登陆注册
37797900000011

第11章 Exeunt SCENE III. The same. Knocking within.(1)

Enter a Porter Porter Here's a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.

Knocking within Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Beelzebub? Here's a farmer, that hanged himself on the expectation of plenty: come in time; have napkins enow about you; here you'll sweat for't.

Knocking within Knock, knock! Who's there, in the other devil's name? Faith, here's an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for God's sake, yet could not equivocate to heaven: O, come in, equivocator.

Knocking within Knock, knock, knock! Who's there? Faith, here's an English tailor come hither, for stealing out of a French hose: come in, tailor; here you may roast your goose.

Knocking within Knock, knock; never at quiet! What are you? But this place is too cold for hell. I'll devil-porter it no further: I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.

Knocking within Anon, anon! I pray you, remember the porter.

Opens the gate Enter MACDUFF and LENNOX MACDUFF Was it so late, friend, ere you went to bed, That you do lie so late? Porter 'Faith sir, we were carousing till the second cock: and drink, sir, is a great provoker of three things. MACDUFF What three things does drink especially provoke? Porter Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes; it provokes the desire, but it takes away the performance: therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him. MACDUFF I believe drink gave thee the lie last night. Porter That it did, sir, i' the very throat on me: but I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him. MACDUFF Is thy master stirring?

Enter MACBETH

Our knocking has awaked him; here he comes. LENNOX Good morrow, noble sir. MACBETH Good morrow, both. MACDUFF Is the king stirring, worthy thane? MACBETH Not yet. MACDUFF He did command me to call timely on him:

I have almost slipp'd the hour. MACBETH I'll bring you to him. MACDUFF I know this is a joyful trouble to you;

But yet 'tis one. MACBETH The labour we delight in physics pain.

This is the door. MACDUFF I'll make so bold to call, For 'tis my limited service.

Exit LENNOX Goes the king hence to-day? MACBETH He does: he did appoint so. LENNOX The night has been unruly: where we lay, Our chimneys were blown down; and, as they say, Lamentings heard i' the air; strange screams of death, And prophesying with accents terrible Of dire combustion and confused events New hatch'd to the woeful time: the obscure bird Clamour'd the livelong night: some say, the earth Was feverous and did shake. MACBETH 'Twas a rough night. LENNOX My young remembrance cannot parallel A fellow to it.

Re-enter MACDUFF MACDUFF O horror, horror, horror! Tongue nor heart Cannot conceive nor name thee! MACBETH LENNOX What's the matter. MACDUFF Confusion now hath made his masterpiece!

Most sacrilegious murder hath broke ope The Lord's anointed temple, and stole thence The life o' the building! MACBETH What is 't you say? the life? LENNOX Mean you his majesty? MACDUFF Approach the chamber, and destroy your sight With a new Gorgon: do not bid me speak;

See, and then speak yourselves.

Exeunt MACBETH and LENNOX

同类推荐
  • The Guns of Bull Run

    The Guns of Bull Run

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续佐治药言

    续佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷音

    谷音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续刊上海竹枝词

    续刊上海竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警世通言

    警世通言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驱魔学生

    驱魔学生

    命运总是捉弄人,哪怕是鬼也不例外。短篇感人驱魔学生献上。
  • 如意镯之仙魔恋

    如意镯之仙魔恋

    世间是否存在前世今生。信则有,不信则无。在你看不到的地方,总有一个人,苦苦等待。爱之深,难相忘。莫悠梦得到了父亲所赠的如意镯,一次偶然机会,竟发现如意镯能够心想事成。从此考试无忧,高考小菜一碟。因好友一句特意诱导的话,梦回前世。如意镯将带着莫悠梦如何解开前世纠结,又会有怎样的恩爱情仇。仙魔之恋自古难以善终,暗夜莫忧能否会摆脱前世,相守今生,莫忧能否兑现前世诺言。
  • 先锋话剧研究资料

    先锋话剧研究资料

    《先锋话剧研究资料》是大型学术工具书“中国当代文学史资料丛书”的一种。本书以主选文章与资料索引结合为编排体例。选取有关先锋话剧研究的代表性论文,反映先锋话剧的发展概况,展现该领域研究的最高水平;索引部分搜集该领域的研究论文、学术专著等,为一般读者和研究者提供丰富的资料。
  • 末世之独宠女配

    末世之独宠女配

    她是妖娆倾城的重生女配,他是异世风光无限的暴虐魔君。是巧合,是意外,或是冥冥之中自有天定。重生的她,风华绝代,却甘愿戴上面具做个哑巴,只求低调生活保住小命。穿越的他,狼狈不堪且双目失明,还没有异能?一次又一次的相遇,一场又一场的追逐碰撞。当绝美女配遇上魔君大人,故事又该如何改写?一句话简介,这就是一个美若天仙但内心缺爱的绝美女子找到一个腹黑闷骚暴虐魔君来独爱一世的故事!从此末世都是背景,女主男主都是浮云。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 那些年,我们正好

    那些年,我们正好

    你的青春是怎样的?是爱恨交错,还是平平淡淡?一个形影不离的四人帮,因为一场校园舞会从此解散。他来了,死皮赖脸想得到她。闺蜜的冷落,男神的邀请,爱与友情哪一个更加重要?十年后再相聚,她,没变;他,变了。回首青春的点点滴滴,我们笑了。我们成熟了。
  • 逆天古帝

    逆天古帝

    帝尊苏熙,曾镇压一世,登临武道巅峰!却因尝试突破天地枷锁时重创,形神俱灭!重活一世,当一路高歌,醉卧美人膝,醒掌天下权!
  • 冷淡女王失心恋

    冷淡女王失心恋

    她站在至高点,神情黯淡的看着一所灯火通明的别墅。“你们的好日子也是时候到头了吧”女孩浑身散发着寒气,有意无意的摆弄着手上的手表。
  • 帝少的一叶海棠

    帝少的一叶海棠

    曾经她以为这个世界就是如此,黑白相间,而她就存在交界处的灰色地带,浮浮沉沉无法拔出。如果说师父是她生命里的微光,为她定位方向。那么那个人就是太阳,照亮她的生命。同样太阳是那么耀眼高高在上的,让她身处泥潭的她显得是那么的渺小卑微。那样干净正直的人就是她的救赎,可是她却不能把拖累他……