登陆注册
37822600000014

第14章 THE ICEBREAKER(9)

Meanwhile Ossip had remained lying on the ground with one leg stretched out at full length, and tremulous hands fumbling at his greatcoat as under his breath he muttered:

"Holy Mother, how wet I am! My clothes, though I have only worn them a year, are ruined for ever!"

Moreover, he seemed now to have shrunken again in stature--to have become crumpled up like a man run over. Indeed, as he lay he seemed actually to be melting, so continuously was his bulk decreasing in size.

But suddenly he raised himself to a sitting posture, groaned, and exclaimed in high-pitched, wrathful accents:

"May the devil take you all! Be off with you to your washhouses and churches! Yes, be off, for it seems that, as God couldn't keep His holy festival without you, I've had to stand within an ace of death and to spoil my clothes-yes, all that you fellows should be got out of your fix!"

Nevertheless, the men merely continued taking off their boots, and wringing out their clothes, and conversing with sundry gasps and grunts with the bystanders. So presently Ossip resumed:

"What are you thinking of, you fools? The washhouse is the best place for you, for if the police get you, they'll soon find you a lodging, and no mistake!"

One of the townspeople put in officiously:

"Aye, aye. The police have been sent for."

And this led Boev to exclaim to Ossip:

"Why pretend like that?"

"Pretend? I?"

"Yes--you."

"What do you mean?"

"I mean that it was you who egged us on to cross the river."

"You say that it was I?"

"I do."

"Indeed?"

"Aye," put in Budirin quietly, but incisively. And him the Morduine supported by saying in a sullen undertone:

"It was you, mate. By God it was. It would seem that you have forgotten."

"Yes, you started all this business," the old soldier corroborated, in dour, ponderous accents.

"Forgotten, indeed? HE? " was Boev's heated exclamation.

"How can you say such a thing? Well, let him not try to shift the responsibility on to others--that's all! WE'LL see, right enough, that he goes through with it!"

To this Ossip made no reply, but gazed frowningly at his dripping, half-clad men.

All at once, with a curious outburst of mingled smiles and tears (it would be hard to say which), he shrugged his shoulders, threw up his hands, and muttered:

"Yes, it IS true. If it please you, it was I that contrived the idea."

"Of COURSE it was! " the old soldier cried triumphantly.

Ossip turned his eyes again to where the river was seething like a bowl of porridge, and, letting his eyes fall with a frown, continued:

"In a moment of forgetfulness I did it. Yet how is it that we were not all drowned? Well, you wouldn't understand even if I were to tell you. No, by God, you wouldn't! . . . Don't be angry with me, mates. Pardon me for the festival's sake, for I am feeling uneasy of mind. Yes, I it was that egged you on to cross the river, the old fool that I was!"

"Aha!" exclaimed Boev. "But, had I been drowned, what should you have said THEN?"

In fact, by this time Ossip seemed conscious to the full of the futility and the senselessness of what he had done: and in his state of sliminess, as he sat nodding his head, picking at the sand, looking at no one, and emitting a torrent of remorseful words, he reminded me strongly of a new-born calf.

And as I watched him I thought to myself:

"Where now is the leader of men who could draw his fellows in his train with so much care and skill and authority?"

And into my soul there trickled an uneasy sense of something lacking. Seating myself beside Ossip (for I desired still to retain a measure of my late impression of him), I said to him in an undertone:

"Soon you will be all right again."

With a sideways glance he muttered in reply, as he combed his beard:

"Well, you saw what happened just now. Always do things so happen."

While for the benefit of the men he added:

"That was a good jest of mine, eh?"

The summit of the hill which lay crouching, like a great beast, on the brink of the river was standing out clearly against the fast darkening sky; while a clump of trees thereon had grown black, and everywhere blue shadows of the spring eventide were coming into view, and looming between the housetops where the houses lay pressed like scabs against the hill's opaque surface, and peering from the moist, red jaws of the ravine which, gaping towards the river, seemed as though it were stretching forth for a draught of water.

Also, by now the rustling and crunching of the ice on the similarly darkening river was beginning to assume a deeper note, and at times a floe would thrust one of its extremities into the bank as a pig thrusts its snout into the earth, and there remain motionless before once more beginning to sway, tearing itself free, and floating away down the river as another such floe glided into its place.

同类推荐
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说梵摩喻经

    佛说梵摩喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明朝小史

    明朝小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木几冗谈

    木几冗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小学诗礼

    小学诗礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不想做蝙蝠

    不想做蝙蝠

    白天,他们是学生、上班族、老板、清洁工。晚上,他是狼人,是血族、是暗黑猎人、是巫师、是恶魔!白天,他们吃着清淡的白菜,晚上,他们撕碎别人的肉体,喝着美味的人血!白天,他们在这里。晚上,他们在你们身边!新人第一次写书,如有不妥之处希望大家多多海涵。另外喜欢这书朋友希望能点击下收藏加入书架,谢谢。
  • 无赖纨绔死缠天才圣手

    无赖纨绔死缠天才圣手

    红豆系列最后一本,填坑收官作,谢谢观赏~
  • 课外雅致生活-伦勃朗生平与作品鉴赏

    课外雅致生活-伦勃朗生平与作品鉴赏

    雅致,谓高雅的意趣;美观而不落俗套。生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,范畴较广,一般指为幸福的意义而存在。生活实际上是对人生的一种诠释。经济的发展带动了价值的体现,实现我们的梦想,带着我们走进先进科学社会,懂得生活的乐趣。
  • 都市至高战神

    都市至高战神

    抬手,便可翻云踏足,便可覆雨站在山巅,遥望天下,傲视九州,谁敢不从
  • 石榴惹尘埃

    石榴惹尘埃

    一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇著他;若说有奇缘,如何心事终虚化?回忆当初,竟被一多情凤凰迷了心窍,初尝情爱,竟抵不住那凤凰的低垂耳语,含情水眸,被轻咬了唇去;幸得桃姬,窥到那花心凤凰与那梧桐精缠绵悱恻,不然我定傻乎乎的失了身去,还自以为能私定终生。正是伤心绝望时,一白袍出尘翩翩少年,用他那骨节分明的修长手指,似是春风般轻挽起我的枝丫,深褐色的眸光,媚眼如丝,似是潋滟了芳华,又似是带着一股英气,他满身的露华,原来是仙家,忽感一身仙气缭绕,竟重新焕发起了我枯萎的枝芽,少年就这样,撩拨起了我的心扉,我便才知,世间竟有这般出尘的清澈和美好。若不是他,我那满身的怨气,早就把我侵蚀为妖了,那便都是后话了...
  • 封印之书,九尾狐姬

    封印之书,九尾狐姬

    一只善良无辜的九尾狐,被惨无人道的天神们追杀,最后被迫封印进山海经,封印之书,终有人因贪婪打开了封印之书,放走了九尾,她,开始了复仇之旅。。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在异界带领人族复兴

    在异界带领人族复兴

    结束了一局热身的大乱斗之后,点击再来一局,易木带着符文和盖伦的满级属性穿越了,本来还有装备的,只是很不幸的遇见了时空乱流让装备丢失!更不不幸的是,开局就被打了个半死。
  • 极品神医俏总裁

    极品神医俏总裁

    身怀通天医术,都市任我驰骋萝莉,你发育不良?哥哥有发育神功御姐,你心事不平?小弟会按摩心房什么?警花你那个紊乱?这个我可以从里到外帮你通畅千万别一起来,小爷我应付不过来
  • 穿越成波罗斯

    穿越成波罗斯

    我穿越了,嗯,成为了一个强者,但是我穿越成了一拳超人波罗斯,马上就要完蛋蛋了,系统你出来,我保证不打死你