登陆注册
37818800000048

第48章 DOWN THE ST. LAWRENCE.(3)

They are still as charming and still almost as wild as when, in 1673, Frontenac's flotilla of canoes passed through their labyrinth and issued upon the lake. Save for a light-house upon one of them, there is almost nothing to show that the foot of man has ever pressed the thin grass clinging to their rocky surfaces, and keeping its green in the eternal shadow of their pines and cedars. In the warm morning light they gathered or dispersed before the advancing vessel, which some of them almost touched with the plumage of their evergreens; and where none of them were large, some were so small that it would not have been too bold to figure them as a vaster race of water-birds assembling and separating in her course. It is curiously affecting to find them so unclaimed yet from the solitude of the vanished wilderness, and scarcely touched even by tradition. But for the interest left them by the French, these tiny islands have scarcely any associations, and must be enjoyed for their beauty alone. There is indeed about them a faint light of legend concerning the Canadian rebellion of 1837, for several patriots are said to have taken refuge amidst their lovely multitude; but this episode of modern history is difficult for the imagination to manage, and somehow one does not take sentimentally even to that daughter of a lurking patriot, who long baffled her father's pursuers by rowing him from one island to another, and supplying him with food by night.

Either the reluctance is from the natural desire that so recent a heroine should be founded on fact, or it is mere perverseness. Perhaps I ought to say; in justice to her, that it was one of her own *** who refused to be interested in her, and forbade Basil to care for her. When he had read of her exploit from the guide-book, Isabel asked him if he had noticed that handsome girl in the blue and white striped Garibaldi and Swiss hat, who had come aboard at Kingston. She pointed her out, and courageously made him admire her beauty, which was of the most bewitching Canadian type. The young girl was redeemed by her New World birth from the English heaviness; a more delicate bloom lighted her cheeks; a softer grace dwelt in her movement; yet she was round and full, and she was in the perfect flower of youth. She was not so ethereal in her loveliness as an American girl, but she was not so nervous and had none of the painful fragility of the latter. Her expression was just a little vacant, it must be owned; but so far as she went she was faultless. She looked like the most tractable of daughters, and as if she would be the most obedient of wives. She had a blameless taste in dress, Isabel declared; her costume of blue and white striped Garibaldi and Swiss hat (set upon heavy masses of dark brown hair) being completed by a black silk skirt. "And you can see," she added, "that it's an old skirt made over, and that she's dressed as cheaply as she is prettily." This surprised Basil, who had imputed the young lady's personal sumptuousness to her dress, and had thought it enormously rich. When she got off with her chaperone at one of the poorest-looking country landings, she left them in hopeless conjecture about her. Was she visiting there, or was the interior of Canada full of such stylish and exquisite creatures?

Where did she get her taste, her fashions, her manners? As she passed from sight towards the shadow of the woods, they felt the poorer for her going; yet they were glad to have seen her, and on second thoughts they felt that they could not justly ask more of her than to have merely existed for a few hours in their presence. They perceived that beauty was not only its own excuse for being, but that it flattered and favored and profited the world by consenting to be.

At Prescott, the boat on which they had come from Charlotte, and on which they had been promised a passage without change to Montreal, stopped, and they were transferred to a smaller steamer with the uncomfortable name of Banshee. She was very old, and very infirm and dirty, and in every way bore out the character of a squalid Irish goblin. Besides, she was already heavily laden with passengers, and, with the addition of the other steamer's people had now double her complement; and our friends doubted if they were not to pass the Rapids in as much danger as discomfort. Their fellow-passengers were in great variety, however, and thus partly atoned for their numbers. Among them of course there was a full force of brides from Niagara and elsewhere, and some curious forms of the prevailing infatuation appeared. It is well enough, if she likes, and it may even be very noble for a passably good-looking young lady to marry a gentleman of venerable age; but to intensify the idea of self-devotion by furtively caressing his wrinkled front seems too reproachful of the general public; while, on the other hand, if the bride is very young and pretty, it enlists in behalf of the white-haired husband the unwilling sympathies of the spectator to see her the centre of a group of young people, and him only acknowledged from time to time by a Parthian snub. Nothing, however, could have been more satisfactory than the sisterly surrounding of this latter bride. They were of a better class of Irish people; and if it had been any sacrifice for her to marry so old a man, they were doing their best to give the affair at least the liveliness of a wake. There were five or six of those great handsome girls, with their generous curves and wholesome colors, and they were every one attended by a good-looking colonial lover, with whom they joked in slightly brogued voices, and laughed with careless Celtic laughter.

One of the young fellows presently lost his hat overboard, and had to wear the handkerchief of his lady about his head; and this appeared to be really one of the best things in the world, and led to endless banter.

同类推荐
热门推荐
  • 逆水蓝柔

    逆水蓝柔

    他说、我的名字是流丝时间她说、我的经历是如炬天边他说、我的微笑是残垣断壁她说、我的泪光是雨水硝烟他说、我的执着是希望破灭她说、我的虔诚是青鸟云烟他说、我的背影是破灭火焰他说、我的思想是决战之巅她说、我的灵魂是你的终点
  • 品关羽

    品关羽

    “关公一生,唯义而行,为国勇武,为民德泽,信义素著,守诺不违。无论处于怎样的境地,无欺无诈,坦然而立。不可威凌,不能收买,不愿投机。“不弃旧从新,乐为之死”;“金银美女,不足以移之”;“高官厚禄,不足以动之”。平民百姓之敬奉关公,“仰之如日月,畏之如雷霆”,就在于义,在于忠,在于诺而不海。因为他生则有功于国,有德于民。死则有灵于世。有所求而得报应,洪泽自远于是,兵家尊为武圣,商界奉为财神,民间敬为护佑平安的至尊。关公代表着平民的心意,是平民的神灵,是老百姓美好愿望的寄托。于是关羽从历史后面走出,进入我们的视野,成为我们的神灵。本书从多个角度对关羽进行了品读,力求给读者一个最真实的感悟。”
  • 重生之公主嫁到

    重生之公主嫁到

    她是西凉最高贵的公主,却被倾心之人送往别国和亲不料死于荒野,却意外重生但天意弄人重生后的她不再是公主,也没有了皇室的血统成了大将军独女的她要如何面对重来的人生以及这一切背后的阴谋……傲娇白富美X闷骚小忠犬--情节虚构,请勿模仿
  • 邪瞳狂妃乱天下

    邪瞳狂妃乱天下

    一代赌神,却成了裴家的痴傻三小姐。“太子妃之位,你可愿意?”疏远而淡漠的声音,带着真挚的情感。“卧槽,谁敢动本大爷的妹妹,老子毒死他!关门,放团子!”那个对什么事请都特别随意却唯独对自己妹妹认真的毒医不满的吼道。“谁敢欺负朕的公主,关门,放儿子!”某个不输相貌的皇帝老爹也来参和一脚。【情节虚构,请勿模仿】
  • 遗弃的星夜

    遗弃的星夜

    那一年,雪花随铃声飘落,接着世界上的异能者随处可见……“兄弟们,科研部的那群疯子研制出了世界门,赶紧组队杀向异世界!”“南极出现空间异常,天然的世界通道已经形成,所以……卧槽,我们还没有动手,那边世界的家伙竟然主动过来送死了!兄弟们,操家伙弄死他们!”“M—37的世界,他们将我们的信使给杀了,看来不弄几颗原子弹扔过去他们是不会知道我们地球人的厉害!”
  • 骗子的感情

    骗子的感情

    生活中谁不是骗子到底是谁骗了谁生活中谁不是骗子到底是谁骗了谁
  • 斗罗乾坤

    斗罗乾坤

    我的命运,由我来主宰!我命由我不由天!..异界大陆,平庸少年,炼气,升级,争霸..
  • 蓦首,泪倾城

    蓦首,泪倾城

    校草加学霸江桥,为考入京都大学努力,他的付出终于成功了。但是这个时候他放弃了大学的通知书,放弃了大学安逸的生活,加入到了电竞行业,成为了一个名不见经传的职业选手。三年磨一剑,他终于登上了世界之巅,陪着他的是身后的叶倾城……
  • 爱就那么绝对

    爱就那么绝对

    邓念晓现在是一名知名的法国服装设计师,专门接受私人订制,自己开了一家工作室。念晓不是出国八年没有想过回去,是不知道怎么回去。现在的念晓是穿越来的,来的时候已经是原主出国两年后了,上辈子就是个孤儿的五月这辈子不知道怎么面对家人只有选择继续留学,留学后接着在国外生活。因为她空有原主的记忆跟感情,但是没有跟家人相处的经历。可是某天,她在国内的妈妈突然连环扣的把她叫回去,理由是妈妈要结婚了,你这个八年没有回过一次国的女儿怎么也要来参加一次婚礼。
  • 鬼医来袭,邪王请接招

    鬼医来袭,邪王请接招

    绝美狠辣如她,邪魅绝艳如他,明明是天生的对头,却因为心底的那一分渴望,意外相遇。他爱她入骨,宠溺入髓。她信他,为他放弃天下。只是命运总是强差人意的。完美如他,多少人爱慕。绝艳如他,多少人渴求。注定,不会有完美的爱。“你心里还有她。”不是疑问句,是肯定句。“我心里也有你。”“你没有否定。你还爱她,我,不是你的全部,我要的,是那个人心里都是我,爱情是两个人的,多余了就拥挤了,祝你们幸福。”冷艳高贵的小脸划过一行清泪,第一次,亦是最后一次。