, through shabby back streets of mean little homes; I followed canals, sometimes canals of mysteriously heated waters with ghostly wisps of steam rising against blackened walls or a distant prospect of dustbin-fed vegetable gardens, I saw the women pouring out from the potbanks, heard the hooters summoning the toilers to work, lost my way upon slag heaps as big as the hills of the south country, dodged trains at manifestly dangerous level crossings, and surveyed across dark intervening spaces, the flaming uproar, the gnome-like activities of iron foundries.I heard talk of strikes and rumours of strikes, and learnt from the columns of some obscure labour paper I bought one day, of the horrors of the lead poisoning that was in those days one of the normal risks of certain sorts of pottery workers.Then back I came, by the ugly groaning and clanging steam tram of that period, to my uncle's house and lavish abundance of money and more or less furtive flirtations and the tinkle of Moskowski and Chaminade.It was, I say, diagrammatic.One saw the expropriator and the expropriated--as if Marx had arranged the picture.It was as jumbled and far more dingy and disastrous than any of the confusions of building and development that had surrounded my youth at Bromstead and Penge, but it had a novel quality of being explicable.

I found great virtue in the word "exploitation."There stuck in my mind as if it was symbolical of the whole thing the twisted figure of a man, whose face had been horribly scalded--Ican't describe how, except that one eye was just expressionless white--and he ground at an organ bearing a card which told in weak and bitterly satirical phrasing that he had been scalded by the hot water from the tuyeres of the blast furnace of Lord Pandram's works.

He had been scalded and quite inadequately compensated and dismissed.And Lord Pandram was worth half a million.

That upturned sightless white eye of his took possession of my imagination.I don't think that even then I was swayed by any crude melodramatic conception of injustice.I was quite prepared to believe the card wasn't a punctiliously accurate statement of fact, and that a case could be made out for Lord Pandram.Still there in the muddy gutter, painfully and dreadfully, was the man, and he was smashed and scalded and wretched, and he ground his dismal hurdygurdy with a weary arm, calling upon Heaven and the passer-by for help, for help and some sort of righting--one could not imagine quite what.There he was as a fact, as a by-product of the system that heaped my cousins with trinkets and provided the comic novels and the abundant cigars and spacious billiard-room of my uncle's house.I couldn't disconnect him and them.

My uncle on his part did nothing to conceal the state of war that existed between himself and his workers, and the mingled contempt and animosity he felt from them.

3

Prosperity had overtaken my uncle.So quite naturally he believed that every man who was not as prosperous as he was had only himself to blame.He was rich and he had left school and gone into his father's business at fifteen, and that seemed to him the proper age at which everyone's education should terminate.He was very anxious to dissuade me from going up to Cambridge, and we argued intermittently through all my visit.

I had remembered him as a big and buoyant man, striding destructively about the nursery floor of my childhood, and saluting my existence by slaps, loud laughter, and questions about half herrings and half eggs subtly framed to puzzle and confuse my mind.

I didn't see him for some years until my father's death, and then he seemed rather smaller, though still a fair size, yellow instead of red and much less radiantly aggressive.This altered effect was due not so much to my own changed perspectives, I fancy, as to the facts that he was suffering for continuous cigar smoking, and being taken in hand by his adolescent daughters who had just returned from school.

同类推荐
  • 续孟子

    续孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠渠摘稿

    翠渠摘稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十四岁部

    明伦汇编人事典十四岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 濒湖脉学

    濒湖脉学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痰疠法门

    痰疠法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙谕世界

    仙谕世界

    传说,这是一个被遗弃的世界。可是,它又说,这有着一个辉煌的过去。村长爷爷说,外面的世界很大,很精彩。要趁着自己年轻,有冲劲,多出去走走。那就走吧!
  • 最终基因觉醒

    最终基因觉醒

    由于害怕与无知,封白将他的基因图亲手塑造成一块无人能懂的菱形光幕。看着像面镜子,他也真就以为自己造了块镜子。封白:“魔镜魔镜,谁是世界上最帅的基因战士?”没有得到回应,他只好走上最通俗的道路,人送外号——最强复制战士!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 又见小狐狸

    又见小狐狸

    大诗人李白竟被狐妖所救,转世重生在王者峡谷时,又莫名其妙成了青丘狐王,于是在狐丞相捣鼓着为他选妃时,李白指着其中一只毛茸茸:“就她了。”
  • 你是始终

    你是始终

    Z城的雨一直在下,白头发心中的悲愤一直在增加,她恨他她他们,恨所有抛弃她的人……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道士凌风

    道士凌风

    主人公凌风下山后偶遇一系列的机遇,在都市为保护爱人斩妖邪,去魍魉
  • 情丝绵绵:越古为婧

    情丝绵绵:越古为婧

    出生时,爷爷算出我是童子命,不惜一切保住了我,十一岁时,我跟着一个道士学了艺,从此妖魔鬼怪不敢靠近我,这让我尤为大喜。可不喜的是,这个不人不鬼的帅哥是谁?他开口就说“我想‘婧婧’了…”行,想静静可以,一边想去!
  • 十腐海

    十腐海

    一个平平无奇的作者,这本书有更深的含义值得你解读
  • 那年斜阳又晚

    那年斜阳又晚

    青梅竹马,可是到了最后,又有谁记得那年的花灯,那年的觅戈和凌弄