登陆注册
37607000000010

第10章

...He has such a goo-natured look, with that round back of his--do you not think so, Dimitri?"It was said in French by a woman's voice.For the moment it was disagreeable to hear myself spoken of as an old man.Is a man old at sixty-two? Only the other day, on the Pont des Arts, my colleague Perrot d'Avrignac complimented me on my youthful appearance; and Ishould think him a better authority about one's age than that young chatterbox who has taken it on herself to make remarks about my back.My back is round, she says.Ah! ah! I had some suspicion myself to that effect, but I am not going now to believe it at all, since it is the opinion of a giddy-headed young woman.Certainly I will not turn my head round to see who it was that spoke; but Iam sure it was a pretty woman.Why? Because she talks like a capricious person and like a spoiled child.Ugly women may be naturally quite as capricious as pretty ones; but as they are never petted and spoiled, and as no allowances are made for them, they soon find themselves obliged either to suppress their whims or to hide them.On the other hand, the pretty women can be just as fantastical as they please.My neighbour is evidently one of the latter....But, after all, coming to think it over, she really did nothing worse than to express, in her own way, a kindly thought about me, for which I ought to feel grateful.

These reflections--include the last and decisive one--passed through my mind in less than a second; and if I have taken a whole minute to tell them, it is characteristic of most philologists.In less than a second, therefore, after the voice had ceased, I did turn round, and saw a pretty little woman--a sprightly brunette.

"Madame," I said, with a bow, "excuse my involuntary indiscretion.

I could not help overhearing what you have just said.You would like to be of service to a poor old man.And the wish, Madame, has already been fulfilled--the mere sound of a French voice has given me such pleasure that I must thank you."I bowed again, and turned to go away; but my foot slipped upon a melon-rind, and I should certainly have embraced the Parthenopean soil had not the young lady put out her hand and caught me.

There is a force in circumstances--even in the very smallest circumstances--against which resistance is vain.I resigned myself to remain the protege of the fair unknown.

"It is late," she said; "do you not wish to go back to your hotel, which must be quite close to ours--unless it be the same one?""Madame," I replied, "I do not know what time it is, because somebody has stolen my watch; but I think, as you say, that it must be time to retire; and I shall be very glad to regain my hotel in the company of such courteous compatriots."So saying, I bowed once more to the young lady, and also saluted her companion, a silent colossus with a gentle and melancholy face.

After having gone a little way with them, I learned, among other matters, that my new acquaintances were the Prince and Princess Trepof, and that they were ****** a trip round the world for the purpose of finding match-boxes, of which they were ****** a collection.

We proceeded along a narrow, tortuous vicoletto, lighted only by a single lamp burning in the niche of a Madonna.The purity and transparency of the air gave a celestial softness and clearness to the very darkness itself; and one could find one's way without difficulty under such a limpid night.But in a little while we began to pass through a "venella," or, in Neopolitan parlance, a sottoportico, which led under so many archways and so many far-projecting balconies that no gleam of light from the sky could reach us.My young guide had made us take this route as a short cut, she assured us; but I think she did so quite as much simply in order to show that she felt at home in Naples, and knew the city thoroughly.Indeed, she needed to know it very thoroughly to venture by night into that labyrinth of subterranean alleys and flights of steps.If ever any many showed absolute docility in allowing himself to be guided, that man was myself.Dante never followed the steps of Beatrice with more confidence than I felt in following those of Princess Trepof.

The lady appeared to find some pleasure in my conversation, for she invited me to take a carriage-drive with her on the morrow to visit the grotto of Posilippo and the tomb of Virgil.She declared she had seen me somewhere before; but she could not remember if it had been a Stockholm or at Canton.In the former event I was a very celebrated professor of geology; in the latter, a provision-merchant whose courtesy and kindness had been much appreciated.

One thing certain was that she had seen my back somewhere before.

"Excuse me," she added; "we are continually travelling, my husband and I, to collect match-boxes and to change our ennui by changing country.Perhaps it would be more reasonable to content ourselves with a single variety of ennui.But we have made all our preparations and arrangements for travelling: all our plans have been laid out in advance, and it gives us no trouble, whereas it would be very troublesome for us to stop anywhere in particular.

同类推荐
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓斋忏方仪

    金箓斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明正理门论本

    因明正理门论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内绍种禅师语录

    内绍种禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我可以叛逆吗,只一次

    我可以叛逆吗,只一次

    《我可以叛逆吗,只一次》为“曾维惠心灵成长小说系列”之一,或写校园,或写家庭,或写都市,或写山区,表达当代青少年的喜怒哀乐。书中,青春少女各种类型一一登场亮相:爱好特异的忧郁而沉静、宅在家里的懂事而贴心、平时的乖乖女这次则要与父母对着干一回……此外,其他如《金黄色的小巷》、《迎风绽放的兰花》等篇章则折射出素不相识与相识的人之间的温情与感动。
  • 我的奶盖系男友

    我的奶盖系男友

    徐轻轻永远也不会想到,她偶然捡回来的单纯小可爱,有朝一日居然会变成生性凶残的小狼狗,不仅对她百般“折磨”,还对她实施软禁。但是,仅仅被软禁的第一天,徐轻轻便妥协了。徐轻轻:“听说你要拿六十亿彩礼娶我?”言景:“轻轻是无价之宝。”徐轻轻:“听说你连我们孩子的名字都想好了?”言景:“只取了女宝宝的。”徐轻轻:“可是我近几年没有考虑要孩子。”“轻轻~真的不考虑吗?小景好难过~”徐轻轻一脸震惊,现在的男孩子,都这么喜欢撒娇的吗?不过,她真的好喜欢。【超级宠文】
  • 我的升级系统有点坑

    我的升级系统有点坑

    这是一个强者回归的故事,也是一个废物变王者的故事。我死了,但我也变强了,不过……不要把我的升级系统设计得这么坑好不好!
  • 媚幽阁文娱

    媚幽阁文娱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真的很想见你

    真的很想见你

    简介:你听说过有轮回嘛!很多辈子的那种!第一世:只因一幅画,他便对她动了情,她是假扮舞女的刺客,而他只是个不受宠的王爷,最终还是在一起了半辈子,但是他却发过誓,下辈子也一定是她。第二世:他是很有名的先生,为了找到她,不惜一切代价,最终在一起,他记得最牢固的一句话就是她对他说:先生,等你回来,记得带我去看雪。第三世:因为孟婆的阻止,他不认得了她面貌,所以他很着急,甚至有段时间还错认了她……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 辰光无望花灯吟

    辰光无望花灯吟

    “我苏倾枭上辈子是欠他的!放着好好的日子不过!装什么柔弱小姑娘啊,憋屈死了”没错,她苏倾枭,重生了,十七岁那年,她在去辞陌楠的生日派对的路上,发生了车祸,享年十七但是!她重生了!难道就只有她一个人开了金手指咩?没错,他辞陌楠,也重生了,因为某种时间偏差,回到了过去马甲无数个腹黑小妖精VS整天闭关柔弱病娇少年我喜欢你,第一句是谎话,第二句是假的“你堕落了,陷在她的温柔乡里了。”某个作死的打酱油说“hetui!他就陷在我的温柔乡里怎么着?”“吵死了,出去!”“哦,好吧”“我说的是她,你走一个试试?”永不分离,永不厌弃……白头偕老,至死不离……
  • 重生很美丽

    重生很美丽

    彭芷韵,前世自卑平凡的如一颗尘埃,一朝猝死,无人知无人晓无人送,重生20岁,这个花样年华,当年失去的朋友,她要要回;当年失去的理想,她要实现;当年没有的东西,她要创造。空间在手,中青我有。人生路上甜苦和喜忧,只愿与你分担所有。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 他的姜不恬

    他的姜不恬

    “姜恬,你欠我的迟早要还。”姜恬离开后,他做了十几岁没有能力做的事,他将整个Z国翻了一遍,却也没能找到她。五年后,姜恬果真还了列廷御一个继承人:“坏男人,不准凶我妈咪!”某男挑挑眉,一把搂过喝的不省人事的小女人:“这是我老婆,我是你老子!”
  • 殿下今日又精分了

    殿下今日又精分了

    公主殿下近日一直发愁,刚和离,那位淮王殿下便又开始对她发起攻势。他所做的一切,都在她的认知范围之外。明明一向不爱笑的他,一遇见她就笑得诡异。“你往后的生命里,必须有我的存在。”这莫名其妙开始的霸道总裁模式是怎么回事啊!……淮王:“你若是不喜欢,扔了便是。”公主殿下狠狠踹了他一脚,这是什么败家子才能说出来的话!……(本文中后期主旨甜甜甜)