登陆注册
37719800000024

第24章

Such a man had to perish or be master.Nearly all the officers of his army were enthusiasts who carried the New Testament at their saddle-bow: in the army as in the parliament men spoke only of ****** Babylon fall, of establishing the religion in Jerusalem, of shattering the colossus.Among so many madmen Cromwell ceased to be mad, and thought that it was better to govern them than to be governed by them.The habit of preaching as though he were inspired remained to him.Picture a fakir who has put an iron belt round his waist as a penitence, and who then takes off his belt to beat the other fakirs' ears: there you have Cromwell.He becomes as intriguing as he was intrepid; he associates himself with all the colonels of the army, and thus forms among the troops a republic which forces the commander-in-chief to resign.Another commander-in-chief is nominated, he disgusts him.He governs the army, and by it he governs the parliament; he puts this parliament in the necessity of ****** him commander-in-chief at last.All this was a great deal; but what is essential is that he wins all the battles he engages in in England, Scotland and Ireland; and he wins them, not in watching the fighting and in taking care of himself, but always by charging the enemy, rallying his troops, rushing everywhere, often wounded, killing many royalist officers with his own hand, like a desperate and infuriated grenadier.

Amid this frightful war Cromwell made love; he went, his Bible under his arm, to sleep with the wife of his major-general, Lambert.She loved the Count of Holland, who was serving in the king's army.Cromwell took him prisoner in a battle, and enjoyed the pleasure of having his rival's head cut off.His maxim was to shed the blood of every important enemy, either on the field of battle, or by the executioner's hand.He always increased his power, by always daring to abuse it; the profundity of his plans took away nothing from his ferocious impetuosity.He goes into the House of Parliament and, taking his watch, which he threw on the ground and which he shattered to atoms: "I will break you," he said, "like this watch." He returns there some time after, drives all the members out one after the other, ****** them defile before him.Each is obliged, as he passes, to make him a deep bow: one of them passes with his hat on his head; Cromwell takes his hat from him and throws it on the ground: "Learn to respect me," he says.

When he had outraged all kings by having his own legitimate king's head cut off, and when he started to reign himself, he sent his portrait to a crowned head; it was to Christine, Queen of Sweden.Marvell, a famous English poet, who wrote very good Latin verse, accompanied this portrait with six verses where he made Cromwell himself speak.Cromwell corrected the last two as follows:

At tibi submittit frontem reverentior umbrq, Non sunt hi vultus regibus usque truces.

This queen was the first to recognize him as soon as he was protector of the three kingdoms.Almost all the sovereigns of Europe sent their ambassadors to their brother Cromwell, to this bishop's servant, who had just caused a sovereign, their own kin, to perish at the hand of the executioner.

They vied with each in soliciting his alliance.Cardinal Mazarin, to please him, drove out of France the two sons of Charles I., the two grandsons of Henry IV., the two first cousins of Louis XIV.France conquered Dunkirk for him, and sent him the keys.After his death, Louis XIV.and all his court wore mourning, excepting Mademoiselle, who had the courage to come to the company in a coloured habit, and alone maintained the honour of her race.

Never was a king more absolute than he was.He said that he had preferred governing under the name of protector rather than under that of king, because the English knew the point to which a King of England's prerogative extended, and did not know to what point a protector's might go.That was to understand men, who are governed by opinion, and whose opinion depends on a name.He had conceived a profound scorn for the religion which had served to his fortune.There is a certain anecdote preserved in the house of St.John, which proves sufficiently the little account which Cromwell made of the instrument which had produced such great effects in his hands.He was drinking one day with Ireton, Fleetwood and St.John, great-grandfather of the celebrated Lord Bolingbroke; they wished to uncork a bottle, and the corkscrew fell under the table; they all looked for it and did not find it.Meanwhile a deputation from the Presbyterian churches was waiting in the antechamber, and an usher came to announce them."Tell them," said Cromwell, "that I have retired, and that I am seeking the Lord." It was the expression which the fanatics used when they were saying their prayers.When he had thus dismissed the band of ministers, he said these very words to his confidants: "Those puppies think that we are seeking the Lord, and we are only seeking the corkscrew."There is barely an example in Europe of any man who, come from so low, raised himself so high.But what was absolutely essential to him with all his talents? Fortune.He had this fortune; but was he happy? He lived poorly and anxiously until he was forty-three; from that time he bathed himself in blood, passed his life in turmoil, and died before his time at the age of fifty-seven.Let us compare this life with that of Newton, who lived eighty-four years, always tranquil, always honoured, always the light of all thinking beings, seeing increase each day his renown, his reputation, his fortune, without ever having either care or remorse; and let us judge which of the two had the better part.

同类推荐
热门推荐
  • 史上第二灵阵师

    史上第二灵阵师

    一个诡异的雷电,让少年凌叶直接从普通人变成了圣人,先天原始玉脉,终生不能修行,这能难得倒凌叶,没钱靠变异,有钱靠装备,先变异,后做装备,科技是第一生产力,飞机大炮,导弹,钢铁侠战甲,核武器。理想是西施,现实是东施。凌叶被一本书改变了自身,由此就可以看出知识的作用,一本灵阵功法书,用灵阵改变自身,发奋图强成为第二灵阵师,因为第一太猛了。
  • 妃常逆天:全能大小姐

    妃常逆天:全能大小姐

    她。被心爱的人所杀,穿到一个强者为尊的大陆。长得丑就算了,还被称为废物小姐。这些就算了。关键的是这些的由来全都只是奸人造成的。没有实力,没爹疼,没娘爱,叔婶还整天来找茬。天!这副身体的原主到底是有多可怜,竟然被“宠”成这样。没关系,驭万兽!活死人!肉白骨!毒医双绝!看她如何逆转。
  • 斗战后

    斗战后

    此书只为圆儿时一小小梦想。各位看官手下留情。
  • 妖尊大人请上座

    妖尊大人请上座

    被打的门牙掉落的可怜猫,弱弱道:“大大,我门牙掉了影响我运筹天下吗?”楚眠露出妖艳贱货有恃无恐的微笑,“没问题,就是吹牛有点漏风,而且容易被群殴!”楚眠以一只从游戏机里跳出来的猫与霸道的妖尊相遇,他们会擦出怎么样的火花
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 执埃执爱

    执埃执爱

    执埃市头条:演员林一诺加入男团SIX!众所周知,他们相处和睦,相互赏识。然而......“脑残诺!去给我做饭!”夏子逸饿的直抱着抱枕嚷嚷。“瞎子逸,不麻烦别人是公民美德。”林一诺头也没抬,专心致志地挖着瓜吃。“脑残点儿诺!给我做饭是你的职责!”“瞎子点儿逸,你吃不吃皮?”林一诺举起西瓜来冲他摇摇。“死脑残!你真脑残啊!看不见我快饿死了么?”“臭瞎子!你真眼瞎啊!你看不到家里没粮食了么?”夏子逸挣扎着站起,打开了冰箱,结果.......有几个西红柿因为冰箱太挤而滚落下来.......林一诺选择性忽略,低头吭哧吭哧挖瓜吃,嘴里还小声、模糊地辩解,“我这是在锻炼你的社会实践能力......”
  • 跟着大师学思维

    跟着大师学思维

    本书精选60余位顶极大师获得成功所采用的思维谋略,精心分析大师思考、分析应对问题的思路和这种思路的来龙去脉,进而学着向大师那样思考。
  • 换世奇侠

    换世奇侠

    天道不仁,世道艰险。被载入史册的终已死去。这是一个带着英雄联盟的人却做了强盗头头的故事。……傲气傲笑万重浪,热血热胜红日光。胸襟百千丈,眼光万里长。昂步挺胸大家做栋梁。———男儿当自强
  • 唐蕃

    唐蕃

    经历地震伤痛的王质,为了见到死去的弟弟,回到初唐……
  • 心之港湾系列2:真爱赌约

    心之港湾系列2:真爱赌约

    当风骚外向的女记者遇上沉默内敛的法国男。倡导小赌怡情的记者克丽根·勒什奉命采访富有的反赌卫士亚历克斯。在她的想象中,对方应该是一位面容慈祥的谢顶老爷爷。然而这位受访者显然头发茂密,而且浑身无一处不散发出迷人气息。一场有趣的脱衣扑克游戏,让他们解下层层衣衫的同时,也让他们看清了对方层层自我保护之下的真我……有个词叫作“异性相吸”,然而真的可以用在这两个性格和经历千差万别的人身上吗?